← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 juin 1990 portant exécution du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 juin 1990 portant exécution du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 juni 1990 tot uitvoering van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 13 JANUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
l'Exécutif régional wallon du 22 juin 1990 portant exécution du décret | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 juni 1990 tot |
du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi | uitvoering van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een |
programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd | |
spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand | is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de | Gelet op het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een |
programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd | |
l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le | is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, |
secteur non marchand, notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 juin 1990 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 juni 1990 |
exécution du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de | tot uitvoering van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van |
l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le | een programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder |
bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, | |
secteur non marchand, notamment l'article 4, §§ 5 et 6; | inzonderheid op artikel 4, §§ 5 en 6; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il s'indique, compte tenu de la composition nouvelle du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gouvernement, de modifier, sans délai, la composition de la commission | Overwegende dat de samenstelling van de nieuwe Regering inhoudt dat de |
interministérielle chargée de remettre un avis au Ministre qui a | samenstelling van de interministeriële commissie die de Minister van |
l'Emploi dans ses attributions, afin de permettre aux promoteurs du | Tewerkstelling advies moet geven, onmiddellijk gewijzigd moet worden |
projet PRIME de se voir renouveler ou octroyer les subventions prévues | opdat de promotoren van het 'PRIME'-project de in bovenvermeld decreet |
par le décret du 31 mai 1990 précité; | van 31 mei 1990 bedoelde toelagen kunnen genieten of blijven genieten; |
Considérant que l'arrêté doit entrer en vigueur le 14 janvier 2000 | Overwegende dat het besluit in werking moet treden op 14 januari 2000 |
afin de permettre à cette commission de se réunir rapidement; | zodat voornoemde commissie binnen de kortste tijd kan bijeenkomen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Formation et du | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling, Vorming en |
Logement, | Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het besluit van de Waalse |
wallon du 22 juin 1990 portant exécution du décret du 31 mai 1990 | Gewestexecutieve van 22 juni 1990 tot uitvoering van het decreet van |
créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux | 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van |
chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand, modifié par | de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 1995 est remplacé par | in de niet-commerciële sector, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
la disposition suivante : | Regering van 14 september 1995, wordt gewijzigd als volgt : |
« § 5. Le Ministre fait examiner le dossier par la commission prévue à | « § 5. De Minister laat het dossier onderzoeken door de commissie |
l'article 8, alinéa 2, du décret. Celle-ci se compose comme suit : | bedoeld in artikel 8, tweede lid, van het decreet. Deze commissie is |
1° un représentant du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; | samengesteld uit : 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling, als |
il en assure la présidence; | voorzitter; |
2° un représentant du Ministre-Président; | 2° een vertegenwoordiger van de Minister-President; |
3° un représentant du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions; | 3° een vertegenwoordiger van de Minister van Economie; |
4° un représentant du Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions; | 4° een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
5° un représentant du Ministre ayant le Budget dans ses attributions | 5° een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting als de |
lorsque la commission statue sur une réduction de la quote-part | commissie zich uitspreekt over een vermindering van de |
employeur en application de l'article 6, §§ 3, 4 et 5, du décret. | werkgeversbijdrage overeenkomstig artikel 6, §§ 3, 4 en 5, van het |
Assiste aux réunions de cette commission, avec voix consultative, un | decreet. Een vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap woont de vergaderingen |
représentant de la Communauté française lorsque celle-ci est | van deze commissie met raadgevende stem bij als de Franse Gemeenschap |
concernée. | geïmpliceerd is. |
La commission décide, s'il échet, d'entendre l'employeur. » | In voorkomend geval beslist de commissie de werkgever te horen. » |
Art. 2.L'article 4, § 6, du même arrêté, modifié par l'article 2 de |
Art. 2.Artikel 4, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij artikel 2 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 1995, est remplacé par | van het besluit van de Waalse Regering van 14 september 1995, wordt |
la disposition suivante : | gewijzigd als volgt : |
« § 6. Le Ministre prend une décision et la transmet à | « § 6. De Minister neemt een beslissing die hij aan de administratie |
l'administration. » | meedeelt. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 janvier 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 januari 2000. |
Art. 4.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 janvier 2000. | Namen, 13 januari 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Emploi, de la Formation et du Logement, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |