Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité et du 16 octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité et du 16 octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit en van 16 oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés 13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de besluiten van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de
fourniture d'électricité et du 16 octobre 2003 relatif à la licence de vergunning voor de levering van elektriciteit en van 16 oktober 2003
fourniture de gaz betreffende de vergunning voor gaslevering
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, notamment l'article 30, modifié par le de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 30,
décret programme du 3 février 2005; gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005;
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie
régional du gaz, notamment l'article 30, modifié par le décret van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd
programme du 3 février 2005; bij het programmadecreet van 3 februari 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002
licence de fourniture d'électricité; betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003
licence de fourniture de gaz modifié par le décret du 19 décembre betreffende de vergunning voor gaslevering, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002;
2002; Vu l'avis de la CWaPE CD-6a24-CWaPE-109 du 26 janvier 2006; Gelet op het advies van de "CWaPE" CD-6a24-"CWaPE"-109 van 26 januari 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 40.523/4, donné le 7 juin 2006 en Gelet op het advies 40.523/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial; Ruimtelijke Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la licence de fourniture HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de vergunning voor de levering
d'électricité van elektriciteit

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 21

mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité est modifié comme suit : maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : elektriciteit wordt gewijzigd als volgt :
« 2° "licence" : terme générique désignant une licence générale ou une 1° punt 2° wordt vervangen als volgt : " 2° "vergunning" : soortnaam
licence limitée et dont doit être titulaire tout fournisseur die verwijst naar een algemene of een beperkte vergunning bedoeld in
d'électricité aux clients éligibles, visée à l'article 30 du décret artikel 30 van bovenvermeld decreet en vereist voor elke leverancier
susmentionné; »; van elektriciteit aan in aanmerking komende afnemers;";
2° le premier alinéa est complété comme suit : 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 3° "licence générale" : la licence dont doit être titulaire tout « 3° "algemene vergunning" : onbeperkte vergunning vereist voor elke
fournisseur d'électricité aux clients éligibles et qui n'est pas limitée; leverancier van elektriciteit aan in aanmerking komende afnemers;
4° "licence limitée" : terme générique désignant une licence limitée à 4° "beperkte vergunning" : soortnaam die verwijst naar een vergunning
une puissance plafonnée ou une licence limitée à des clients beperkt tot een maximaal vermogen of naar een vergunning beperkt tot
déterminés; welbepaalde afnemers;
5° "licence limitée à une puissance plafonnée" : la licence dont doit 5° "vergunning beperkt tot een maximaal vermogen" : vergunning vereist
être titulaire tout fournisseur d'électricité dont la somme des voor elke elektriciteitsleverancier van wie de op jaarbasis berekende
puissances souscrites auprès de lui par ses clients est inférieure à som van de door zijn afnemers bij hem ingetekende vermogens kleiner is
10 MW calculée sur une base annuelle; dan 10 MW;
6° "licence limitée à des clients déterminés" : la licence dont doit 6° "vergunning beperkt tot welbepaalde afnemers" : vergunning vereist
être titulaire tout fournisseur d'électricité à des clients finals voor elke leverancier van elektriciteit aan welbepaalde eindafnemers,
déterminés, éventuellement dispersés sur le territoire de la Région eventueel verspreid over het grondgebied van het Waalse Gewest, maar
wallonne, mais nommément identifiés. Le nombre maximum de clients bij naam geïdentificeerd; Het maximumaantal eindafnemers wordt in dit
finals est limité à dix dans ce cas. » geval tot tien beperkt. »

Art. 2.A l'article 5, 1°, du même arrêté, les mots "du demandeur"

Art. 2.In artikel 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt het einde van de

sont ajoutés à la fin de la phrase. zin gewijzigd als volgt "die de betrouwbaarheid van de aanvrager

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

aantast"

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa 1er du § 1er est complété comme suit : "ou, à défaut, du 1° het eerste lid van § 1 wordt aangevuld als volgt : "of, bij gebreke
transport d'électricité ou de la fourniture de gaz"; daarvan, als elektriciteitsvervoerder of gasleverancier";
2° l'alinéa 2 du § 1er est remplacé comme suit : 2° het tweede lid van § 1 wordt vervangen als volgt :
« Ces documents indiquent notamment la quantité d'électricité déjà « Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid
fournie annuellement ou, à défaut, la quantité de gaz ainsi que les elektriciteit of, bij gebreke daarvan, de hoeveelheid gas, alsook de
accords conclus avec des producteurs ou intermédiaires. »; overeenkomsten gesloten met producenten of tussenpersonen »;
3° le § 3 est remplacé comme suit : 3° § 3 wordt vervangen als volgt :
« Le demandeur joint à sa demande une liste des principales activités « De aanvrager voegt bij zijn aanvraag een lijst met de voornaamste
qu'il a exercées pendant les trois années précédant la demande. »; activiteiten die hij drie jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft uitgeoefend »;
4° il est ajouté un § 4 libellé comme suit : 4° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt :
« § 4. Le demandeur d'une licence limitée n'est tenu de fournir comme « § 4. De aanvrager van een beperkte vergunning moet alleen de in § 3
preuve de son expérience professionnelle que la liste des activités bedoelde activiteitenlijst overleggen als bewijs van zijn
visée au § 3. beroepservaring.
Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du De "CWaPE" kan eisen dat de aanvrager het bewijs levert van de
demandeur, la CWaPE peut enjoindre à celui-ci de fournir la preuve de beroepservaring bedoeld in de §§ 1 en 2 indien ze zulks nodig acht aan
l'expérience professionnelle visée aux §§ 1er et 2. » het licht van zijn toestand. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Tout fournisseur d'électricité doit disposer, tant lors de « Elke elektriciteitsleverancier beschikt, zowel bij de indiening van
l'introduction de la demande qu'après la délivrance de la licence, de de aanvraag als bij de afgifte van de vergunning, over technische en
capacités techniques et financières, ainsi que d'une qualité financiële middelen, alsook over voldoende kwaliteitsvolle organisatie
d'organisation suffisante à l'exercice des activités visées par la voor het uitoefenen van de activiteiten waarop de vergunningsaanvraag
demande de licence. » betrekking heeft ».

Art. 5.Il est ajouté un point 4° à l'article 9 du même arrêté rédigé

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt

comme suit : 4°, luidend als volgt :
« 4° les moyens mis en oeuvre en vue de se conformer aux dispositions « 4° de middelen die ingezet worden om te voldoen aan de toepasselijke
applicables des règlements techniques, et notamment celles relatives bepalingen van de technische reglementen, met name die betreffende de
aux procédures d'échange d'information entre acteurs du marché. » procedures inzake informatieuitwisseling tussen de marktactoren. ».

Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, les mots "dernières années

Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit (Franse versie) worden de

comptables" sont remplacés par les mots "derniers exercices woorden "dernières années comptables" vervangen door de woorden
comptables". "derniers exercices comptables".

Art. 7.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté les mots ", pour

Art. 7.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

leurs activités relatives à la fourniture d'électricité," sont ajoutés woorden "voor de activiteiten betreffende elektriciteitslevering"
entre les mots "de la licence de fourniture" et "de satisfaire au ingevoegd tussen de woorden "van een leveringsvergunning" en "aan het
système de gestion". kwaliteitsmanagementsysteem".

Art. 8.Au chapitre II, section 3, du même arrêté, il est inséré un

Art. 8.Hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt

article 11bis rédigé comme suit : aangevuld met een artikel 11, luidend als volgt :
«

Art. 11bis.Le demandeur d'une licence limitée n'est pas tenu de

«

Art. 11bis.De aanvrager van een beperkte vergunning is niet

fournir les éléments de preuve visés à l'article 9, 2°, et à l'article verplicht de bewijsstukken bedoeld in artikel 9, 2°, en in artikel 11
11. over te leggen.
Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du De "CWaPE" kan de aanvrager evenwel verplichten tot overlegging van
demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres andere bewijsstukken die gelijk staan met die bedoeld in deze
éléments de preuve équivalant à ceux prévus à ces articles. » artikelen indien ze zulks nodig acht aan het licht van zijn toestand. »

Art. 9.Il est ajouté une section 4 au chapitre II du même arrêté

Art. 9.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigée comme suit : afdeling 4, luidend als volgt :
« Section 4. - Des critères relatifs à l'autonomie de gestion « Afdeling 4. - Criteria betreffende de beheersautonomie

Art. 11ter.Au moins la moitié des membres des organes de gestion, et

Art. 11ter.Minstens de helft van de leden van de bestuursorganen en,

le cas échéant, de la direction du fournisseur sont indépendants des in voorkomend geval, van de directieorganen van de leverancier zijn
gestionnaires de réseaux. onafhankelijk van de netbeheerders.
Au sens de l'alinéa précédent, on entend par personne indépendante, In de zin van het vorige lid wordt verstaan onder zelfstandige persoon
toute personne qui : elke persoon die :
a) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service a) geen al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefent in
d'un gestionnaire de réseau et n'a pas exercé de telle fonction ou dienst van een netbeheerder en dergelijke functie of activiteit niet
activité au cours des douze derniers mois précédant sa nomination au uitgeoefend heeft in de loop van de twaalf maanden vóór zijn benoeming
service du fournisseur; in dienst van de leverancier;
b) ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par un gestionnaire b) niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel toegekend door
de réseau, ni par une entreprise liée ou associée, qui, de l'avis de een netbeheerder of een gebonden of angesloten bedrijf dat volgens de
la CWaPE, est susceptible d'influencer son jugement » "CWaPE" zijn oordeel kan beïnvloeden. »

Art. 10.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Lors de la réception de la demande, la CWaPE vérifie si tous les « Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWaPE" na of ze beschikt over
documents requis pour l'examen de la demande sont en sa possession. alle stukken die ze nodig heeft om de aanvraag te behandelen.
Si tel est le cas, elle délivre, dans les quinze jours de la réception Is dat wel het geval, dan stuurt zij binnen vijftien dagen na
de la demande, un accusé de réception au demandeur actant que la ontvangst van de aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager
demande est complète et en transmet simultanément une copie au om te bevestigen dat de aanvraag volledig is en maakt ze er
gelijktijdig een afschrift van over aan de Minister.
Ministre. Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is, informeert
demandeur, par lettre simple, dans un délai de quinze jours à dater de ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na
la réception de la demande. ontvangst van de aanvraag.
Elle précise les documents manquants et fixe un délai raisonnable dans Ze wijst op de ontbrekende stukken en legt een redelijke termijn vast
lequel le demandeur est invité à compléter sa demande à peine de waarbinnen betrokkene verzocht wordt zijn aanvraag aan te vullen, op
déchéance de celle-ci. straffe van verval.
Lorsque la CWaPE considère la demande comme complète, elle délivre un Als de "CWaPE" de aanvraag volledig acht, stuurt ze een bericht van
accusé de réception de la demande au demandeur actant que la demande ontvangst van de aanvraag naar de aanvrager om te bevestigen dat de
est complète et en transmet simultanément une copie au Ministre. » aanvraag volledig is en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van
over aan de Minister. »

Art. 11.A l'article 15, alinéa 2 et alinéa 3, du même arrêté les mots

Art. 11.In artikel 15, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit

"par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door "bij

Art. 12.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit :

gewone post".

Art. 12.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Dans un délai de deux mois, à dater de l'accusé de réception de la « Binnen twee maanden na ontvangst van het bericht van ontvangst van
demande actant que la demande est complète, la CWaPE transmet au de aanvraag waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag volledig is, maakt
Ministre, le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis de "CWaPE" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd
motivé; advies over aan de Minister;
2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence "De Minister beslist over de toekenning of weigering van de vergunning
dans un délai de trois mois à dater de l'accusé de réception actant binnen drie maanden na de datum van het ontvangbewijs waarbij
que la demande est complète visé à l'article 14. »; bevestigd wordt dat de aanvraag volledig is, zoals bedoeld in artikel 14. »;
3° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : 3° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
« A défaut de décision du Ministre prise dans les trois mois à dater « Als de Minister niet beslist binnen drie maanden, te rekenen van de
de l'accusé de réception actant que la demande est complète, le datum van het ontvangbewijs waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag
demandeur peut adresser une lettre de rappel par recommandé au volledig is, kan de aanvrager hem een aangetekende herinneringsbrief
Ministre qui fait courir un délai supplémentaire de trois semaines toesturen waardoor hij een bijkomende termijn van drie weken krijgt om
endéans lequel le Ministre est tenu de statuer. A défaut de te beslissen. Bij gebrek aan kennisgeving van de Minister binnen die
notification du Ministre dans ce délai, la demande est réputée termijn, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn. »
acceptée. »

Art. 13.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 13.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Tout titulaire d'une licence doit transmettre, annuellement, par
courrier simple, et avant le 31 mai à la CWaPE un rapport détaillé « Elke vergunninghouder bezorgt de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 mei bij
établissant la manière dont il a satisfait aux critères et obligations gewone post een uitvoerig verslag waarin hij aangeeft hoe hij voldaan
prescrits par ou en vertu du décret. La CWaPE peut établir et imposer heeft aan de criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het
decreet. De "CWaPE" kan voor dit verslag een model opmaken en
un modèle de ce rapport. » opleggen. »

Art. 14.L'article 18 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 14.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "est"; 1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de
woorden "titulaire" en "est" ingevoegd;
2° les mots "par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre 2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij
simple". gewone post".

Art. 15.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 15.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "doit"; 1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de
woorden "titulaire" en "doit" ingevoegd;
2° les mots "par lettre recommandé" sont remplacés par "par lettre 2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij
simple". gewone post".

Art. 16.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19bis

Art. 16.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 19bis.Les titulaires d'une licence limitée à des clients

«

Art. 19bis.De houders van een vergunning beperkt tot welbepaalde

déterminés sont tenus de fournir à la CWaPE, avant le 31 janvier de afnemers bezorgen de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 januari de identiteit
chaque année, l'identité des clients, pour lesquels la licence est van de afnemers voor wie een vergunning wordt toegekend en vermelden
accordée, et leurs liens avec ceux-ci, au sens de l'article 11 du Code hun banden met hen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van
des sociétés. » vennootschappen. »

Art. 17.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19ter

Art. 17.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19ter

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 19ter.Les titulaires d'une licence limitée à une puissance

«

Art. 19ter.De houders van een vergunning beperkt tot een maximaal

plafonnée sont tenus d'informer la CWaPE, par écrit, dès que 90 % du vermogen informeren de "CWaPE" schriftelijk zodra 90 % van de maximale
seuil limite de puissance, pour lequel la licence a été accordée, sont atteints. » vermogensdrempel waarvoor de vergunning werd toegekend, is bereikt. »

Art. 18.L'article 21, § 2, alinéa 3, du même arrêté est complété

Art. 18.Artikel 21, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt

comme suit : aangevuld als volgt :
« ainsi que sur le site internet de la CWaPE. » « alsook op de website van de "CWaPE". »

Art. 19.A l'article 23, § 1er, la première phrase est remplacée par

Art. 19.In artikel 23, § 1, wordt de eerste zin vervangen als volgt :

le libellé qui suit :
« Dans les hypothèses visées aux articles 18 ou 19, le titulaire de la « In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 of 19 vraagt de
licence doit demander à la CWaPE le maintien ou le renouvellement de vergunninghouder de "CWaPE" om het behoud of om de herziening van de
la licence. A défaut, la procédure de retrait visée à l'article 22 est vergunning. Bij gebreke daarvan is de in artikel 22 bedoelde
applicable. » intrekkingsprocedure van toepassing. »

Art. 20.Au chapitre V du même arrêté, il est inséré un article 25bis

Art. 20.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25bis

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 25bis.La licence, délivrée conformément au présent arrêté, est

«

Art. 25bis.De overeenkomstig dit besluit verleende vergunning heeft

valable pour une durée de dix années, au terme de laquelle un
renouvellement est nécessaire, conformément à la procédure visée au een geldigheidsduur van tien jaar, waarna ze hernieuwd moet worden
chapitre III du présent arrêté. » overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. »

Art. 21.Au chapitre V du même arrêté, il est inséré un article 25ter

Art. 21.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25ter

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 25ter.Tout fournisseur qui est déclaré ou qui se déclare en

«

Art. 25ter.Elke leverancier wiens activiteiten worden stopgezet of

cessation d'activités perd immédiatement et irrévocablement sa licence. die zijn activiteiten verklaart stop te zetten, verliest onmiddellijk
La CWaPE en informe le Ministre et l'annonce sur son site internet dès en onherroepelijk zijn vergunning. De "CWaPE" verwittigt de Minister en maakt het feit bekend op haar
que ce fait lui a été notifié par le fournisseur, un gestionnaire de website zodra het haar wordt meegedeeld door de leverancier, een
réseau ou un client final. » netbeheerder of een eindafnemer. »

Art. 22.Il est ajouté un nouveau chapitre VIbis au même arrêté,

Art. 22.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een nieuw hoofdstuk

rédigé comme suit : VIbis, luidend als volgt :
« CHAPITRE VIbis. - Relations avec les gestionnaires de réseaux « HOOFDSTUK VIbis. - Relaties met de netbeheerders

Art. 29bis.Les gestionnaires de réseaux de transport local et de

Art. 29bis.De beheerders van plaatselijke transmissie- en

distribution ne peuvent traiter les clients finals ayant recours à un distributienetten mogen de eindafnemers die beroep doen op een
fournisseur titulaire d'une licence limitée de manière discriminatoire leverancier met een beperkte vergunning niet discriminerend behandelen
par rapport aux autres clients. » t.o.v. de overige afnemers. »
Art. 23 L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 23.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 30.Pour les fournisseurs titulaires d'une licence de

«

Art. 30.Voor de leveranciers die houder zijn van een

fourniture à la date de publication du présent arrêté, le délai de dix leveringsvergunning op de datum van bekendmaking van dit besluit
ans visé à l'article 25bis prend cours à cette même date. » begint de in artikel 25bis bedoelde termijn van tien jaar op dezelfde
datum te lopen. »

Art. 24.Il est inséré un article 31bis rédigé comme suit :

Art. 24.Er wordt een artikel 31 bis ingevoegd, luidend als volgt :

«

Art. 31bis.Les articles 26 à 29 sont abrogés au 1er janvier 2007. »

« Art. 31bis : De artikelen 26 tot 29 worden opgeheven op 1 januari 2007. »
CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la licence de fourniture de gaz HOOFDTUK II. - Bepalingen betreffende de vergunning voor gaslevering

Art. 25.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16

Art. 25.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16

octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz, est modifié oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering wordt
comme suit : gewijzigd als volgt :
1° le point 2° est remplacé par le libellé suivant : "2°" licence ": 1° punt 2° wordt vervangen als volgt :
terme générique désignant une licence générale ou une licence limitée
et dont doit être titulaire tout fournisseur de gaz aux clients « 2° "vergunning" : soortnaam die verwijst naar een algemene of een
éligibles, visée à l'article 30 du décret susmentionné"; beperkte vergunning bedoeld in artikel 30 van bovenvermeld decreet en
vereist voor elke leverancier van gas aan in aanmerking komende afnemers; »;
2° le premier alinéa est complété comme suit : 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 3°. "licence générale" : la licence dont doit être titulaire tout « 3° "algemene vergunning" : onbeperkte vergunning vereist voor elke
fournisseur de gaz aux clients éligibles et qui n'est pas limitée; leverancier van gas aan in aanmerking komende afnemers;
4° "licence limitée" : terme générique désignant une licence limitée à 4° "beperkte vergunning" : soortnaam die verwijst naar een vergunning
une quantité d'énergie plafonnée ou une licence limitée à des clients beperkt tot een maximale hoeveelheid energie of een vergunning beperkt
déterminés; tot welbepaalde afnemers;
5° "licence limitée à une quantité d'énergie plafonnée" : la licence 5° "vergunning beperkt tot een maximale hoeveelheid energie" :
dont doit être titulaire tout fournisseur de gaz dont la somme des vergunning vereist voor elke gasleverancier van wie de op jaarbasis
quantités annuelles d'énergie fournies à ses clients est inférieure à berekende som van de aan zijn afnemers geleverde jaarlijkse
25 GWh, calculée sur une base annuelle; energiehoeveelheden kleiner is dan 25 GWh;
6° "licence limitée à des clients déterminés" : la licence dont doit 6° "vergunning beperkt tot welbepaalde afnemers" : vergunning vereist
être titulaire tout fournisseur de gaz à des clients finals voor elke leverancier van gas aan welbepaalde eindafnemers, eventueel
déterminés, éventuellement dispersés sur le territoire de la Région verspreid over het grondgebied van het Waalse Gewest, maar bij naam
wallonne, mais nommément identifiés. Le nombre maximum de clients geïdentificeerd. Het maximumaantal eindafnemers wordt in dit geval tot
finals est limité à dix dans ce cas. » tien beperkt. »

Art. 26.A l'article 5, 1°, du même arrêté, les mots "du demandeur"

Art. 26.In artikel 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt het einde van

sont ajoutés à la fin de la phrase. de zin gewijzigd als volgt : "die de betrouwbaarheid van de aanvrager aantast. »

Art. 27.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 27.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa 1er du § 1er est complété comme suit : "ou, à défaut, du 1° het eerste lid van § 1wordt aangevuld als volgt :
transport de gaz ou de la fourniture d'électricité."; « of, bij gebreke daarvan, als gasvervoerder of
2° l'alinéa 2, du § 1er est remplacé comme suit : "Ces documents elektriciteitsleverancier. »; 2° het tweede lid van § 1 wordt vervangen als volgt :
indiquent notamment la quantité de gaz déjà fournie annuellement ou, à « Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid gas
défaut, la quantité d'électricité ainsi que les accords conclus avec of, bij gebreke daarvan, de hoeveelheid elektriciteit, alsook de
des producteurs ou intermédiaires."; overeenkomsten gesloten met producenten of tussenpersonen. »;
3° le § 3 est remplacé comme suit : 3° § 3 wordt vervangen als volgt :
« Le demandeur joint à sa demande une liste des principales activités « De aanvrager voegt bij zijn aanvraag een lijst met de voornaamste
qu'il a exercées pendant les trois années précédant la demande. »; activiteiten die hij drie jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft uitgeoefend. »;
4° il est ajouté un § 4 libellé comme suit : 4° er wordt een paragraaf 4 toegvoegd, luidend als volgt :
« § 4. Le demandeur d'une licence limitée n'est tenu de fournir comme « De aanvrager van een beperkte vergunning moet alleen de in § 3
preuve de son expérience professionnelle que la liste des activités bedoelde activiteitenlijst overleggen als bewijs van zijn
visée au § 3. beroepservaring.
Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du De "CWaPE" kan evenwel eisen dat de aanvrager het bewijs levert van de
demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir la preuve beroepservaring bedoeld in de paragrafen 1 en 2 indien ze zulks nodig
de l'expérience professionnelle visée aux §§ 1er et 2. » acht aan het licht van zijn toestand. »

Art. 28.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 28.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Tout fournisseur de gaz doit disposer, tant lors de l'introduction « Elke gasleverancier beschikt, zowel bij de indiening van de aanvraag
de la demande qu'après la délivrance de la licence, de capacités als bij de verlening van de vergunning, over de technische en
techniques et financières, ainsi que d'une qualité d'organisation financiële middelen, alsook over voldoende kwaliteitsvolle organisatie
suffisante à l'exercice des activités visées par la demande de licence voor het uitoefenen van de activiteiten waarop de vergunningsaanvraag
» betrekking heeft. »

Art. 29.Il est ajouté un point 4° à l'article 9 du même arrêté rédigé

Art. 29.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt

comme suit : 4°, luidend als volgt :
« 4° les moyens mis en oeuvre en vue de se conformer aux dispositions « 4° de middelen die ingezet worden om te voldoen aan de toepasselijke
applicables du Règlement technique, notamment celles relatives à bepalingen van de technische reglementen, met name die betreffende de
l'échange d'information entre acteurs du marché. » procedures inzake informatieuitwisseling tussen de marktactoren. »

Art. 30.A l'article 10 du même arrêté, les mots "dernières années

Art. 30.In artikel 10 (Franse versie) van hetzelfde besluit worden de

comptables" sont remplacés par les mots "derniers exercices woorden "dernières années comptables" vervangen door de woorden
comptables". "derniers exercices comptables".

Art. 31.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté les mots ", pour

Art. 31.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

leurs activités relatives à la fourniture d'électricité," sont ajoutés
entre les mots "de la licence de fourniture" et "de satisfaire au woorden "voor de activiteiten betreffende de levering van
système de gestion". elektriciteit" ingevoegd tussen de woorden "van een
leveringsvergunning" en "aan het kwaliteitsmanagementsysteem".

Art. 32.Au chapitre II, section 3, du même arrêté, il est inséré un

Art. 32.Hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt

article 11bis rédigé comme suit : aangevuld met een artikel 11, luidend als volgt :
«

Art. 11bis.Le demandeur d'une licence limitée n'est pas tenu de

«

Art. 11bis.De aanvrager van een beperkte vergunning is niet

fournir les éléments de preuve visés à l'article 9, 1° et à l'article verplicht de bewijsstukken bedoeld in artikel 9, 1°, en in artikel 11
11. over te leggen.
Toutefois, si elle le juge nécessaire au regard de la situation du De "CWaPE" kan de aanvrager evenwel verplichten tot overlegging van
demandeur, la CWaPE peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres andere bewijsstukken die gelijk staan met die bedoeld in deze
éléments de preuve équivalant à ceux prévus à ces articles. » artikelen indien ze zulks nodig acht aan het licht van zijn toestand. »

Art. 33.Au titre de la section 4 du chapitre II, les termes

Art. 33.In de titel van afdeling 4 van hoofdstuk II worden de

"juridique et" sont supprimés. bewoordingen "de juridische en" geschrapt.
Art 34. L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 34.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Lors de la réception de la demande, la CWaPE vérifie si tous les « Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWaPE" na of ze beschikt over
documents requis pour l'examen de la demande sont en sa possession. alle stukken die ze nodig heeft om de aanvraag te behandelen.
Si tel est le cas, elle délivre, dans les quinze jours de la réception Is dat wel het geval, dan stuurt zij binnen vijftien dagen na
de la demande, un accusé de réception au demandeur actant que la ontvangst van de aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager
demande est complète et en transmet simultanément une copie au om te bevestigen dat de aanvraag volledig is en maakt ze er
gelijktijdig een afschrift van over aan de Minister.
Ministre. Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is, informeert
demandeur, par lettre simple, dans un délai de quinze jours à dater de ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na
la réception de la demande. ontvangst van de aanvraag.
Elle précise les documents manquants et fixe un délai raisonnable dans Ze wijst op de ontbrekende stukken en legt een redelijke termijn vast
lequel le demandeur est invité à compléter sa demande à peine de waarbinnen betrokkene verzocht wordt zijn aanvraag aan te vullen, op
déchéance de celle-ci. straffe van verval.
Lorsque la CWaPE considère la demande comme complète, elle délivre un Als de "CWaPE" de aanvraag volledig acht, stuurt ze een bericht van
accusé de réception de la demande actant que la demande est complète ontvangst van de aanvraag naar de aanvrager om te bevestigen dat ze
au demandeur et en transmet simultanément une copie au Ministre. » volledig is en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van over aan de

Art. 35.A l'article 15, alinéa 2 et alinéa 3, du même arrêté les mots

Minister. »

Art. 35.In artikel 15, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit

"par lettre recommandée" sont remplacés par "par lettre simple". worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door "bij

Art. 36.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit :

gewone post".

Art. 36.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Dans un délai de deux mois, à dater de l'accusé de réception de la « Binnen twee maanden na ontvangst van het bericht van ontvangst van
demande actant que la demande est complète, la CWaPE transmet au de aanvraag waarbij bevestigd wordt dat ze volledig is, maakt de
Ministre, le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis "CWaPE"" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd
motivé. »; advies over aan de Minister »;
2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence « De Minister beslist over de toekenning of weigering van de
vergunning binnen drie maanden, te rekenen van de datum van het
dans un délai de trois mois à dater de l'accusé de réception actant bericht van ontvangst waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag volledig
que la demande est complète visé à l'article 14. »; is, zoals bedoeld in artikel 14. »;
3° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : 3° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
« A défaut de décision du Ministre prise dans les trois mois à dater « Als de Minister niet beslist binnen drie maanden, te rekenen van de
de l'accusé de réception actant que la demande est complète, le datum van het ontvangbewijs waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag
demandeur peut adresser une lettre de rappel par recommandé au volledig is, kan de aanvrager hem een aangetekende herinneringsbrief
Ministre qui fait courir un délai supplémentaire de trois semaines toesturen waarbij hij een bijkomende termijn van 3 weken krijgt om te
endéans lequel le Ministre est tenu de statuer. A défaut de beslissen. Bij gebrek aan kennisgeving van de Minister binnen die
notification du Ministre dans ce délai, la demande est réputée termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn goedgekeurd. »
acceptée. »

Art. 37.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 37.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Tout titulaire d'une licence doit transmettre annuellement, par
courrier simple, et avant le 31 mai à la CWaPE un rapport détaillé « Elke vergunninghouder bezorgt de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 mei bij
établissant la manière dont il a satisfait aux critères et obligations gewone post een uitvoerig verslag waarin hij aangeeft hoe hij voldaan
prescrits par ou en vertu du décret. La CWaPE peut établir et imposer heeft aan de criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het
decreet. De "CWaPE" kan voor dit verslag een model opmaken en
un modèle de ce rapport. » opleggen. »

Art. 38.L'article 18 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 38.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "est"; 1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de
woorden "titulaire" en "est" ingevoegd;
2° les mots "par recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". 2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij gewone post".

Art. 39.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit :

Art. 39.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots "d'une licence" sont insérés entre "titulaire" et "doit"; 1° in de Franse versie worden de woorden "d'une licence" tussen de
woorden "titulaire" en "doit" ingevoegd;
2° les mots "par recommandé" sont remplacés par "par lettre simple". 2° de woorden "bij aangetekend schrijven" worden vervangen door "bij

Art. 40.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19bis

gewone post".

Art. 40.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 19bis.Les titulaires d'une licence limitée à des clients

«

Art. 19bis.De houders van een vergunning beperkt tot welbepaalde

déterminés sont tenus de fournir à la CWaPE, avant le 31 janvier de afnemers bezorgen de "CWaPE" jaarlijks vóór 31 januari de identiteit
chaque année, l'identité des clients, pour lesquels la licence est van de afnemers voor wie een vergunning wordt toegekend en vermelden
accordée, et leurs liens avec ceux-ci, au sens de l'article 11 du Code hun banden met hen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van
des sociétés. » vennootschappen. »

Art. 41.Au chapitre IV du même arrêté, il est inséré un article 19ter

Art. 41.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een artikel 19ter

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 19ter.Les titulaires d'une licence limitée à une quantité

«

Art. 19ter.De houders van een vergunning beperkt tot een maximaal

d'énergie plafonnée sont tenus d'informer la CWaPE, par écrit, dès que
90 % du seuil limite d'énergie livrée, pour lequel la licence a été vermogen informeren de "CWaPE" schriftelijk zodra 90 % van de maximale
accordée, sont atteints. » vermogensdrempel is bereikt waarvoor de vergunning werd toegekend. »

Art. 42.L'article 21, § 2, alinéa 3, du même arrêté est complété

Art. 42.Artikel 21, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt

comme suit : aangevuld als volgt :
"ainsi que sur le site internet de la CWaPE." « alsook op de website van de "CWaPE". »

Art. 43.A l'article 23, § 1er, la première phrase est remplacée comme suit :

Art. 43.In artikel 23, § 1, wordt de eerste zin vervangen als volgt :

« Dans les hypothèses visées aux articles 18 ou 19, le titulaire de la « In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 of 19 vraagt de
licence doit demander à la CWaPE le maintien ou le renouvellement de vergunninghouder de "CWaPE" om het behoud of om de herziening van de
la licence. A défaut, la procédure de retrait visée à l'article 22 est vergunning. Bij gebreke daarvan is de in artikel 22 bedoelde
applicable. » intrekkingsprocedure van toepassing. »

Art. 44.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 25bis,

Art. 44.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25bis

libellé comme suit : toegevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 25bis.La licence, délivrée conformément au présent arrêté, est

«

Art. 25bis.De overeenkomstig dit besluit verleende vergunning heeft

valable pour une durée de dix années, au terme de laquelle un
renouvellement est nécessaire, conformément à la procédure visée au een geldigheidsduur van tien jaar, waarna ze hernieuwd moet worden
chapitre III du présent arrêté. » overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk III van dit besluit. »

Art. 45.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 25ter,

Art. 45.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 25ter

libellé comme suit : toegevoegd, luidend als volgt :
« Art 25ter. Tout fournisseur qui est déclaré ou qui se déclare en «

Art. 25ter.Elke leverancier wiens activiteiten worden stopgezet of

cessation d'activités perd immédiatement et irrévocablement sa licence. die zijn activiteiten verklaart stop te zetten, verliest onmiddellijk
La CWaPE en informe le Ministre et l'annonce sur son site internet dès en onherroepelijk zijn vergunning. De "CWaPE" verwittigt de Minister en maakt het feit bekend op haar
que ce fait lui a été notifié par le fournisseur un gestionnaire de website zodra het haar wordt meegedeeld door de leverancier, een
réseau ou un client final. » netbeheerder of een eindafnemer. »

Art. 46.Il est ajouté un nouveau chapitre VIbis au même arrêté,

Art. 46.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een nieuw hoofdstuk

rédigé comme suit : VIbis, luidend als volgt :
« CHAPITRE VIbis. - Relations avec les gestionnaires de réseaux « HOOFDSTUK VIbis. - Relaties met de netbeheerders

Art. 28bis.Les gestionnaires de réseaux ne peuvent traiter les

Art. 28bis.De netbeheerders mogen de eindafnemers die beroep doen op

clients finals ayant recours à un fournisseur titulaire d'une licence een leverancier met een beperkte vergunning niet discriminerend
limitée de manière discriminatoire par rapport aux autres clients. » behandelen t.o.v. de overige afnemers. »

Art. 47.L'article 29 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 47.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 29.Pour les fournisseurs titulaires d'une licence de

«

Art. 29.Voor de leveranciers die houder zijn van een

fourniture à la date de publication du présent arrêté, le délai de dix leveringsvergunning op de datum van bekendmaking van dit besluit
ans visé à l'article 25bis prend cours à cette même date. » begint de termijn van tien jaar bedoeld in artikel 25bis op dezelfde
datum te lopen. »

Art. 48.Il est ajouté un article 30bis rédigé comme suit :

Art. 48.Er wordt een artikel 30bis toegevoegd, luidend als volgt :

«

Art. 30bis.Les articles 26 à 28 sont abrogés au 1er janvier 2007. »

«

Art. 30bis.De artikelen 26 tot 28 worden opgeheven op 1 januari

CHAPITRE III. - Disposition finale 2007. » HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 49.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

Art. 49.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 13 juillet 2006. Namen, 13 juli 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE .
^