Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 5 à 7 du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 5 à 7 du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen 5 tot 7 van het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des 13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van
articles 5 à 7 du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres de artikelen 5 tot 7 van het decreet van 10 juli 2013 betreffende de
d'insertion socioprofessionnelle centra voor socioprofessionele inschakeling
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen;
Vu le décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion Gelet op het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor
socioprofessionnelle, plus particulièrement les articles 5 à 7; socioprofessionele inschakeling, inzonderheid op de artikelen 5 tot 7;
Sur la proposition du Ministre de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. En application de l'article 7 du décret du 10

Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 10 juli

juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle, 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling,
ci-après dénommé « décret », les documents et attestations nécessaires hierna "decreet" genoemd, zijn de documenten en attesten die nodig
à l'appréciation des conditions visées aux articles 5 et 6 du décret zijn om na te gaan of de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 en 6
sont : vervuld zijn:
1° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 1°, du décret, 1° voor de stagiair bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van het
les documents suivants : decreet, de volgende documenten :
a) l'attestation émanant de l'Office prouvant l'inscription comme a) het attest van de Dienst, waarbij de inschrijving als werkzoekende
demandeur d'emploi au sein de l'Office, ci-après dénommé « le document binnen de Dienst wordt bewezen, hierna "het document A 23" genoemd;
A 23 »; b) une déclaration sur l'honneur du stagiaire attestant qu'il dispose b) een verklaring op erewoord van de stagiair waaruit blijkt dat hij
au maximum du certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré over hoogstens een getuigschrift van het secundair onderwijs van de
ou d'un titre équivalent; tweede graad of een gelijkwaardig diploma beschikt;
2° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, du décret, 2° voor de in artikel 5, eerste lid, 2°, van het decreet bedoelde
l'attestation émanant de l'Office prouvant l'inscription comme stagiair, het attest van de Dienst dat de inschrijving als
demandeur d'emploi au sein de l'Office reprenant la ou les périodes werkzoekende binnen de Dienst bewijst en de inschrijvingsperiode(s)
d'inscription sur une période de référence de vingt-quatre mois; over een referentieperiode van vierentwintig maanden vermeldt;
3° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, du décret, le 3° voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, van het decreet bedoelde
document A 23 et le certificat médical délivré par un médecin reconnu stagiair, het document A 23 en het medisch getuigschrift afgegeven
et affilié auprès de l'Institut national d'assurances door een erkende arts aangesloten bij het Rijksinstituut voor ziekte-
maladie-invalidité ainsi que : en invaliditeitsverzekering alsook :
a) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, a), du a) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, a) van het decreet bedoelde
décret, l'attestation émanant de l'agence, l'Office ou le Fonds stagiair, het attest van het agentschap, de Dienst of het Fonds,
waarin wordt bepaald dat hij bij één van die instellingen
précisant qu'il est enregistré auprès d'un de ces organismes et qu'il geregistreerd is en dat hij het voorwerp uitmaakt van een beslissing
fait l'objet d'une décision d'intervention de leur part; tot tegemoetkoming van die instellingen;
b) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, b), du b) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, b) van het decreet bedoelde
décret, une attestation du Fonds des accidents du travail ou de stagiair, een attest van het Fonds voor Arbeidsongevallen of van de
l'Office médico-social de l'Etat certifiant que le stagiaire a été Medisch-Sociale Rijksdienst, waaruit blijkt dat de stagiair het
victime d'un accident du travail qui a entrainé une incapacité d'au slachtoffer van een arbeidsongeval is geweest, dat een ongeschiktheid
moins 30 %; van ten minste 30 % als gevolg heeft gehad;
c) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, c), du c) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, c) van het decreet bedoelde
décret, une attestation du Fonds des maladies professionnelles stagiair, een attest van het Fonds der Beroepsziekten, waaruit blijkt
certifiant que le stagiaire a été victime d'une maladie dat de stagiair het slachtoffer van een beroepsziekte is geweest, die
professionnelle qui a entrainé une incapacité d'au moins 30 %; een ongeschiktheid van ten minste 30 % als gevolg heeft gehad;
d) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, d), du d) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, d) van het decreet bedoelde
décret, une copie du jugement délivrée par le greffe du tribunal stagiair, een afschrift van het vonnis afgeleverd door de griffie van
certifiant que le stagiaire a été victime d'un accident de droit de rechtbank waaruit blijkt dat de stagiair het slachtoffer van een
ongeval van gemeen recht is geweest dat een handicap of een
commun qui a entrainé un handicap ou une incapacité d'au moins 30 %; ongeschiktheid van ten minste 30 % als gevolg heeft gehad;
e) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, e), du e) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, e) van het decreet bedoelde
décret, une copie de la décision de l'organe assureur certifiant que stagiair, een afschrift van de beslissing van de
le stagiaire a été victime d'une maladie ou d'un accident domestique verzekeringsinstelling waaruit blijkt dat de stagiair het slachtoffer
van een ziekte of van een ongeval thuis is geweest die/dat een
qui a entrainé une incapacité permanente d'au moins 30 %; blijvende ongeschiktheid van ten minste 30 % als gevolg heeft gehad;
f) pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, f), du f) voor de in artikel 5, eerste lid, 3°, f) van het decreet bedoelde
décret, une copie de la décision de la Direction générale Personnes stagiair, een afschrift van de beslissing van de Directie-generaal
handicapées du Service public fédéral Sécurité sociale attestant de Personen met een Handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale
l'octroi d'une allocation de remplacement de revenu ou d'intégration Zekerheid waarbij de toekenning van een inkomensvervangende
tegemoetkoming of een integratietoelage krachtens de wet van 27
en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten wordt
handicapés; bewezen;
4° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 4°, du décret, 4° voor de in artikel 5, eerste lid, 4°, van het decreet bedoelde
une attestation de l'établissement pénitentiaire ou de l'institut de stagiair, een attest van de strafinrichting of het instituut voor
défense sociale autorisant le stagiaire incarcéré ou interné à suivre sociale bescherming waarbij de opgesloten of geïnterneerde stagiair
la formation organisée par le décret dès lors que le stagiaire est ertoe gemachtigd wordt om de bij het decreet georganiseerde opleiding
susceptible, dans les trois ans, d'être libéré ou d'être placé en te volgen voor zover hij binnen drie jaar in vrijheid gesteld of in
détention limitée ou de bénéficier d'une libération conditionnelle; beperkte detentie geplaatst kan worden of een voorwaardelijke
invrijheidstelling kan genieten;
5° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 5°, du décret, 5° voor de stagiair bedoeld in artikel 5, eerste lid, 5°, van het
les documents suivants : decreet, de volgende documenten :
a) le titre de séjour de la personne en cours de validité; a) de geldige verblijfsvergunning van de persoon;
b) une déclaration écrite du stagiaire attestant qu'il dispose au b) een schriftelijke verklaring van de stagiair waaruit blijkt dat hij
maximum du certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré ou over hoogstens een getuigschrift van het secundair onderwijs van de
d'un titre équivalent; tweede graad of een gelijkwaardig diploma beschikt;
6° pour le stagiaire visé à l'article 5, alinéa 1er, 6°, le document 6° voor de stagiair bedoeld in artikel 5, eerste lid, 6°, van het
A23 et une attestation du centre public d'action sociale précisant que decreet, het document A23 en een attest van het openbaar centrum van
maatschappelijk welzijn waarin wordt bepaald dat de persoon in
la personne bénéficie de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 aanmerking komt voor artikel 60, paragraaf 7, van de organieke wet van
juillet 1976 des centres publics d'action sociale; 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
7° pour le stagiaire visé à l'article 6 du décret, les documents welzijn; 7° voor de stagiair bedoeld in artikel 6 van het decreet, de volgende
suivants : documenten :
a) le document A 23; a) het document A 23;
b) une déclaration sur l'honneur du stagiaire attestant qu'il dispose b) een verklaring op erewoord van de stagiair waaruit blijkt dat hij
au maximum du certificat d'enseignement secondaire supérieur ou d'un over hoogstens een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of
titre équivalent. een gelijkwaardig diploma beschikt.
§ 2. Le Ministre est habilité à modifier et à préciser les documents § 2. De Minister wordt ertoe gemachtigd om de in § 1 bedoelde
et attestations visés au paragraphe 1er au regard de l'évolution des documenten en attesten te wijzigen ten opzichte van de ontwikkeling
textes législatifs, décrétaux et réglementaires. van de wetgevende, decreet- en regelgevende teksten.
En cas d'entrée en formation de plusieurs stagiaires à une date Indien verschillende stagiairs op dezelfde datum de opleiding beginnen
identique, le document A23 et celui visé au paragraphe 1er, 2°, te volgen, kunnen het document A 23 en het in § 1, 2°, bedoelde
peuvent être établis de façon collective par l'Office. document gezamenlijk door de Dienst opgemaakt worden.

Art. 2.Les documents et attestations visés à l'article 1er doivent

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde documenten en attesten moeten door de

être communiqués au centre par le stagiaire ou l'Office, chacun pour stagiair of de Dienst, ieder wat hem betreft, aan het centrum
ce qui le concerne, dans un délai maximal de 15 jours qui suit meegedeeld worden binnen een maximale termijn van 15 dagen na het
l'entrée en formation du stagiaire, à l'exception des stagiaires visés moment waarop de stagiair zijn opleiding begint te volgen, met
à l'article 5, 5°, qui doivent fournir leur titre de séjour dès uitzondering van de in artikel 5, 5°, bedoelde stagiairs die hun
verblijfsvergunning moeten overleggen zodra ze hun opleiding beginnen
l'entrée en formation. te volgen.
Au plus tard la veille de l'entrée en formation du stagiaire, le Uiterlijk de dag vóór de datum waarop de stagiair zijn opleiding
centre adresse à l'Office une demande concernant la vérification de begint te volgen, richt het centrum de Dienst een aanvraag over de
l'appartenance à l'une des conditions d'éligibilité du stagiaire, verificatie van het voldoen aan één van de voorwaarden voor het in
telles que visées aux articles 5 et 6 du décret. Le centre précise aanmerking komen van de stagiair zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6
van het decreet. Het centrum bepaalt in de aanvraag gericht aan de
dans la demande adressée à l'Office à quelle condition d'éligibilité Dienst aan welke voorwaarden voor het in aanmerking komen de stagiair
répond le stagiaire. voldoet.
L'Office communique au centre les documents et attestations visés à De Dienst deelt de in het eerste lid bedoelde documenten en attesten
waarvoor hij bevoegd is, aan het centrum mede binnen een maximale
l'article 1er relevant de sa compétence dans un délai maximal de 15 termijn van 15 dagen na de in het eerste lid bedoelde aanvraag.
jours qui suit la demande visée à l'alinéa 1er.
Le centre, dans l'attente de la réception des documents et
attestations précités, sollicite de la part du stagiaire une In afwachting van de bovenvermelde documenten en attesten vraagt het
déclaration sur l'honneur, dont le modèle figure en annexe du présent centrum een verklaring op erewoord waarvan het model in bijlage bij
arrêté, par laquelle il atteste appartenir à l'une des conditions dit besluit wordt bepaald, aan de stagiair; daarmee bewijst hij dat
d'éligibilité telles que visées aux articles 5 ou 6 du décret. La déclaration sur l'honneur du stagiaire reste valable jusqu'au jour de la réception par le centre des documents et attestations visés à l'article 1er. La déclaration sur l'honneur rend éligibles les heures de formation dispensées par le centre dans le cadre de son agrément. Si le stagiaire ne répond pas aux conditions d'éligibilité après vérification par le Forem des documents et attestations visés à l'article 1er ou si le stagiaire ne les fournit pas au centre dans le délai requis, à moins que les administrations compétentes pour l'émission des documents et attestations ne sollicitent un délai supplémentaire, le stagiaire ne peut pas poursuivre la formation entamée.

Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, en ce qui concerne les

hij aan één van de in de artikelen 5 en 6 van het decreet bedoelde voorwaarden voor het in aanmerking komen voldoet. De verklaring op erewoord van de stagiair blijft geldig tot de dag waarop het centrum de in het eerste lid bedoelde documenten en attesten ontvangt. De verklaring op erewoord dekt de opleidingsuren gegeven door het centrum in het kader van zijn erkenning. Indien de stagiair aan de voorwaarden voor het in aanmerking komen niet voldoet nadat de Forem de in het eerste lid bedoelde documenten en attesten heeft geverifieerd, of indien de stagiair ze niet aan het centrum overmaakt binnen de vereiste termijn terwijl ze beschikbaar zijn, mag hij de begonnen opleiding niet meer volgen.

Art. 3.In afwijking van artikel 1 en wat betreft de stagiairs die

stagiaires entrés en formation entre le 1er janvier 2014 et la date de tussen 1 januari 2014 en de datum van bekendmaking van dit besluit met
publication du présent arrêté, la vérification du respect des de opleiding zijn begonnen, wordt de verificatie van de naleving van
conditions visées aux articles 5 et 6 du décret s'effectue sur la base de in de artikelen 5 en 6 van het decreet bedoelde voorwaarden
de la déclaration sur l'honneur telle que jointe en annexe à verricht op grond van de verklaring op erewoord zoals ze in bijlage
l'exception des stagiaires visés à l'article 5, 5°, qui doivent wordt gevoegd, met uitzondering van de in artikel 5, 5°, bedoelde
fournir leur titre de séjour. stagiairs die hun verblijfsvergunning moeten overleggen.

Art. 4.Si le stagiaire a effectué volontaire une fausse déclaration

Art. 4.Indien de stagiair opzettelijk een valse verklaring op

sur l'honneur en vue de suivre une formation organisée par ou en vertu erewoord heeft gedaan om een bij of krachtens het decreet
du décret et ne répond pas aux conditions des articles 5 et 6 du georganiseerde opleiding te volgen en niet aan de in de artikelen 5 en
décret, le centre met fin immédiatement à la formation du stagiaire.
Le centre informe le stagiaire, dès son entrée en formation, qu'il 6 van het decreet bedoelde voorwaarden voldoet, maakt het centrum
sera mis fin immédiatement à sa formation en cas de fausse déclaration onmiddellijk een einde aan de opleiding van de stagiair.
sur l'honneur volontaire émise par ce dernier.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets 1er janvier 2014.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 6.Le Ministre de la Formation professionnelle est chargé de

Art. 6.De Minister van Beroepsopleiding is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 13 février 2014. Namen, 13 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE ANNEXE RELATIVE A LA DECLARATION SUR L'HONNEUR Nom et prénom du stagiaire Date de naissance Adresse Numéro d'inscription au registre national ou au registre des étrangers Objet : attestation sur l'honneur sur le respect des conditions d'éligibilité relatives aux centres d'insertion socioprofessionnelle Je soussigné (prénom, nom à préciser) atteste sur l'honneur me trouver dans une des situations suivantes [1] : - être demandeur d'emploi inoccupé, non soumis à l'obligation scolaire, et disposer au maximum du certificat d'enseignement A. ANTOINE BIJLAGE BETREFFENDE DE VERKLARING OP EREWOORD Naam en voornaam van de stagiair Geboortedatum Adres Inschrijvingsnummer in het rijksregister of in het vreemdelingenregister Doel : verklaring op erewoord over de naleving van de voorwaarden voor het in aanmerking komen betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling Ik ondergetekende (nader te bepalen voornaam, naam), verklaar op erewoord dat ik me in één van de volgende toestanden [1] bevind : - 1° een niet-werkende en niet-schoolplichtige werkzoekende zijn en over hoogstens een getuigschrift van het secundair onderwijs van de
secondaire du deuxième degré [2] ou d'un titre équivalent; tweede graad [2] of een gelijkwaardig diploma beschikken;
- être demandeur d'emploi inoccupé, non soumis à l'obligation - een niet-schoolplichtige en niet-werkende werkzoekende zijn en over
scolaire, et disposer au maximum du certificat d'enseignement hoogstens een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een
secondaire supérieur ou d'un titre équivalent (stagiaire sous gelijkwaardig diploma beschikken;
dérogation); - être demandeur d'emploi inoccupé pendant au moins 18 mois au cours - een niet-schoolplichtige en niet-werkende werkzoekende zijn
des 24 mois qui précèdent la date de l'entrée en formation, non soumis gedurende minstens 18 maanden in de loop van de 24 maanden die
à l'obligation scolaire; voorafgaan aan de datum waarop de opleiding is begonnen;
- être demandeur d'emploi inoccupé, non soumis à l'obligation - een niet-schoolplichtige en niet-werkende werkzoekende zijn, die
scolaire, considéré comme médicalement apte [3] à suivre une formation medisch in staat [3] geacht wordt een opleiding te volgen in één
auprès d'un CISP et répondre à une des conditions suivantes [4] : centrum voor socioprofessionele inschakeling en één van de volgende voorwaarden [4] vervullen :
- être en possession d'une décision de l'Agence wallonne pour - over een beslissing van het "Agence wallonne pour l'Intégration des
l'Intégration des Personnes handicapées [5] et avoir fait l'objet Personnes handicapées" [5] (Waals Agentschap voor de Integratie van
Gehandicapte Personen) beschikken en het voorwerp hebben uitgemaakt
d'une décision d'intervention de la part de celle-ci; van een tegemoetkoming van dit agentschap;
- être victime d'un accident du travail et avoir une incapacité d'au - het slachtoffer zijn van een arbeidsongeval en een ongeschiktheid
moins 30 %; van minstens 30 % hebben;
- avoir été victime d'une maladie professionnelle et avoir une - het slachtoffer van een beroepsziekte zijn geweest en een
incapacité d'au moins 30 %; ongeschiktheid van minstens 30 % hebben;
- avoir été victime d'une maladie ou d'un accident de droit commun et - het slachtoffer van een ziekte of van een ongeval van gemeen recht
avoir un handicap ou une incapacité d'au moins 30 %; zijn geweest en een handicap of een ongeschiktheid van minstens 30 %
- avoir été victime d'une maladie ou d'un accident domestique et avoir hebben; - het slachtoffer van een ziekte of van een ongeval thuis zijn geweest
une incapacité permanente d'au moins 30 %; en een blijvende ongeschiktheid van ten minste 30 % hebben;
- bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou - een inkomensvervangende tegemoetkoming of een integratietoelage
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux genieten krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de
allocations aux handicapés, tegemoetkomingen aan gehandicapten,
- être incarcéré ou interné dans un établissement pénitentiaire ou un - elke persoon opgesloten of geïnterneerd in een strafinrichting of
institut de défense sociale, et susceptible, dans les trois ans, een instituut voor sociale bescherming die binnen drie jaar in
d'être libérée ou d'être placée en détention limitée ou de bénéficier vrijheid gesteld of in beperkte detentie geplaatst kan worden of een
d'une libération conditionnelle; voorwaardelijke invrijheidstelling kan genieten;
- être de nationalité étrangère séjournant légalement sur le - elke persoon beschouwd als vreemdeling die op wettige wijze op het
territoire belge, conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur Belgisch grondgebied verblijft, overeenkomstig de wet van 15 december
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
étrangers, et qui dispose au maximum du certificat de l'enseignement vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en die beschikt over
secondaire du deuxième degré ou d'un titre équivalent; hoogstens een getuigschrift van het secundair onderwijs van de tweede
graad of een gelijkwaardig diploma;
- être inscrite comme demandeur d'emploi et bénéficier de l'article - als werkzoekende ingeschreven zijn en in aanmerking komen voor
60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale. En cas de fausse déclaration volontaire du stagiaire dans l'objectif de suivre une formation organisée par le centre d'insertion socioprofessionnelle, le centre met fin immédiatement à la formation du stagiaire. Fait à (lieu de la ville à préciser), le (date du jour à préciser). Signature du stagiaire Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2014 portant exécution des articles 5 à 7 du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle. artikel 60, paragraaf 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Opgemaakt te (nader te bepalen naam van de stad), op (nader te bepalen datum). Ondertekening van de stagiair Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2014 tot uitvoering van de artikelen 5 tot 7 van het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling.
Namur, le 13 février 2014. Namen, 13 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
_______ _______
Notes Nota's
[1] Cocher la situation adéquate. [1] De gepaste toestand aankruisen.
[2] CESDD est délivré à l'issue de la quatrième année d'enseignement [2] Het getuigschrift secundair onderwijs tweede graad wordt
afgeleverd aan het einde van het vierde geslaagde jaar van het
secondaire réussie. secundair onderwijs.
[3] Disposer de l'aptitude physique et des capacités nécessaires à [3] Over de lichamelijke geschiktheid en de vaardigheid die nodig zijn
l'exercice des activités prévues dans le cadre de la formation. voor de uitoefening van de in het kader van de opleiding bedoelde
activiteiten, beschikken.
[4] Si vous avez coché cette situation, cocher également une des 6 [4] Indien u deze toestand heeft aangekruist, gelieve ook één van de 6
situations en italique vous correspondant. toestanden in cursieve letter die met u overeenstemmen, aan te
[5] Ou de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes kruisen. [5] of van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de
handicapées soit le « Fond bruxellois pour les Personnes handicapées » gehandicapte personen, of het "Fonds bruxellois pour les Personnes
ou du « Vlaams Fund voor Sociale Integratie van Personen met een handicapées" of het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen
Handicap » pour les stagiaires issus d'une autre Région. met een Handicap" voor de stagiairs uit een ander Gewest.
^