Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des chapitres I et II du Titre XII du Code wallon de l'Agriculture relatifs aux subsides à la recherche agronomique, à l'innovation et la recherche scientifique et technique à finalité agricole | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de hoofdstukken I en II van Titel XII van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de subsidies voor landbouwkundig onderzoek, innovatie en wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des chapitres I et II du Titre XII du Code wallon de l'Agriculture relatifs aux subsides à la recherche agronomique, à l'innovation et la recherche scientifique et technique à finalité agricole Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de hoofdstukken I en II van Titel XII van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de subsidies voor landbouwkundig onderzoek, innovatie en wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.362, D.365 et D.381; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.362, D.365 en D.381; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
conditions d'octroi des subsides ä la recherche scientifique et | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor |
technique à finalité agricole; | het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige |
Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 | finaliteit; Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het |
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 2017; | maart 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2017; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale |
fédérale du 16 mars 2017; | overheid d.d. 16 maart 2017; |
Vu l'avis 61.596/4 du Conseil d'Etat donné le 26 juin 2017 en | Gelet op het advies 61.596/4 van de Raad van State, gegeven op 26 juni |
application de l'art 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le centre de recherche : tout centre, département, service ou | 1° het onderzoekscentrum: elk centrum, departement, dienst of |
laboratoire, indépendamment qu'il soit un organisme public ou privé, | laboratorium, ongeacht of het over een openbare of privé instelling |
ayant pour objectif de réaliser des recherches à finalité agricole ou | gaat, die tot doel heeft om onderzoeken met landbouwkundige finaliteit |
d'effectuer des prestations de service contribuant au développement | uit te voeren of om dienstprestaties uit te voeren die bijdragen tot |
technologique et économique des secteurs agricoles et forestiers; | de technologische en economische ontwikkeling van de landbouw- en de |
bosbouwsectoren; | |
2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 2° het Wetboek : het Waalse Landbouwwetboek; |
3° le Comité stratégique de l'agriculture : le comité défini à | 3° Strategisch Comité voor Landbouwbeleid het comité bepaald in |
l'article D.82 du Code; | artikel D.82 van het Wetboek; |
4° le CCSRA : le Comité de concertation et de suivi de la recherche | 4° de "CCSRA": het "Comité de concertation et de suivi de la recherche |
agronomique" (Overleg- en opvolgingscomité inzake landbouwkundig | |
agronomique au sens de l'article D.379 du Code; | onderzoek) in de zin van artikel D.379 van het Wetboek; |
5° le Département : le Département du Développement de | 5° het Departement: het Departement Ontwikkeling van de Administratie |
l'Administration au sens de l'article D.3, 3° du Code; | in de zin van artikel D.3, 3° van het Wetboek; |
6° le développement : l'activité consistant à mettre au point et à | 6° de ontwikkeling; activiteit die erin bestaat producten, procédés of |
améliorer substantiellement les produits, procédés ou services issus | diensten afkomstig uit een onderzoek dat concrete resultaten heeft |
d'une recherche ayant abouti à des résultats concrets, à les exploiter | voortgebracht, uit te werken, substantieel te verbeteren, te |
et à les diffuser, en ce compris les projets pilotes et les projets de | exploiteren en te verspreiden, met inbegrip van piloot- en |
démonstration; | demonstratieprojecten; |
7° le directeur général : le directeur général de l'Administration au | 7° de directeur-generaal: de directeur-generaal van de Administratie |
sens de l'article D. 3, 3° du Code; | in de zin van artikel D. 3, 3 van het Wetboek; |
8° l'encadrement: l'activité d'accompagnement, de conseil et de suivi | 8° de begeleiding : de activiteit van begeleiding, advies en |
technique, scientifique et économique des acteurs des secteurs | technische, wetenschappelijke en economische opvolging van de actoren |
agricoles à des fins d'optimisation de leurs connaissances, de leurs | van de landbouwsectoren voor optimaliseringsdoeleinden van hun kennis, |
techniques, et d'incitation à la mise en application des | hun technieken, en het aanzetten tot de toepassing van de Europese, |
réglementations européennes, fédérales et régionales; | federale en de gewestelijke reglementeringen; |
9° le promoteur : la personne physique ou morale qui représente et | 9° de promotor: de natuurlijke of rechtspersoon die vertegenwoordigt |
agit au nom d'une unité de recherche ou d'un centre de recherche qui | en optreedt voor een onderzoekseenheid of een onderzoekscentrum dat |
propose et met en oeuvre un projet subsidié à la recherche | een gesubsidieerd ontwerp voorstelt en uitvoert voor landbouwkundig |
agronomique, à l'innovation et la recherche scientifique et technique | onderzoek, innovatie en wetenschappelijk en technisch onderzoek met |
à finalité agricole; | landbouwkundige finaliteit; |
10° l'unité de recherche : l'unité de recherche universitaire, de | 10° de onderzoekseenheid: een universitaire onderzoekseenheid, van een |
haute école, mixte de recherche, centre de recherche réalisant des | hogeschool, gemengd onderzoek, onderzoekscentrum waar onderzoeken met |
recherches à finalité agricole, ou toute structure ou tout groupe | landbouwkundige finaliteit worden verricht, of elke structuur of groep |
destiné à stimuler l'activité agricole par des actions de promotion, | die bestemd is om de landbouwactiviteit te stimuleren door acties van |
de recherche et de développement, le partage des équipements et | bevordering, onderzoek en ontwikkeling, de verdeling van de uitrusting |
l'échange de connaissances et de savoir-faire, ainsi qu'en contribuant | en de uitwisseling van kennis en know-how, alsook het effectief |
de manière effective au transfert de connaissances, à la mise en | bijdragen tot de kennisoverdracht, het in netwerk brengen, de |
réseau, à la diffusion de l'information; | verspreiding van de informatie; |
11° l'unité mixte de recherche (UMR) : l'Unité mixte de recherche au | 11° de "unité mixte de recherche (UMR)" (gemengde onderzoekseenheid): |
sens de l'article D. 365, § 1er, alinéa 2 du Code; | de gemengde onderzoekseenheid in de zin van artikel D. 365, § 1, |
tweede lid van het Wetboek; | |
12° le Ministre : le Ministre tel quel défini à l'article D.3, 22° du | 12° de Minister : de Minister zoals bepaald in artikel D.3, 22° van |
Code. | het Wetboek. |
Le Ministre peut préciser les définitions visées à l'alinéa 1er. | De in het eerste lid bedoelde begripsomschrijvingen kunnen door de |
Minister bepaald worden. | |
Art. 2.Les appels à projets sont publiés sur le Portail de |
Art. 2.De projectenoproepen worden bekendgemaakt op het "Portail de |
l'Agriculture wallonne. | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw). |
CHAPITRE II. - Les subsides à l'innovation et la recherche | HOOFDSTUK II. - Subsidies voor innovatie en wetenschappelijk en |
scientifique et technique à finalité agricole | technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Le Ministre octroie aux unités de recherche des subsides à |
Art. 3.De Minister kent aan de onderzoekseenheden subsidies toe voor |
l'innovation et la recherche scientifique et technique à finalité | de innovatie en het wetenschappelijk en technisch onderzoek met |
agricole dans les secteurs agricole et forestier. | landbouwkundige finaliteit in de landbouw- en de bosbouwsector. |
Section 2. - Subsides à la recherche | Afdeling 2. - Subsidies voor onderzoek |
Art. 4.Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre octroie |
Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, kent de |
Minister aan de onderzoekseenheden subsidies toe ter ondersteuning van | |
aux unités de recherche des subsides afin de soutenir des projets de | wetenschappelijke en technische onderzoeksprojecten voor de |
recherche scientifique et technique destinés à orienter les secteurs | oriëntering van de landbouw- en de bosbouwsector overeenkomstig |
agricole et forestiers conformément à l'article D. 1er du Code. | artikel D. 1 van het Wetboek. |
Art. 5.Chaque projet de recherche a une durée maximale de trois ans et s'inscrit dans un programme de recherche proposé par une unité de recherche. Un programme de recherche dure jusqu'à six ans et est subdivisé en un ou deux projets consécutifs, appelés respectivement les première et deuxième triennales. La reconduction concerne les projets de recherche consécutifs à la première triennale d'un programme de recherche. Le programme de recherche est identifié par un titre suivi d'un acronyme. Le titre est suffisamment complet et précis pour comprendre en quoi consiste le projet. Les projets sont identifiés par le titre et l'acronyme du programme dans lequel il s'insère et le numéro correspondant à la triennale concernée. Art. 6.Sur proposition du Comité stratégique de l'agriculture et après consultation du CCSRA, le Ministre fixe les thèmes considérés comme prioritaires pour l'octroi des subsides. Art. 7.Le Ministre peut lancer annuellement un appel à projets en vue |
Art. 5.Elk onderzoeksproject heeft een maximale looptijd van drie jaar en past in een onderzoeksprogramma voorgesteld door een onderzoekseenheid. Een onderzoeksprogramma loopt tot zes jaar en wordt onderverdeeld in één of twee opeenvolgende projecten, respectievelijk genoemd de eerste en de tweede driejaarlijkse. De verlenging betreft de onderzoeksprojecten voortvloeiend uit de eerste driejaarlijkse van een onderzoeksprogramma. Het onderzoeksprogramma wordt geïdentificeerd door een titel gevolgd door een letterwoord. De titel is voldoende volledig en nauwkeurig om de inhoud van het project te verstaan. De projecten worden geïdentificeerd door de titel en het letterwoord van het programma waarin het opgenomen is en het nummer dat overeenstemt met de betrokken driejaarlijkse. Art. 6.Op de voordracht van het Strategisch Comité voor Landbouwbeleid en na raadpleging van de "CCSRA", bepaalt de Minister de thema's die als prioritair worden beschouwd voor de toekenning van de subsidies. Art. 7.De Minister kan jaarlijks een projectenoproep lanceren om te |
de répondre aux priorités thématiques de la Région wallonne, | voldoen aan de thematische prioriteiten van het Waalse Gewest, |
conformément à l'article 6. L'appel à projets est rendu public et | overeenkomstig artikel 6. De projectenoproep wordt bekendgemaakt en is |
accessible sur le Portail de l'Agriculture wallonne et sur simple | toegankelijk op het "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal |
demande au Département. | Waalse Landbouw) en op gewoon verzoek bij het Departement. |
Après consultation du CCSRA, les méthodes de cotation, de pondération | Na raadpleging van de "CCSRA", worden de methoden voor de notering, |
et de classement des projets sont fixées par le Ministre dans l'appel | weging en indeling van de projecten bepaald door de Minister in de |
à projets. | projectenoproep. |
Art. 8.Le Département lance annuellement un appel à reconduction. |
Art. 8.Het Departement lanceert jaarlijks een oproep tot verlenging. |
Art. 9.Une proposition de projet de recherche est admissible si, |
Art. 9.Een voorstel van onderzoeksproject komt in aanmerking als, |
cumulativement : | cumulatief: |
1° la proposition de projet introduite consiste en une proposition de | 1° het ingediende projectvoorstel uit een voorstel van basis- of |
recherche de base ou de recherche appliquée, à l'exclusion de tout | toegepast onderzoek bestaat, met uitzondering van elk project van |
projet de développement ou d'encadrement; | ontwikkeling of begeleiding; |
2° la proposition de projet est introduite par une unité de recherche; | 2° het projectvoorstel door een onderzoekseenheid wordt ingediend; |
3° l'impact prévisible de la réalisation du projet de recherche est | 3° de voorspelbare impact van de uitvoering van het onderzoeksproject |
bénéfique de manière déterminante au secteur agricole ou agroalimentaire; | doorslaggevend gunstig is voor de landbouw- of de agrovoedingssector; |
4° la proposition de projet est introduite au moyen du formulaire fixé | 4° het projectvoorstel door middel van het formulier bepaald door de |
Minister wordt ingediend en beschikbaar is op het "Portail de | |
par le Ministre et disponible sur le Portail de l'Agriculture | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw); |
wallonne; 5° la proposition de projet est introduite dans le délai fixé par le | 5° het projectvoorstel binnen de termijn bepaald door het Departement |
Département dans l'appel à projets correspondant; | wordt ingediend in de overeenstemmende projectenoproep; |
6° la proposition de projet est introduite auprès du Département, ou à | 6° het projectvoorstel bij het Departement wordt ingediend, of bij het |
l'adresse indiquée dans l'appel à projets. | adres vermeld in de projectenoproep. |
Art. 10.Une proposition de reconduction de projet de recherche est |
Art. 10.Een voorstel van verlenging van onderzoeksproject komt in |
admissible si, cumulativement : | aanmerking als, cumulatief: |
1° le projet décrit dans la proposition de reconduction s'inscrit dans | 1° het project omschreven in het voorstel van verlenging opgenomen is |
le cadre du programme de recherche soumis lors du projet initial, et | in het kader van het onderzoeksprogramma voorgelegd tijdens het |
dans la continuité de ce dernier; | oorspronkelijke project, en in de continuïteit ervan; |
2° la proposition de reconduction est introduite par le même promoteur | 2° het voorstel van verlenging door dezelfde promotor wordt ingediend |
ou, à défaut, la même unité de recherche que lors de la première | of, bij gebrek, dezelfde onderzoekseenheid als bij de eerste |
triennale; | driejaarlijkse; |
3° l'unité de recherche a rempli toutes les obligations lors de la | 3° de onderzoekseenheid alle verplichtingen tijdens de eerste |
première triennale; | driejaarlijkse heeft vervuld; |
4° la proposition de reconduction est introduite au moyen du | 4° het voorstel van verlenging door middel van het formulier bepaald |
formulaire fixé par le Ministre et disponible sur le Portail de | door de Minister wordt ingediend en beschikbaar is op het "Portail de |
l'Agriculture wallonne; | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw); |
5° la proposition de reconduction est introduite dans le délai fixé | 5° het voorstel van verlenging binnen de termijn bepaald door het |
par le Département dans l'appel à projets correspondant; | Departement wordt ingediend in de overeenstemmende projectenoproep; |
6° la proposition de reconduction est introduite auprès du | 6° het voorstel van verlenging bij het Departement wordt ingediend, of |
Département, ou à l'adresse indiquée dans l'appel à projets. | bij het adres vermeld in de projectenoproep. |
Art. 11.Les propositions non-admissibles en vertu des articles 9 et |
Art. 11.De krachtens de artikelen 9 en 10 niet in aanmerking komende |
10 sont refusées. Les refus de subvention sont notifiés aux unités de | voorstellen worden geweigerd. De subsidieweigeringen worden meegedeeld |
recherche par le Département, par tout moyen de conférer date certaine | aan de onderzoekseenheden door het Departement, bij elk middel dat een |
conformément à l'article D.15 du Code, dans les délais indiqués par | vaste datum verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek, |
l'appel à projets. | binnen de termijnen aangewezen door de projectenoproep. |
Art. 12.§ 1er. Les propositions de projets de recherche admissibles à |
Art. 12.§ 1. De voorstellen van onderzoeksprojecten die in aanmerking |
une première triennale en vertu de l'article 9 sont évaluées et cotées | komen voor een eerste driejaarlijkse krachtens artikel 9, worden |
par le Département et le cas échéant, par une commission d'experts sur | beoordeeld en becijferd door het Departement en desgevallend, door een |
base des critères suivants : | commissie van deskundigen op basis van de volgende criteria: |
1° l'intérêt stratégique, à savoir l'adéquation du projet avec les | 1° het strategisch belang, namelijk de adequatie van het project met |
thèmes prioritaires fixés en application de l'article 6, avec les | de prioritaire thema's bepaald overeenkomstig artikel 6, met de |
priorités du plan triennal de recherche agronomique et avec les | prioriteiten van het driejarenplan van landbouwkundig onderzoek en met |
objectifs de la politique agricole régionale; | de doelstellingen van het gewestelijke landbouwbeleid; |
2° la qualité de la proposition, à savoir la qualité du programme de | 2° de kwaliteit van het voorstel, namelijk de kwaliteit van het |
travail, la définition des objectifs par rapport à l'état de l'art, le | werkprogramma, de omschrijving van de doelstellingen t.o.v. de |
caractère mesurable ou quantifiable des indicateurs de réalisation des | state-of-the-art, het meetbare of kwantificeerbare karakter van de |
objectifs ainsi que l'évaluation des incidences économiques, | indicatoren m.b.t. de verrichting van de doelstellingen alsook de |
environnementales ou sociétales; | evaluatie van de economische, ecologische of sociale impact; |
3° la qualité scientifique, à savoir la contribution du projet de | 3° de wetenschappelijke kwaliteit, namelijk de bijdrage van het |
recherche au progrès scientifique en termes d'acquisition de | onderzoeksproject tot de wetenschappelijke vooruitgang in termen van |
connaissances nouvelles ou d'avancées technologiques agricoles; | verwerving van nieuwe kennis of technologische landbouwkundige voortgangen; |
4° l'originalité de la proposition, à savoir le caractère innovant de | 4° de originaliteit van het voorstel, namelijk de innovatieve aard van |
la proposition; 5° la faisabilité, à savoir la capacité du promoteur et de son unité de recherche à mettre en oeuvre le programme de travail avec le budget proposé, et à atteindre les objectifs déterminés dans le délai fixé avec un rapport qualité, coût adéquat; 6° le transfert et la valorisation des résultats, à savoir la mesure dans laquelle les résultats de la recherche sont susceptibles d'être valorisés et appliqués, compte tenu des capacités du tissu agricole wallon et de l'implication réelle du secteur concerné dans le projet; 7° la qualité et la pertinence des délivrables proposés; 8° le caractère pluridisciplinaire du projet et son intégration au sein d'un réseau de collaboration structurée associant des partenaires publics ou privés, en ce compris via la création d'unités mixtes de recherche. | het voorstel; 4° de haalbaarheid, namelijk de capaciteit van de promotor en van zijn onderzoekseenheid om het werkprogramma uit te voeren met de voorgestelde begroting, en om de vastgestelde doelstellingen te bereiken binnen de gestelde termijn met een gepaste kwaliteit/kosten verhouding; 6° de overdracht en de valorisatie van de resultaten, namelijk de mate waarin de resultaten van het onderzoek kunnen worden gevaloriseerd en toegepast, rekening houdend met de capaciteiten van het Waalse landbouwsubstraat en met de werkelijke inzet van de bij het project betrokken sector; 7° de kwaliteit en de relevantie van de voorgesteld leverbare producten; 8° het multidisciplinair karakter van het project en zijn integratie in een gestructureerd netwerk tot samenwerking waarin openbare of private partners worden verenigd, met inbegrip via de oprichting van gemengde onderzoekseenheden. |
§ 2. Le Département pondère les cotes obtenues et établit un | § 2. Het Departement weegt de verkregen beoordelingscijfers en maakt |
classement des propositions des projets de recherche. | een rangschikking van de voorstellen van de onderzoeksprojecten op. |
Art. 13.Lorsqu'il s'avère nécessaire de constituer une commission |
Art. 13.Als het nodig blijkt om een commissie van deskundigen samen |
d'experts en vertu de l'article 12, celle-ci est constituée | te stellen krachtens artikel 12, wordt deze commissie tijdelijk en |
temporairement et spécifiquement de minimum deux experts indépendants | specifiek samengesteld uit minstens twee onafhankelijke deskundigen |
pour l'évaluation des projets et la remise d'un avis au Département. | voor de evaluatie van de projecten en het uitbrengen van een advies |
Le Ministre détermine les modalités de fonctionnement de la commission | aan het Departement. De Minister bepaalt de modaliteiten voor de werking van de in het |
d'experts visé à l'alinéa 1er, ainsi que les modalités de l'évaluation | eerste lid bedoelde commissie van deskundigen alsook de modaliteiten |
de la demande et de la remise d'avis par ledit groupe. | voor de evaluatie van de aanvraag en het uitbrengen van een advies |
door bedoelde groep. | |
Lorsqu'il est fait application de l'alinéa 1er, Le directeur de la | Wanneer het eerste lid wordt toegepast, stelt de directeur van de |
Direction du développement du Département constitue la Commission | Directie ontwikkeling van het Departement de Commissie van deskundigen |
d'experts. | samen. |
Art. 14.Le classement des propositions de projets de recherche établi |
Art. 14.De rangschikking van de voorstellen van de |
en vertu de l'article 12, § 2, est soumis au Ministre par le directeur | onderzoeksprojecten opgemaakt krachtens artikel 12, § 2, wordt door de |
général. Le Ministre attribue les subsides dans les limites des | directeur-generaal aan de Minister voorgelegd. De Minister kent de |
crédits disponibles. | subsidies toe binnen de perken van de beschikbare kredieten. |
Art. 15.Les propositions de reconduction admissibles en vertu de |
Art. 15.De voorstellen van verlenging die in aanmerking komen |
l'article 10 sont listées par le Département et transmises au Ministre | krachtens artikel 10 worden op een lijst gezet door het Departement en |
pour validation. | overgemaakt aan de Minister voor bekrachtiging. |
Art. 16.Dans les cas suivants, le Ministre peut décider de limiter le |
Art. 16.In de volgende gevallen kan de Minister beslissen om de |
subside à un pourcentage des dépenses réellement effectuées par | subsidie tot een percentage van de uitgaven te beperken die werkelijk |
l'unité de recherche subventionnée pour le projet de recherche : | verricht zijn door de gesubsidieerde onderzoekseenheid voor het |
1° s'il s'agit d'un projet dont les résultats sont susceptibles d'être | onderzoeksproject: 1° indien het gaat om een project waarvan de resultaten economisch |
directement valorisés économiquement; | kunnen worden gevaloriseerd; |
2° s'il s'agit d'un projet dont les activités génèrent des recettes | 2° indien het gaat om een project waarvan de activiteiten financieel |
pour les unités de recherche concernées. | voordelig zijn voor de betrokken onderzoekseenheden. |
Section 3. - Subsides en vue de répondre à des besoins urgents ou en | Afdeling 3. - Subsidies om te voldoen aan dringende behoeften of |
matière d'innovation | inzake innovatie |
Art. 17.En vertu de l'article D. 364 du Code, le Ministre peut, en |
Art. 17.Krachtens artikel D. 364 van het Wetboek kan de Minister, om |
réponse à des besoins urgents ou en matière d'innovation, | te voldoen aan dringende behoeften of inzake innovatie, projecten |
subventionner des projets portant sur des thématiques non prévues dans | subsidiëren die betrekking hebben op thema's die niet voorzien worden |
l'appel à projets annuel visé à l'article 7 ou non prévues dans le | in de jaarlijkse projectenoproep bedoeld in artikel 7 of die niet |
plan triennal de recherche en dérogation à l'article 6. | voorzien worden in het driejarenplan van onderzoek in afwijking van |
Art. 18.Le Département analyse la pertinence des projets en vue de |
artikel 6. Art. 18.Het Departement onderzoekt de relevantie van de projecten om |
répondre aux thématiques visées à l'article 17. | te voldoen aan de thema's bedoeld in artikel 17. |
Art. 19.Le Ministre fixe l'enveloppe budgétaire maximale consacrée à |
Art. 19.De Minister bepaalt de maximale begrotingsenveloppe bestemd |
chaque projet. | voor elk project. |
Art. 20.Un projet de recherche en réponse à des besoins urgents ou en |
Art. 20.Een onderzoeksproject om te voldoen aan dringende behoeften |
matière d'innovation est admissible si, cumulativement : | of inzake innovatie komt in aanmerking als, cumulatief: |
1° le projet introduit consiste en une proposition de recherche en | 1° het ingediend project uit een voorstel van onderzoek bestaat om te |
réponse aux besoins urgents ou en matière d'innovation, à l'exclusion | voldoen aan dringende behoeften of inzake innovatie, met uitsluiting |
de tout projet de développement ou d'encadrement; | van elk ontwikkelings- of begeleidingsproject; |
2° la proposition de projet est introduite par une ou plusieurs unités | 2° het projectvoorstel door een of meerdere onderzoekseenheden wordt |
de recherche; | ingediend; |
3° la proposition est introduite au moyen du formulaire fixé par le | 3° het projectvoorstel door middel van het formulier bepaald door de |
Minister wordt ingediend en beschikbaar is op het "Portail de | |
Ministre et disponible sur le Portail de l'Agriculture wallonne; | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw); |
4° la proposition est introduite auprès de l'Administration. | 4° het voorstel bij de Administratie wordt ingediend. |
Art. 21.Les propositions de projets de recherche non-admissibles en |
Art. 21.De voorstellen van onderzoeksprojecten die niet in aanmerking |
vertu de l'article 20 sont refusées. Les refus de subvention sont | komen krachtens artikel 20 worden geweigerd. De subsidieweigeringen |
notifiés aux unités de recherche par le Département, par tout moyen de | worden meegedeeld aan de onderzoekseenheden door het Departement, bij |
conférer date certaine conformément à l'article D.15 du Code. | elk middel dat een vaste datum verleent overeenkomstig artikel D.15 |
Art. 22.Les propositions de projets de recherche admissibles en vertu |
van het Wetboek. Art. 22.De voorstellen van onderzoeksprojecten die in aanmerking |
de l'article 20 sont évaluées par l'Administration quant à leur | komen krachtens artikel 20 worden beoordeeld door de Administratie wat |
adéquation avec les thématiques visées à l'article 17. Le directeur | hun adequatie betreft met de thema's bedoeld in artikel 17. De |
général transmet au Ministre une proposition de projets admissibles et | directeur-generaal maakt aan de Minister een voorstel van in |
de participation financière pour chaque projet. | aanmerking komende projecten en van financiële bijdrage voor elk |
CHAPITRE III. - Les subsides aux projets d'encadrement et de | project over. HOOFDSTUK III. - De subsidies voor de begeleidings- en |
développement | ontwikkelingsprojecten |
Section 1re. - Appel à projets annuel | Afdeling 1. - Jaarlijkse projectenoproep |
Art. 23.Le Ministre octroie des subsides afin de soutenir des projets |
Art. 23.De Minister kent subsidies toe om de begeleidings- en |
d'encadrement et de développement destinés à orienter l'agriculture | ontwikkelingsprojecten te steunen die bestemd zijn voor de oriëntering |
conformément à l'article D. 1er du Code. | van de landbouw overeenkomstig artikel D. 1 van het Wetboek. |
Art. 24.Sur proposition du Comité stratégique de l'agriculture et |
Art. 24.Op de voordracht van het Strategisch Comité voor |
après consultation du CCSRA et du Collège des producteurs, le Ministre | Landbouwbeleid en na raadpleging van de "CCSRA" en het |
fixe les thématiques considérées comme prioritaires pour l'octroi des subsides. | Producentencollege, bepaalt de Minister de thema's die als prioritair |
Le Ministre peut lancer annuellement un appel à projets en vue de | worden beschouwd voor de toekenning van de subsidies. |
De Minister kan jaarlijks een projectenoproep lanceren om te voldoen | |
répondre aux thématiques prioritaires de la Région wallonne visées à | aan de prioritaire thema's van het Waalse Gewest bedoeld in het eerste |
l'alinéa 1er. L'appel à projets est rendu public et accessible sur le | lid. De projectenoproep wordt bekendgemaakt en is toegankelijk op de |
Portail de l'Agriculture wallonne et sur simple demande au | het "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) en |
Département. | op gewoon verzoek bij het Departement. |
Les méthodes de cotation, de pondération et de classement des projets | De methoden voor de notering, weging en indeling van de projecten |
sont fixées par le Ministre dans l'appel à projets. | worden bepaald door de Minister in de projectenoproep. |
Art. 25.Un projet d'encadrement et de développement est admissible |
Art. 25.Een begeleidings- of ontwikkelingsproject komt in aanmerking |
si, cumulativement : | als, cumulatief: |
1° le projet consiste en une proposition de développement ou | 1° het project uit een voorstel van ontwikkeling of begeleiding |
d'encadrement, à l'exclusion de tout projet de recherche de base ou de | bestaat, met uitzondering van elk project van basis- of toegepast |
recherche appliquée; | onderzoek; |
2° la proposition de projet est introduite par un organisme public ou | 2° het projectvoorstel door een openbare of privé instelling wordt |
privé qui dispose de compétences utiles au développement de l' | ingediend die over de bevoegdheden beschikt die nuttig zijn voor de |
agriculture ou qui est destiné à stimuler l'activité agricole | ontwikkeling van de landbouw of die bestemd is om de |
notamment par des actions de promotion, le partage des équipements et | landbouwactiviteit te stimuleren, o.a. door acties van bevordering, de |
l'échange de connaissances et de savoir-faire, ainsi qu'en contribuant | verdeling van de uitrusting en de uitwisseling van kennis en know-how, |
alsook het effectief bijdragen tot de kennisoverdracht, het in netwerk | |
de manière effective au transfert de connaissances, à la mise en | brengen, de verspreiding van de informatie en de samenwerking; |
réseau, à la diffusion de l'information et à la collaboration; | 3° de voorspelbare impact van project doorslaggevend gunstig is voor |
3° l'impact prévisible du projet bénéficie de façon déterminante au | de Waalse landbouw- of agrovoedingssector, en rekening houdt met de |
secteur agricole ou agroalimentaire wallon, et prend en compte | daaropvolgende tewerkstelling en de de milieuvoordelen; |
l'emploi subséquent et les bénéfices environnementaux; | 4° het projectvoorstel door middel van het formulier bepaald door de |
4° la proposition de projet est introduite au moyen du formulaire fixé | Minister wordt ingediend en beschikbaar is op het "Portail de |
par le Ministre et disponible sur le Portail de l'Agriculture | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw); |
wallonne; 5° la proposition de projet est introduite dans le délai fixé par le | 5° het projectvoorstel binnen de termijn bepaald door het Departement |
Département dans l'appel à projets correspondant; | wordt ingediend in de overeenstemmende projectenoproep; |
6° la proposition de projet est introduite auprès du Département, ou à | 6° het projectvoorstel bij het Departement wordt ingediend, of bij het |
l'adresse indiquée dans l'appel à projets. | adres vermeld in de projectenoproep. |
Art. 26.Les projets d'encadrement et de développement non-admissibles |
Art. 26.De voorstellen van begeleiding en ontwikkeling die niet in |
en vertu de l'article 25 sont refusés. Les refus de subvention sont | aanmerking komen krachtens artikel 25 worden geweigerd. De |
notifiés par le Département aux organismes publics ou privés, par tout | subsidieweigeringen worden door het Departement aan de openbare of |
privé-instellingen meegedeeld, bij elk middel dat een vaste datum | |
moyen de conférer date certaine conformément à l'article D.15 du Code, | verleent overeenkomstig artikel D.15, binnen de termijnen aangewezen |
dans les délais indiqués par l'appel à projets. | door de projectenoproep. |
Art. 27.§ 1er. Les projets d'encadrement et de développement |
Art. 27.§ 1. De begeleidings- en ontwikkelingsprojecten die in |
admissibles en vertu de l'article 25 sont évalués et cotés par le | aanmerking komen krachtens artikel 25 worden beoordeeld en becijferd |
Département et le cas échéant, par une commission d'experts constituée | door het Departement en desgevallend, door een commissie van |
par le directeur de la Direction du développement du Département sur | deskundigen bestaande uit de directeur van de Directie ontwikkeling |
la base des critères suivants : | van het Departement op basis van de volgende criteria: |
1° l'intérêt stratégique, à savoir l'adéquation du projet avec les | 1° het strategisch belang, namelijk de adequatie van het project met |
thèmes prioritaires fixés en application de l'article 24, alinéa 2; | de prioritaire thema's bepaald overeenkomstig artikel 24, tweede lid; |
2° la qualité de la proposition, à savoir la qualité du programme de | 2° de kwaliteit van het voorstel, namelijk de kwaliteit van het |
travail, la définition des objectifs, ainsi que l'évaluation des | werkprogramma, de omschrijving van de doelstellingen, alsook de |
incidences économiques pour le secteur et pour l'exploitation, et | evaluatie van de economische impact voor de sector en voor het |
l'évaluation des incidences environnementales ou sociétales; | bedrijf, en de evaluatie van de ecologische of sociale impact; |
3° la qualité et la pertinence des indicateurs de réalisation des | 3° de kwaliteit en de relevantie van de indicatoren m.b.t. de |
objectifs et des délivrables proposés; | verrichting van de doelstellingen en van de voorgesteld leverbare |
4° la faisabilité du projet, évaluée notamment selon les références et | producten 4° de haalbaarheid van het project, met name geëvalueerd volgens de |
l'expérience du promoteur; | referenties en de ervaring van de promotor; |
5° le transfert et la valorisation des résultats du projet | 5° de overdracht en de valorisatie van de resultaten van het |
d'encadrement et de développement, à savoir la mesure dans laquelle | begeleidings- en ontwikkelingsproject, namelijk de mate waarin de |
les résultats sont susceptibles d'être valorisés et appliqués, compte | resultaten kunnen worden gevaloriseerd en toegepast, rekening houdend |
tenu de l'intérêt marqué par le secteur, et de son implication concrète dans le projet; 6° le rapport qualité, coût adéquat, compte tenu de la durée totale prévisible du projet et des éventuelles possibilités d'un futur autofinancement si le projet génère des recettes; 7° le caractère pluridisciplinaire du projet et son intégration au sein d'un réseau de collaboration structurée associant des partenaires publics ou privés; 8° le projet privilégie le cofinancement, notamment par des organismes agricoles, organisations de producteurs et coopératives. Concernant l'alinéa 1er, 6°, le promoteur fait la démonstration du rapport qualité, coût adéquat en faveur du secteur agricole ou agroalimentaire, ou à l'emploi. § 2. L'Administration pondère les cotes obtenues et établit un classement des propositions de projets d'encadrement et de développement. | met de belangstelling getoond door de sector, en zijn concrete inzet in het project; 6° de gepaste kwaliteit/kosten verhouding, rekening houdend met de voorspelbare totale duur van het project en de eventuele mogelijkheden van toekomstige autofinanciering als het project voor inkomsten zorgt; 7° het multidisciplinair karakter van het project en zijn integratie in een gestructureerd netwerk tot samenwerking waarin openbare of private partners worden verenigd; 8° het project geeft de voorrang aan de medefinanciering, met name door landbouwinstellingen, producentenorganisaties en coöperatieve vennootschappen. Wat betreft het eerste lid, 6°, toont de promotor de gepaste kwaliteit/kosten verhouding aan ten gunste van de landbouw- of agrovoedingssector, of de tewerkstelling. § 2. De Administratie weegt de verkregen beoordelingscijfers en maakt een rangschikking van de begeleidings- en ontwikkelingsvoorstellen. |
Art. 28.Le classement des propositions de projets d'encadrement et de |
Art. 28.De rangschikking van de voorstellen van de begeleidings- en |
développement établi en vertu de l'article 27, § 2, est soumis au | ontwikkelingsprojecten opgemaakt krachtens artikel 27, § 2, wordt aan |
Ministre. Le Ministre attribue les subsides. | de Minister voorgelegd. De Minister kent de subsidies toe. |
Section 2. - Subvention pour répondre à un besoin urgent | Afdeling 2. - Subsidie om aan een dringende nood te voldoen |
Art. 29.Le Ministre peut prévoir une subvention pour des projets |
Art. 29.De Minister kan een subsidie voorzien voor specifieke |
spécifiques en matière d'encadrement et de développement en réponse à | projecten inzake begeleiding en ontwikkeling om te voldoen aan één van |
l'un des besoins urgents suivants : | de volgende dringende behoeften: |
1° le développement de techniques ou de programmes nécessaires à | 1° de ontwikkeling van technieken of programma's die noodzakelijk zijn |
l'exécution des missions de l'Administration; | voor de uitvoering van de opdrachten van de Administratie; |
2° le soutien spécifique et technique nécessaire à une initiative | 2° de noodzakelijke wetenschappelijke en technische steun voor een |
prioritaire pour le secteur agricole ou forestier; | prioritair initiatief voor de landbouw- of bosbouwsector; |
3° la recherche urgente de solutions en réponse à des situations | 3°het dringend onderzoek naar oplossingen in antwoord op |
exceptionnelles ou dans le cadre de sa politique. | uitzonderlijke situaties of in het kader van zijn beleid. |
Art. 30.Le Département analyse la pertinence des projets en vue de |
Art. 30.Het Departement onderzoekt de relevantie van de projecten om |
répondre à l'un des besoins urgents visés à l'article 29. | te voldoen aan één van de dringende behoeften bedoeld in artikel 29. |
Art. 31.Le Ministre fixe l'enveloppe budgétaire maximale consacrée à |
Art. 31.De Minister bepaalt de maximale begrotingsenveloppe bestemd |
chaque projet visant à répondre à des besoins urgents. | voor elk project dat bedoeld is om aan dringende behoeften te voldoen. |
Art. 32.Une proposition de projet en réponse à des besoins urgents ou |
Art. 32.Een projectvoorstel om te voldoen aan dringende behoeften of |
en matière d'encadrement et de développement est admissible si, cumulativement : | inzake begeleiding en ontwikkeling komt in aanmerking als, cumulatief: |
1° le projet introduit correspond aux besoins énoncés à l'article 29; | 1° het ingediende project met de behoeften vermeld in artikel 29 overeenkomt; |
2° la proposition est introduite par un organisme public ou privé qui | 2° het voorstel door een openbare of privé instelling wordt ingediend |
développe en priorité des activités à finalités agricoles; | die bij voorrang activiteiten met landbouwkundige finaliteiten |
3° la proposition de projet est introduite au moyen du modèle de | ontwikkeld; 3° het projectvoorstel door middel van het modelformulier bepaald door |
formulaire fixé par le Ministre et disponible sur le Portail de | de Minister wordt ingediend en beschikbaar is op het "Portail de |
l'Agriculture wallonne; | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw); |
4° la proposition est introduite auprès du Département. | 4° het voorstel bij het Departement wordt ingediend. |
Art. 33.Les propositions de projets en réponse à des besoins urgents |
Art. 33.De voorstellen van project om te voldoen aan dringende |
ou en matière d'encadrement et de développement non-admissibles en | behoeften of inzake de begeleiding en ontwikkeling die niet in |
vertu de l'article 32 sont refusées. Les refus de subvention sont | aanmerking komen krachtens artikel 32 worden geweigerd. De |
notifiés aux bénéficiaires par le Département, par tout moyen de | subsidieweigeringen worden meegedeeld aan de begunstigden door het |
Departement, bij elk middel dat een vaste datum verleent aan de | |
conférer date certaine à l'envoi conformément à l'article D.15 du | verzending, overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek, binnen de |
Code, dans les délais indiqués par l'appel à projets. | termijnen aangewezen door de projectenoproep. |
Art. 34.Les propositions de projets en réponse à des besoins urgents |
Art. 34.De voorstellen van projecten om te voldoen aan dringende |
ou en matière d'encadrement et de développement admissibles en vertu | behoeften of inzake begeleiding en ontwikkeling die in aanmerking |
de l'article 32 sont évaluées par le Département quant à leur | komen krachtens artikel 32 worden beoordeeld door het departement wat |
adéquation avec les thématiques visées à l'article 29. Le directeur | hun adequatie betreft met de thema's bedoeld in artikel 29. De |
général transmet au Ministre une proposition de projets admissible et | directeur-generaal maakt aan de Minister een voorstel van in |
de participation financière pour chaque projet. | aanmerking komende projecten en van financiële bijdrage voor elk |
project over. | |
CHAPITRE IV. - Modalités de suivi des subsides | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten tot opvolging van de subsidies |
Section 1re. - Rapports et publicité | Afdeling 1. - Verslagen en bekendmaking |
Art. 35.Les informations visées à l'article 31, § 3, du Règlement |
Art. 35.De informatie bedoeld in artikel 31, § 3, van Verordening |
(UE) n° 702/2014 sont publiées sur le Portail de l'Agriculture | (EU) nr. 702/2014 worden bekendgemaakt op het "Portail de |
wallonne. | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw). |
Art. 36.§ 1er. En application de l'article D. 381, § 2, 2°, du Code, |
Art. 36.§ 1. Overeenkomstig artikel D.381, § 2, 2°, van het Wetboek, |
le promoteur bénéficiaire d'un subside a l'obligation de communiquer | is de promotor die in aanmerking komt voor een subsidie verplicht om |
un rapport intermédiaire décrivant l'état d'avancement de sa mission | een tussenverslag mee te delen waarin de stand van vordering van zijn |
opdracht aan het Opvolgingscomité wordt omschreven. De periode van | |
au Comité de suivi. La période de remise du rapport intermédiaire à | overlegging van het tussenverslag aan de Administratie wordt bepaald |
l'Administration est précisée dans l'arrêté d'octroi du subside. | in het besluit van toekenning van de subsidie. |
§ 2. Le Comité de suivi valide le rapport intermédiaire sur l'état | § 2. Het opvolgingscomité valideert het tussenverslag over de stand |
d'avancement du projet lorsque ledit rapport contient une description | van vordering van het project als het verslag een korte omschrijving |
succincte de l'état d'avancement de la mission, les difficultés | bevat van de stand van vordering van de opdracht, de gerezen |
rencontrées, les solutions envisagées, les résultats obtenus et le | moeilijkheden, de overwogen oplossingen, de verkregen resultaten en |
plan d'action pour la période suivante. | het actieplan voor de volgende periode. |
§ 3. Le rapport intermédiaire validé par le Comité de suivi est envoyé | § 3. Het tussenverslag gevalideerd door het Opvolgingscomité wordt |
au Département et au Ministre, à son délégué ou à toute personne désignée par lui. § 4. Endéans les trois mois suivant le terme d'un projet, un rapport final est communiqué aux membres du Comité de suivi, au Département et au Ministre, à son délégué ou à toute personne désignée par lui. Le rapport final reprend la totalité des résultats obtenus de la recherche, ainsi que les conclusions exhaustives d'interprétation des résultats. § 5. Sans préjudice du rapport final visé au paragraphe 4, endéans les trois mois suivant le terme d'un programme, un rapport de synthèse est communiqué aux membres du Comité de suivi, au Département et au Ministre, à son délégué ou à toute personne désignée par lui. | gericht aan het Departement en de Minister, aan zijn afgevaardigde en aan elk persoon die door hem wordt aangewezen. § 4. Binnen drie maanden na afloop van een project wordt een eindrapport meegedeeld aan de leden van het Opvolgingscomité, aan het Departement en aan de Minister, aan zijn afgevaardigde en aan elk persoon die door hem wordt aangewezen. Het eindrapport vermeldt de totaliteit van de verkregen resultaten van het onderzoek, alsook de volledige conclusies voor de interpretatie van de resultaten. § 5. Onverminderd het eindrapport bedoeld in paragraaf 4, binnen de drie maanden na afloop van een programma, wordt een samenvattend verslag meegedeeld aan de leden van het Opvolgingscomité, aan het Departement en aan de Minister, aan zijn afgevaardigde en aan elk persoon die door hem wordt aangewezen. |
Le rapport de synthèse contient les conclusions synthétiques | Het samenvattend verslag bevat synthetische conclusies voor de |
d'interprétation des résultats de la recherche. | interpretatie van de resultaten van het onderzoek. |
Art. 37.Les résultats synthétiques du projet sont publiés |
Art. 37.De synthetische resultaten van het project worden |
conformément à l'article 31, § 4, du Règlement (UE) n° 702/2014 à | bekendgemaakt overeenkomstig artikel 31, § 4, van Verordening (EU) nr. |
partir de la date d'achèvement du projet ou de la date à laquelle le | 702/2014 vanaf de datum van voltooiing of vanaf de datum waarop het |
rapport de synthèse visé à l'article 34, § 5, est validé par le Comité | samenvattend verslag bedoeld in artikel 34, § 5, wordt gevalideerd |
de suivi, selon l'événement qui se produit en premier. | door het Opvolgingscomité, al naar gelang van het voorval dat zich het |
Les résultats sont mis gratuitement à la disposition des entreprises | eerst voordoet. De resultaten worden gratis ter beschikking gesteld van de |
intéressées qui exercent des activités dans le secteur ou le | belanghebbende ondernemingen die activiteiten uitoefenen in de |
sous-secteur agricole et forestier particulier concerné. | bijzonder betrokken landbouw- en bosbouwsector of subsector |
La recherche, le téléchargement et la publication aisée des données | Het onderzoek, het downloaden en de vlotte bekendmaking van de |
sur internet sont rendues possibles par un format standard. | gegevens op internet wordt mogelijk gemaakt door een standaardformaat. |
Art. 38.§ 1er. Un Comité de suivi est constitué. Il est chargé de |
Art. 38.§ 1. Er wordt een opvolgingscomité samengesteld. Hij wordt |
remettre un avis au minimum sur : | ermee belast om minstens een advies uit te brengen over: |
1° l'adéquation de l'utilisation du subside à l'accomplissement des | 1° de adequatie van het gebruik van de subsidie met de uitvoering van |
actions du projet et d'orienter la bonne exécution de celles-ci; | de acties van het project en de goede uitvoering ervan oriënteren; |
2° les transferts budgétaires dont les règles sont fixées dans | 2° de budgettaire overdrachten waarvan de regels worden bepaald in het |
l'arrêté d'octroi de subside, les rapports d'activités intermédiaires, | besluit tot toekenning van subsidie, de tussentijdse |
de synthèse et le rapport final; | activiteitenverslagen, de samenvattende verslagen en het eindrapport; |
3° les propositions de changements dans les calendriers des projets. | 3° de voorstellen van veranderingen in de planningen van de projecten. |
§ 2. La composition du Comité de suivi ainsi que sa fréquence de | § 2. De samenstelling van het Opvolgingscomimté alsook zijn frequentie |
réunion est définie par le Ministre dans l'arrêté d'octroi du subside. | van vergadering wordt bepaald door de Minister in het besluit tot toekenning van subsidie. |
§ 3. Le promoteur convoque le Comité de suivi. | § 3. De promotor roept het Opvolgingscomité bijeen. |
La convocation, accompagnée des rapports d'activité visés à l'article | De oproeping, samen met de activiteitenverslagen bedoeld in artikel |
36, § 1er, § § 4 et 5, est envoyée par tout moyen de conférer date | 36, § 1, § § 4 en 5, wordt verstuurd bij elk middel dat een vaste |
certaine à l'envoi conformément à l'article D.15 du Code, au moins dix | datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel D.15 van het |
jours ouvrables avant la réunion. | Wetboek, minstens tien werkdagen vóór de vergadering. |
§ 4. Le Ministre, ou son délégué, assure la présidence du Comité de | § 4. De Minister, of zijn afgevaardigde, neemt het voorzitterschap van |
suivi. En cas d'absence du Ministre ou de son délégué, le Département | het Opvolgingscomité waar. In het geval van afwezigheid van de |
Minister, of zijn afgevaardigde, neemt het Departement het | |
assure la présidence. Un procès-verbal est rédigé par le promoteur et | voorzitterschap waar. Een proces-verbaal wordt door de promotor |
envoyé aux membres du comité pour approbation. | opgesteld en gestuurd aan de leden van het comité ter goedkeuring. |
Section 2. - Suivi du subside | Afdeling 2. - Opvolging van de subsidie |
Art. 39.Les dépenses admissibles au titre des subsides octroyés sont |
Art. 39.De in aanmerking komende uitgaven in het kader van de |
toegekende subsidies worden samengesteld uit de uitgaven die werkelijk | |
constituées des dépenses réellement engagées et payées par le | vastgelegd en betaald zijn door de promotor. Deze uitgaven en de |
promoteur. Ces dépenses et les modalités de délivrance sont décrites | modaliteiten voor de afgifte worden omschreven in het besluit tot |
dans l'arrêté d'octroi du subside, et concerne uniquement les frais | toekenning van de subsidie, en betreft uitsluitend de volgende in |
suivants admissibles prévus l'article 31, § 6, du Règlement (UE) n° | aanmerking komende kosten bedoeld in artikel 31, § 6, van Verordening |
702/2014 : | (EU) nr. 702/2014: |
1° les frais de personnel liés aux chercheurs, techniciens et autres | 1° personeelskosten voor onderzoekers, technici en ander ondersteunend |
personnels d'appui dans la mesure de leur contribution au projet; | personeel voor zover zij zich met het onderzoeksproject bezighouden; |
2° les coûts des instruments et du matériel, dans la mesure où et | 2° kosten van apparatuur en uitrusting voor zover en zolang deze wordt |
aussi longtemps qu'ils sont utilisés pour le projet; | gebruikt voor het project; |
3° les coûts de la recherche contractuelle, des connaissances et des | 3° kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's |
brevets achetés ou pris sous licence auprès de sources extérieures à | length-voorwaarden worden gekocht bij of waarvoor een licentie wordt |
des conditions de pleine concurrence, ainsi que les coûts des services | verleend door externe bronnen, alsmede kosten voor consultancy en |
de conseil et des services équivalents utilisés exclusivement aux fins du projet; 4° les frais généraux additionnels et les autres frais d'exploitation, notamment les coûts des matériaux, fournitures et produits similaires, supportés directement du fait du projet. Concernant l'aliéna 1er, le 2°, lorsque ces instruments et ce matériel ne sont pas utilisés pendant toute leur durée de vie dans le cadre du projet, seuls les coûts d'amortissement correspondant à la durée du projet, calculés conformément aux principes comptables généralement admis, sont jugés admissibles. Art. 40.Le bénéficiaire du subside s'engage à tenir une comptabilité des dépenses relatives aux différents éléments subsidiés du projet et présente, pour le contrôle de sa mission, les pièces justificatives à toute personne mandatée par la Région wallonne à cet effet, ainsi qu'à la Cour des Comptes. Art. 41.Si le bénéficiaire ne respecte pas ses obligations prévues dans le présent arrêté, dans l'appel à projets ou dans l'arrêté d'octroi du subside, le paiement du subside peut être suspendu et les montants déjà versés peuvent être récupérés. |
gelijkwaardige diensten die uitsluitend voor het project worden gebruikt; 4° extra algemene kosten en andere operationele uitgaven, waaronder die voor materiaal, leveranties en dergelijke producten, die rechtstreeks uit het project voortvloeien. Wat betreft het eerste lid, punt 2°, wanneer deze apparatuur en uitrusting niet tijdens hun volledige levensduur voor het project worden gebruikt, worden alleen de afschrijvingskosten overeenstemmend met de looptijd van het project, berekend volgens algemeen erkende boekhoudkundige beginselen, als in aanmerking komende kosten beschouwd. Art. 40.De begunstigde van de subsidie verbindt zich ertoe een boekhouding bij te houden van de uitgaven betreffende de verschillende gesubsidieerde elementen van het project en legt voor de controle van zijn opdracht, de bewijsstukken voor, aan elke persoon die daartoe door het Waals Gewest gemachtigd is, alsook aan het Rekenhof. Art. 41.Als de begunstigde zijn verplichtingen bedoeld in dit besluit, in de projectenoproep of in het besluit tot toekenning van de subsidie niet naleeft, kan de betaling van de subsidie worden opgeschort en kunnen de bedragen die reeds betaald werden, worden teruggevorderd. |
CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling |
Art. 42.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 fixant les |
Art. 42.Het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor | |
conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et | het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige |
technique à finalité agricole est abrogé. | finaliteit, wordt opgeheven. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 43.Le Ministre peut ajouter dans l'arrêté d'octroi du subside |
Art. 43.De Minister kan in het besluit tot toekenning van de subsidie |
des conditions purement procédurales, requises pour assurer la | zuiver procedurele voorwaarden toevoegen, die vereist worden voor de |
transparence, la publication et l'information des subventions | transparantie, de bekendmaking en de informatie van de toegekende |
octroyées. | subsidies. |
Art. 44.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
Art. 44.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
articles 3 à 10, 12, 13 et 31 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la | artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 31 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van |
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB |
J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. | L.193, 1 juli 2014, blz.1) |
Art. 45.Entrent en vigueur le lendemain de la publication au Moniteur |
Art. 45.Treden in werking op de dag volgend op de bekendmaking in het |
belge du présent arrêté : | Belgisch Staatsblad van dit besluit: |
1° les articles D.365 à D.369 et D.371 à D.378 du Code wallon de | 1° de artikelen D.365 tot D.369 en D.371 tot D.378 van het Waalse |
l'Agriculture; | Landbouwwetboek; |
2° les chapitres 2 et 3 du Titre XII du Code wallon de l'Agriculture. | 2° de hoofdstukken 2 en 3 van Titel XII van het Waalse Landbouwwetboek. |
Art. 46.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 46.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 47.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 47.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 juillet 2017. | Namen, 13 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |