Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 13 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de | besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de |
pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne | opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang van, |
l'accompagnement des personnes en difficultés sociales, notamment | het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in |
sociale moeilijkheden verkerende personen, inzonderheid op artikel 18, | |
l'article 18, § 2; | § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2001 |
délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région | betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van |
wallonne, modifié par les arrêtés du 22 mars 2001, du 21 juin 2001, du | het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van 22 maart 2001, van |
20 décembre 2001, du 16 octobre 2003, du 14 juillet 2005 et du 15 | 21 juni 2001, van 20 december 2001, van 16 oktober 2003, van 14 juli |
septembre 2005; | 2005 en van 15 september 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot |
décret du 12 février 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et | uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang |
l'accompagnement des personnes en difficultés sociales; | van, het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in |
sociale moeilijkheden verkerende personen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2006; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | 2006; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 28 van het besluit van de Waalse Regering van 28 |
22 avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au | april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het |
Ministère de la Région wallonne, l'alinéa 2 est supprimé. | Ministerie van het Waalse Gewest wordt het tweede lid geschrapt. |
Art. 2.Dans l'article 29 du même arrêté, les termes "en matière de |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen |
subventions d'études de préparation ou d'accompagnement, à l'exclusion | "inzake de subsidiëring van voorbereidende of begeleidende studies, |
des études technico-économiques" sont supprimés. | met uitzondering van economisch-technische studies" geschrapt. |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.La délégation visée à l'article 28 n'est accordée que pour |
« De delegatie bedoeld in artikel 28 wordt evenwel slechts verleend |
autant que le montant total de l'engagement en cause n'excède pas | voor zover het totaalbedrag van de vastlegging in kwestie het bedrag |
31.000 euros. La délégation visée à l'article 29 n'est accordée que | van 31.000 euro niet overschrijdt. De delegatie bedoeld in artikel 29 |
pour autant que le montant total de l'engagement en cause n'excède pas | wordt evenwel slechts verleend voor zover het totaalbedrag van de |
100.000 euros. » | vastlegging in kwestie het bedrag van 100.000 euro niet overschrijdt. » |
Art. 4.L'article 30bis du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 30bis van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« Art. 30bis.Délégation est accordée au directeur général pour |
« Art. 30bis.Er wordt aan de directeur-generaal een delegatie |
engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable à | toegekend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te |
l'allocation de base 32.03.03 du titre Ier, programme 03, de la | ordonnanceren die aangerekend wordt op basisallocatie 32.03.03 van |
division organique 12 du budget administratif de la Région wallonne. » | titel I, programma 03, van organisatieafdeling 12 van de |
administratieve begroting van het Waalse Gewest. » | |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 30ter, rédigé comme suit, est |
Art. 5.Een artikel 30ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
inséré : | besluit ingevoegd : |
« Art. 30ter.Délégation est accordée au directeur général pour |
« Art. 30ter.Er wordt aan de directeur-generaal een delegatie |
engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable à | toegekend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te |
l'allocation de base 51.02.03 du titre II, programme 02, de la | ordonnanceren die aangerekend wordt op basisallocatie 51.02.03 van |
division organique 12 du budget administratif de la Région wallonne. » | titel II, programma 02, van organisatieafdeling 12 van de |
administratieve begroting van het Waalse Gewest. » | |
Art. 6.Dans le même arrêté, un article 30quater, rédigé comme suit, |
Art. 6.Een artikel 30quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
est inséré : | besluit ingevoegd : |
« Art. 30quater.Délégation est accordée au directeur général pour |
« Art. 30quater.Er wordt aan de directeur-generaal een delegatie |
engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable à | toegekend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te |
l'allocation de base 51.02.02 du titre II, programme 02, de la | ordonnanceren die aangerekend wordt op basisallocatie 51.02.02 van |
division organique 12 du budget administratif de la Région wallonne, | titel II, programma 02, van organisatieafdeling 12 van de |
et relative à un projet de veille technologique ou à un projet de | administratieve begroting van het Waalse Gewest, en betrekking |
hebbende op een project voor technologische bewaking of een project | |
guidance technologique. » | voor technologische begeleiding. » |
Art. 7.Dans le même arrêté, un article 30quinquies, rédigé comme |
Art. 7.Een artikel 30quinquies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
suit, est inséré : | besluit ingevoegd : |
« Art. 30quinquies.Délégation est accordée au directeur général pour |
« Art. 30quinquies.Er wordt aan de directeur-generaal een delegatie |
engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable à | toegekend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te |
l'allocation de base 61.01.02 du titre II, programme 02, de la | ordonnanceren die aangerekend wordt op basisallocatie 61.01.02 van |
division organique 12 du budget administratif de la Région wallonne, | titel II, programma 02, van organisatieafdeling 12 van de |
administratieve begroting van het Waalse Gewest, en betrekking | |
et relative à un projet relevant du programme "Formation et impulsion | hebbende op een project in verband met het programma "Formation et |
à la recherche scientifique et technologique" (FIRST). » | impulsion à la recherche scientifique et technologique" (FIRST). » |
Art. 8.Dans le même arrêté, un article 127bis, rédigé comme suit, est |
Art. 8.Een artikel 127bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
inséré : | besluit ingevoegd : |
« Art. 127bis.Délégation est accordée à l'inspecteur général de la |
« Art 127bis. Er wordt aan de inspecteur-generaal van de Afdeling |
Division du troisième âge et de la famille pour accorder ou refuser | Derde Leeftijd en Gezin een delegatie toegekend om de aanvragen om |
les demandes de prolongation visées à l'article 18, § 2, du décret du | verlenging bedoeld in artikel 18, § 2, van het decreet van 12 februari |
12 février 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et l'accompagnement | 2004 betreffende de opvang van, het verschaffen van een onderkomen aan |
des personnes en difficultés sociales. | en de begeleiding van in sociale moeilijkheden verkerende personen, in |
L'inspecteur général fait rapport au Ministre chaque trimestre des | te willigen of te weigeren. Ieder kwartaal deelt de inspecteur-generaal de Minister de |
décisions prises en vertu du présent article. » | overeenkomstig dit artikel genomen beslissingen mede. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2006. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Art. 10.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 13 juillet 2006. | Namen, 13 juli 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |