Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération et l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling en van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of |
uit warmtekrachtkoppeling en van het besluit van de Waalse Regering | |
de cogénération et l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 | van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
relatif aux obligations de service public dans le marché de | |
l'électricité | elektriciteitsmarkt |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, les articles 36bis à 36quater, 37, 38, § 1er, | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikelen 36bis tot 36quater, 37, |
et 39, remplacés par le décret du 4 octobre 2007; | 38, § 1, en 39, vervangen bij het decreet van 4 oktober 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération; | energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling; |
Vu l'avis CD-12d16-CWaPE-374 de la CWaPE du 20 février 2012; | Gelet op het advies CD-12d16-CWaPE-374 van de « CWaPE » van 20 |
februari 2012; | |
Vu l'avis 54.699/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2014, en | Gelet op het advies nr. 54.699/4 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er , alinéa 1er , 1°, des lois sur le | januari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de |
de l'Environnement; | Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Doel |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad |
2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | |
partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les | hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van de |
Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE et la Directive 2012/27/UE du | Richtlijnen 2001/77/EG en 2003/30/EG en Richtlijn 2012/27/EU van het |
Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à | Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende |
l'efficacité énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et | energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en |
2010/30/UE et abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. | 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en |
2006/32/EG worden gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | |
CHAPITRE II. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
wallon du 30 mars 2006 | 30 maart 2006 |
relatif aux obligations de services public dans le marché de l'électricité | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart |
obligations de service public dans le marché régional de | 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'électricité, est complété par les mots « ainsi que, partiellement, | elektriciteitsmarkt wordt aangevuld met de zin « Richtlijn 2012/27/EU |
la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 | van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende |
octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les | energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en |
Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives | 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en |
2004/8/CE et 2006/32/CE ». | 2006/32/EG wordt gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. ». |
Art. 3.A l'article 11, § 2, de l'arrêté du 30 mars 2006 relatif aux |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van het besluit van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché régional de | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | |
l'électricité, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 | van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° le 3° est complété par les mots « par produit faisant l'objet du | 1° punt 3° wordt aangevuld met de woorden « per product dat het |
contrat de fourniture et pour l'ensemble de la fourniture du | voorwerp uitmaakt van een leveringscontract en voor het geheel van de |
fournisseur »; | levering van de leverancier »; |
2° au 4°, les mots « à partir de la totalité des sources d'énergie | 2° onder punt 4° worden de woorden « vanaf het geheel van de |
utilisées par le fournisseur au cours de l'année écoulée, sont à la | energiebronnen gebruikt door de leverancier tijdens het afgelopen |
disposition du public. » sont remplacés par les mots « par produit | jaar. » vervangen door de woorden « per product dat het voorwerp |
faisant l'objet du contrat de fourniture et pour l'ensemble de la | uitmaakt van een leveringscontract en voor het geheel van de levering |
fourniture du fournisseur au cours de l'année écoulée. ». | van de leverancier tijdens het afgelopen jaar. ». |
CHAPITRE III. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
wallon du 30 novembre 2006 | 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit |
relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources | hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling |
d'énergie renouvelables ou de cogénération | |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération est | hernieuwbare energiebronnen en uit warmtekrachtkoppeling worden de |
complété par les mots « ainsi que la Directive 2012/27/UE du Parlement | woorden « alsook Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité | Raad van 25 oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, tot |
wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende | |
énergétique, modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et | intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG » ingevoegd |
abrogeant les Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE ». | tussen de woorden « Richtlijn 2003/54/EG » en « worden ». |
Art. 5.A l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 et par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 en bij het besluit |
Gouvernement wallon du 14 janvier 2010, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 14 januari 2010 worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : « Après | 1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt : Na aanvaarding van de |
acceptation de la demande et sur base des données de comptage du site | aanvraag verleent de « CWaPE » om de drie maanden langs de |
de production ayant bénéficié d'un certificat de garantie d'origine, | elektronische weg aan de productiesite die in aanmerking is gekomen |
la CWaPE émet trimestriellement sous forme électronique : »; | voor een certificaat van garantie van oorsprong op grond van zijn berekeningsgegevens : »; |
2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par ce qui suit : « un titre | 2° artikel 1, 2°, wordt vervangen als volgt: « document tot toekenning |
attribuant un nombre de certificats verts correspondant à la quantité | van een aantal groene certificaten dat overeenstemt met de |
d'électricité verte nette produite, sans préjudice des modalités de | geproduceerde netto hoeveelheid groene elektriciteit, onverminderd de |
calcul énoncées dans le présent arrêté puis les dépose immédiatement | berekeningsmodaliteiten vermeld in dit besluit, en deponeert die |
sur le compte adéquat du détenteur du certificat de garantie d'origine | vervolgens onmiddellijk op de passende rekening van de houder van de |
ouvert dans la banque de données mentionnée à l'article 43, § 2, 11°, | garantie van oorsprong in de databank bedoeld in artikel 43, § 2, 11°, |
du décret. »; | van het decreet. »; |
3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgend lid : « De berekeningscode |
Le code de comptage prévu à l'article 9 peut déroger au principe | waarin artikel 9 voorziet kan van het principe van de driemaandelijkse |
d'octroi trimestriel lorsque cela réduit la charge administrative du | toekenning afwijken als de administratieve last van de producent |
producteur ou pour répondre aux conditions de reconnaissance mutuelle | daardoor verminderd wordt of om te voldoen aan de voorwaarden tot |
de garanties d'origine en provenance d'autres régions ou Etats | wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong uit andere gewesten |
membres. ». | of lidstaten. ». |
Art. 6.A l'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « Sans préjudice des conditions | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « Onverminderd de voorwaarden voor |
d'acceptation des labels de garantie d'origine dans le cadre de la | het aannemen van deze labels van garantie van oorsprong in het kader |
détermination des sources primaires prévues pour les bilans | van de bepaling van de primaire bronnen voorzien voor de samenvattende |
récapitulatifs des fournisseurs conformément à l'article 11, § 3, de | balansen van de leveranciers overeenkomstig artikel 11, § 3, van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, » sont abrogés; | openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, » opgeheven. |
2° au paragraphe 1er, les mots « à la fin de la première année civile | 2° in paragraaf 1 worden de woorden « aan het einde van het |
qui suit; » sont remplacés par les mots « douze mois après le dernier | eerstvolgende kalenderjaar; » vervangen door de woorden « twaalf |
jour du mois de la fin de la période de production de la quantité | maanden na de laatste dag van de maand van het einde van de periode |
waarin de overeenstemmende energiehoeveelheid wordt geproduceerd. | |
d'énergie correspondante. Par dérogation, les garanties d'origine | Afwijkingshalve hebben de garanties van oorsprong die meer dan zes |
émises plus de six mois après la fin de la période de production, pour | maanden na het einde van de productieperiode uitgegeven worden om een |
une cause ne résultant pas de la responsabilité du producteur, ont une | reden die niet uit de verantwoordelijkheid van de producent |
durée de validité de six mois calculée à partir du dernier jour du | voortvloeit, een geldigheidsduur van zes maanden, te rekenen van de |
mois de leur émission. »; | laatste dag van de maand waarin ze uitgegeven worden. »; |
3° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : « Un | 3° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt: « Er wordt een |
label de garantie d'origine est octroyé par MWh net injecté sur le | label van garantie van oorsprong toegekend per netto MWu geïnjecteerd |
réseau et par MWh net fourni à un client via une ligne directe. »; | op het net en per netto MWu geleverd aan een afnemer via een directe |
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « Les labels de | lijn. »; 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: « De labels van garantie van |
garanties d'origine octroyés pour une fourniture via une ligne directe | oorsprong toegekend voor een levering via een directe lijn worden |
sont immédiatement annulés au bénéfice de cette fourniture. ». | onmiddellijk ingetrokken ten gunste van die levering. ». |
Art.7. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont | Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, aux 5e et 6e tirets, les mots « et | 1° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, 5e en 6e streepje, worden de |
de cogénération à haut rendement » sont insérés après le mot « | woorden « en hoogrenderende warmtekrachtkoppeling » ingevoegd na het |
cogénération »; | woord « warmtekrachtkoppeling »; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, après le 8e tiret, le tiret | 2° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt na het 8e streepje volgend |
suivant est inséré : « - le nombre de labels de garanties d'origine; | streepje ingevoegd : « - het aantal label van garantie van oorsprong; |
»; | »; |
3° le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, est complété par ce qui suit : | 3° paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt vervangen als volgt : |
« - la date de mise en service; | « - de datum van inbedrijfstelling; |
- la date et le pays d'émission; | - de datum en het land van uitgifte; |
- le numéro d'identification unique du certificat vert ou de la | - het eenmalige identificatienummer van het groene certificaat of van |
garantie d'origine; | de garantie van oorsprong; |
- une identification du site de production et sa localisation; | - een identificatie van de productiesite en de lokalisering ervan; |
- le vecteur énergétique; | - de energievector; |
- la source d'énergie; | - de energiebron; |
- le rendement nominal électrique et, le cas échéant thermique de | - het nominaal elektrisch en, in voorkomend geval, thermisch rendement |
l'installation; »; | van de installatie; »; |
4° au paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, le tiret « - la date de | 4° in paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt het streepje « - de |
transaction; » est inséré après le premier tiret; | transactiedatum; » ingevoegd na het eerste streepje; |
5° le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, est complété par ce qui suit : | 5° paragraaf 1, tweede lid, 4°, wordt vervangen als volgt: |
« - le nombre de garanties d'origine faisant l'objet de la | « - het aantal garanties van oorsprong die het voorwerp uitmaken van |
transaction; | een transactie; |
- la date de transaction; »; | - de datum van de transactie; »; |
6° au paragraphe 2, les mots « délivrés, échangés et restitués à la | 6° in paragraaf 2 worden de woorden « afgeleverd, uitgewisseld en |
CWaPE. » sont remplacés par les mots « ainsi que les certificats verts | teruggegeven aan de "CWaPE". » vervangen door de woorden « alsook de |
et les labels de garanties d'origine émis, cédés et annulés. ». | groene certificaten en de labels van garantie van oorsprong die werden |
uitgegeven, afgestaan en geannuleerd. ». | |
Art. 8.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, 1°, les mots « 2003/54/CE » sont remplacés par | 1° in paragraaf 1, 1°, wordt « 2003/54/EG » vervangen door « |
les mots « 2009/72/CE »; | 2009/72/EG »; |
2° au paragraphe 4, les mots « déplacé vers le registre des labels de | 2° in paragraaf 4 worden de woorden « opgenomen in het register van de |
garantie d'origine supprimés du marché » sont remplacés par le mot « | labels van garantie van oorsprong die uit de markt zijn genomen » |
annulé » | vervangen door het woord « geannuleerd ». |
Art. 9.A l'article 27, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 9.In artikel 27, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007, les mots « restitués | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de woorden |
mensuellement à la CWaPE » sont remplacés par les mots « annulés | « maandelijks en uiterlijk 31 maart van elk jaar aan de CWaPE |
mensuellement par la CWaPE » et les mots « du caractère renouvelable | teruggegeven » vervangen door de woorden « maandelijks en uiterlijk 31 |
maart van elk jaar door de "CWaPE" geannuleerd » en worden de woorden | |
« zodat ze kan nagaan of de elektriciteit die aan eindafnemers in het | |
Waalse Gewest geleverd wordt hernieuwbaar is of opgewekt werd uit hoog | |
et/ou de cogénération à haut rendement » sont remplacés par les mots « | renderende warmtekrachtkoppeling » vervangen door de woorden « zodat |
ze kan nagaan wat de oorsprong is van de elektriciteit die aan | |
de l'origine ». | eindafnemers in het Waalse Gewest geleverd wordt ». |
Art. 10.A l'article 28 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe1er, les mots « de l'Espace économique européen » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « van de Europese Economische |
insérés après les mots « les Etats membres »; | Ruimte » ingevoegd na de woorden « de lidstaten »; |
2° au paragraphe 1er, les mots « Directives 2001/77/CE, 2003/54/CE et | 2° in paragraaf 1 worden de woorden « Richtlijnen 2001/77/EG, |
2004/8/CE » sont remplacés par les mots « Directives 2004/8/CE, | 2003/54/EG en 2004/8/EG » vervangen door de woorden « richtlijnen |
2009/28/CE, 2009/72/CE et 2012/27/UE, ainsi que l'Accord sur l'Espace | 2004/8/EG, 2009/28/EG, 2009/72/EG en 2012/27/EU, alsook het Akkoord op |
économique européen »; | de Europese Economische Ruimte »; |
3° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : « Il en va | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin: « Hetzelfde geldt |
de même pour les labels de garantie d'origine en provenance d'un autre | voor de labels van garantie van oorsprong uit een andere Staat als die |
Etat lorsqu'un accord liant celui-ci à l'Union européenne admet | erkenning uitdrukkelijk aanvaard wordt bij een overeenkomst die hem |
expressément cette reconnaissance. »; | aan de Europese Unie bindt. »; |
4° au paragraphe 2, 1°, le mot « base » est remplacé par le mot « | 4° in paragraaf 2, 1°, (Franse versie) wordt het woord « base » |
banque »; | vervangen door het woord « banque »; |
5° au paragraphe 2, 3°, alinéa 1er, les mots « 2001/77/CE » et les | 5° in paragraaf 2, 3°, eerste lid, worden de woorden « 2001/77/EG » en |
mots « 2004/8/CE » sont respectivement remplacés par les mots « | « 2004/8/EG » respectievelijk vervangen door de woorden « 2009/28/EG » |
2009/28/CE » et « 2012/27/UE »; | en « 2012/27/EU »; |
6° au paragraphe 2, 3°, 1er tiret, les mots « produite à partir de | 6° au paragraphe 2, 3°, 1ste streepje, worden de woorden « |
sources d'énergie renouvelables » sont remplacés par les mots « | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen » vervangen door de |
explicitement connue, et qui correspond pour le renouvelable, »; | woorden « uitdrukkelijk erkende elektriciteit en wat betreft de hernieuwbare elektriciteit, »; |
7° au paragraphe 2, 3°, 1er tiret, les mots « 2001/77/CE et de » sont | 7° in paragraaf 2, 3°, 1e streepje worden de woorden « 2001/77/EG en |
remplacés par les mots « 2009/28/CE et pour la »; | uit » vervangen door de woorden « 2009/28/EG en voor de »; |
8° au paragraphe 2, 3°, 2e tiret, les mots « octroyés à de | 8° in paragraaf 2, 3°, 2e streepje, worden de woorden « toegekend voor |
l'électricité produite dans des installations qui ont été certifiées | elektriciteit geproduceerd in installaties erkend overeenkomstig |
conformément à des critères comparables à ceux définis en vertu de | criteria die te vergelijken zijn met de criteria die krachtens artikel |
l'article 42 du décret, critères qui portent notamment sur la capacité | 42 van het decreet worden bepaald. Deze criteria hebben namelijk |
betrekking op de capaciteit om de geproduceerde hoeveelheid | |
à contrôler la quantité d'électricité produite; » sont remplacés par | elektriciteit te controleren; » vervangen door de woorden « uitgegeven |
les mots « émis de sorte qu'il ne puisse y avoir de doutes fondés | zodat er geen gegronde twijfels kunnen bestaan omtrent de |
quant à leur exactitude, leur fiabilité ou leur véracité; »; | nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of waarachtigheid daarvan; »; |
9° au paragraphe 2, 3°, le 3e tiret est remplacé par ce qui suit : | 9° in paragraaf 2, 3°, wordt het 3e streepje vervangen als volgt : |
« - une obligation de transparence des sources conforme à l'article 3, | « - een verplichting tot transparantie van de bronnen overeenkomstig |
§ 9 de la Directive 2009/72/CE; »; | artikel 3, § 9, van richtlijn 2009/72/EG; »; |
10° au paragraphe 2, 5°, les mots « délivrés au demandeur | 10° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « afgeleverd aan de |
d'importation en Région wallonne, la partie de » sont remplacés par | verzoeker om invoer in het Waalse Gewest » vervangen door de woorden « |
les mots « annulés en conformité avec l'article 27 » et les mots « | geannuleerd overeenkomstig artikel 27 » en worden de woorden « , kan |
het deel van deze labels van garantie van oorsprong worden opgenomen | |
pourra être intégrée et comptabilisée dans le fuel mix du fournisseur. | en verrekend in de fuel mix van de leverancier » vervangen door de |
» sont remplacés par les mots « sont intégrés et comptabilisés dans le | woorden « worden ze, samen met de labels van garantie van Waalse |
fuel mix du fournisseur au même titre que des labels de garanties | oorsprong, in de fuel mix van de leverancier opgenomen en verrekend. |
d'origine wallons. »; | »; |
11° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 11° paragraaf 2 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le protocole visé à l'alinéa 1er, 3°, peut entériner tout ou partie | « Een multilateraal mechanisme tot wederzijdse erkenning als het |
d'un mécanisme de reconnaissance mutuelle multilatéral tel que | |
l'European Energy Certification System abrégé « EECS » géré par | European Energy Certification System, afgekort « EECS », dat door de |
l'Association of Issuing Bodies. »; | Association of Issuing Bodies beheerd wordt, kan goedgekeurd worden |
door het protocol bedoeld in het eerste lid, 3°. »; | |
12° l'article 28 est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 12° artikel 28 wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt |
« § 3. Au cas où la CWaPE constaterait que les conditions de | : « § 3. Als de « CWaPE » vaststelt dat de voorwaarden tot wederzijdse |
reconnaissance mutuelle d'un label de garantie d'origine ne sont pas | erkenning van een label van garantie van oorsprong niet vervuld zijn, |
remplies, elle notifie sa décision de refus au demandeur et au | geeft ze de aanvrager en de Regering kennis van haar beslissing tot |
Gouvernement afin que ce dernier puisse en informer la Commission. ». | weigering opdat de Regering de Commissie daarover kan inlichten. ». |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 11.Le Ministre qui a en charge l'Energie dans ses attributions |
Art. 11.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 février 2014. | Namen, 13 februari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |