Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de diffusion du son amplifié électroniquement dans les établissements ouverts au public | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden van elektronisch versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de diffusion du son amplifié électroniquement dans les établissements ouverts au public Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden van elektronisch versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
l'article 1er, modifié par la loi du 21 décembre 1998; | geluidshinder, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998; |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, l'article D.144; | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikel D.144; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
relatif au permis d'environnement; | |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1977 fixant les normes acoustiques | Gelet op het Koninklijk van 24 februari 1977 besluit houdende |
pour la musique dans les établissements publics et privés; | vaststelling van geluidsnormen voor muziek in openbare en private |
Vu le rapport du 1er février 2018 établi conformément à l'article 3, | inrichtingen; Gelet op het rapport van 1 februari 2018 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
des politiques régionales; | Gelet op het advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", uitgebracht op |
Vu l'avis du pôle « Environnement », rendu en date du 27 mars 2018; | 27 maart 2018; |
Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, rendu en date | Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes" (Unie van de |
du 18 avril 2018; | steden en gemeenten), uitgebracht op 18 april 2018; |
Vu l'avis n°64.012/4 du Conseil d'Etat donné le 19 septembre 2018 en | Gelet op het advies nr. 64.012/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu que le présent arrêté a été communiqué à la Commission européenne | Overwegende dat dit besluit aan de Europese Commissie meegedeeld is |
conformément à l'article 5 de la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement | overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | Parlement en van de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
d'information dans le domaine des réglementations techniques et des | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
règles relatives aux services de la société de l'information; | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
Considérant que les nuisances sonores constituent une préoccupation | informatiemaatschappij; |
importante de la population; | Overwegende dat geluidsoverlast een grote bezorgdheid is voor de |
bevolking; Overwegende dat het luisteren naar elektronisch versterkt geluid op | |
Considérant que l'écoute de son amplifié électroniquement à des | een hoog niveau onherstelbare schade aan het gehoor kan aanbrengen; |
niveaux élevés peut causer des dégâts irréparables à l'audition; que, | dat, volgens verschillende studies, een langdurige blootstelling boven |
selon plusieurs études, une exposition prolongée supérieure à 85 dB(A) | 85 dB(A) deze schade kan veroorzaken; |
peut entrainer ces dégâts; | |
Considérant qu'il s'agit également d'un enjeu en matière de | Overwegende dat dit ook een kwestie van gezondheid en milieu is; |
santé-environnement; | |
Considérant que la matière est actuellement réglée par l'arrêté royal | Overwegende dat de materie momenteel valt onder het koninklijk besluit |
du 24 février 1977 fixant les normes acoustiques pour la musique dans | van 24 februari 1977 houdende vaststelling van geluidsnormen voor |
les établissements publics et privés; que cet arrêté royal est | muziek in openbare en private inrichtingen; dat dit koninklijk besluit |
cependant méconnu des établissements auxquels il s'applique et, par | echter miskend is door de inrichtingen waarop het van toepassing is, |
ailleurs, devenu obsolète en raison de l'évolution du type de son | en overigens achterhaald is door de evolutie van het type van |
diffusé, notamment des niveaux de basses plus importants; | uitgezonden geluid, met name grotere niveaus van bassen; |
Considérant les mises à jour de la réglementation en termes d'émission | Gelet op de bijgestelde reglementering in termen van uitzending van |
de niveaux sonores adoptées par la Région flamande et la Région de | geluidsniveaus die door het Vlaamse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest zijn aangenomen; |
Considérant qu'outre une mise à jour de la réglementation en termes | Overwegende dat behalve een bijstelling van de reglementering in |
d'émission de niveaux sonores, le présent arrêté prévoit des mesures | termen van uitzending van geluidsniveaus, dit besluit preventie- en |
de prévention et d'information du public; | informatiemaatregelen voorziet naar het publiek toe; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le son amplifié électroniquement : toutes les modalités d'émissions | 1° het elektronische versterkt geluid : alle modaliteiten voor de |
de musique et de sons amplifiés électroniquement, y compris la voix, | emissie van elektronisch versterkte muziek en geluiden, met inbegrip |
et provenant de sources sonores, permanentes ou temporaires; | van stemmen, afkomstig van permanente of tijdelijke geluidsbronnen; |
2° l'établissement ouvert au public : tout lieu permanent ou | 2° de inrichting toegankelijk voor publiek : elke permanente of |
temporaire, classé ou non au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, ainsi que ses dépendances, accessibles au public même si son accès est limité à certaines catégories de personnes, contre paiement ou non, y compris celui qui est en plein air, utilisé à titre autre que purement privatif dans le cadre du cercle familiale, à l'exclusion des cortèges, des défilés et des autres manifestations itinérantes similaires; 3° le public : toute personne accédant à un établissement ouvert au public autre qu'en sa qualité de travailleur sur ce lieu; 4° le niveau de pression acoustique équivalent ou LAeq,T : niveau de | tijdelijke plaats, al dan niet ingedeeld in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, alsook de bijgebouwen ervan, die voor publiek toegankelijk zijn, zelfs indien die uitsluitend toegankelijk zijn voor bepaalde categorieën van personen, al dan niet tegen betaling, met inbegrip van inrichtingen in openlucht, voor een niet louter privatief gebruik in het kader van het gezin, met uitzondering van optochten, processies en andere soortgelijke reizende evenementen; 3° het publiek: elke persoon die een inrichting toegankelijk voor publiek betreedt en niet in de hoedanigheid van werknemer op deze plek; 4° het equivalent geluidsdrukniveau of LAeq,T: equivalent |
pression acoustique mesuré avec la pondération fréquentielle A | geluidsdrukniveau gemeten met frequentieweging A energetisch |
énergiquement équivalent à un bruit fluctuant pendant la durée de | gelijkwaardig aan een fluctuerend geluid gedurende dezelfde meetduur |
mesure T; | T; |
5° LAeq 15 minutes, glissant : niveau de pression acoustique | 5° LAeq 15 minuten, glijdend : A-gewogen equivalent geluidsdrukniveau |
équivalent pondéré A 15 minutes glissant : le niveau de pression | 15 minuten glijdend: het equivalent geluidsdrukniveau gemeten met |
acoustique mesuré avec la pondération fréquentielle A, par pas d'une | |
seconde, énergétiquement équivalent à un bruit fluctuant au cours | frequentieweging A, met een stap van 1 seconde, energetisch |
d'une période glissante de 15 minutes; | gelijkwaardig aan een fluctuerend geluid gedurende een periode van 15 |
minuten glijdend; | |
6° LCeq 15 minutes, glissant : niveau de pression acoustique | 6° LCeq 15 minuten, glijdend : C-gewogen equivalent geluidsdrukniveau |
équivalent pondéré C 15 minutes glissant : le niveau de pression | 15 minuten glijdend: het equivalent geluidsdrukniveau gemeten met |
acoustique mesuré avec la pondération fréquentielle C, par pas d'une | |
seconde, énergétiquement équivalent à un bruit fluctuant au cours | frequentieweging C, met een stap van 1 seconde, energetisch |
d'une période glissante de 15 minutes; | gelijkwaardig aan een fluctuerend geluid gedurende een periode van 15 |
minuten glijdend; | |
7° LAeq 60 minutes, glissant : niveau de pression acoustique | 7° LAeq 60 minuten, glijdend: A-gewogen equivalent geluidsdrukniveau |
équivalent pondéré A 60 minutes glissant : le niveau de pression | |
acoustique mesuré avec la pondération fréquentielle A, par pas d'une | 15 minuten glijdend: het equivalent geluidsdrukniveau gemeten met |
seconde, énergétiquement équivalent à un bruit fluctuant au cours | frequentieweging A, met een stap van 1 seconde, energetisch |
d'une période glissante de 60 minutes; | gelijkwaardig aan een fluctuerend geluid gedurende een periode van 60 |
minuten glijdend; | |
8° LCeq 60 minutes, glissant : niveau de pression acoustique | 8° LCeq 60 minuten, glijdend : C-gewogen equivalent geluidsdrukniveau |
équivalent pondéré C 60 minutes glissant : le niveau de pression | 60 minuten glijdend: het equivalent geluidsdrukniveau gemeten met |
acoustique mesuré avec la pondération fréquentielle C, par pas d'une | |
seconde, énergétiquement équivalent à un bruit fluctuant au cours | frequentieweging C, met een stap van 1 seconde, energetisch |
d'une période glissante de 60 minutes; | gelijkwaardig aan een fluctuerend geluid gedurende een periode van 60 |
minuten glijdend; | |
9° l'agent chargé de la surveillance : l'agent désigné en vertu de | 9° met het toezicht belast personeelslid: personeelslid aangeduid |
l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement; | krachtens artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek; |
10° le bureau d'acoustique agréé : un bureau agréé pour la catégorie 2 | 10° erkend akoestisch bureau: een bureau erkend voor de categorie 2 |
tel que visé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 | zoals bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 201 |
relatif aux conditions et modalités d'agrément des laboratoires ou organismes en matière de bruit; | betreffende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria of instellingen inzake geluidshinder; |
11° la zone de repos : l'espace de l'établissement ouvert au public | 11° rustzone: ruimte in de inrichting toegankelijk voor publiek waarin |
dans lequel le niveau LAeq 15minutes, glissant ne dépasse pas 85dB(A), | het equivalent geluidsdrukniveau LAeq,15 minuten, glijdend niet hoger |
signalé comme tel pour le public, accessible à celui-ci gratuitement | dan 85 dB(A) mag zijn, als dusdanig aangeduid en gratis toegankelijk |
et dont la superficie est de minimum cinq pour cent de la superficie | voor publiek, en waarvan de oppervlakte minimum vijf percent bedraagt |
totale accessible au public de l'établissement ouvert au public; | van de voor het publiek toegankelijke totale oppervlakte van de |
inrichting toegankelijk voor publiek; | |
12° le haut-parleur : tout dispositif permettant de diffuser du son | 12° luidspreker: elk instrument dat het mogelijk maakt om elektronisch |
amplifié électroniquement; | versterkt geluid te verspreiden; |
13° l'Administration : la Direction générale opérationnelle | 13° de Administratie: het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie; | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; |
14° le Ministre : le Ministre de l'Environnement; | 14° de Minister: de Minister van Leefmilieu; |
15° l'établissement existant : tout établissement dûment autorisé ou | 15° bestaande inrichting: elke inrichting die behoorlijk vergund of |
déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 15°, la transformation ou | Voor de toepassing van het eerste lid, 15°, wordt de ombouw of de |
l'extension d'un établissement autorisé avant l'entrée en vigueur du | uitbreiding van een inrichting vergund vóór de inwerkingtreding van |
présent arrêté, consignée dans le registre prévu par l'article 10, § | dit besluit, vermeld in het register bedoeld in artikel 10, § 2, van |
2, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement est | het decreet van 10 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
assimilée à un établissement existant. | gelijkgesteld met een bestaande inrichting. |
Art. 2.Le présent arrêté vise à limiter les émissions de son amplifié |
Art. 2.Dit besluit strekt ertoe de emissies van elektronisch |
électroniquement dans les établissements ouverts au public, afin de | versterkt geluid in de inrichtingen toegankelijk voor publiek te |
protéger le public des nuisances qu'un tel son peut provoquer. | beperken om het publiek te beschermen tegen de hinder die een |
dergelijk geluid kan teweegbrengen. | |
CHAPITRE II. - Normes à l'émission | HOOFDSTUK II. - Emissienormen |
Section 1. - Catégorie 1 : les établissements ouverts au public qui ne | Afdeling 1. - Categorie 1 : Inrichtingen toegankelijk voor publiek van |
dépassent pas 85 dB(A) | ten hoogste 85 dB(A) |
Art. 3.Lors de toute diffusion de son amplifié électroniquement, le |
Art. 3.Bij elke verspreiding van elektronisch versterkt geluid mag |
niveau LAeq 15minutes, glissant ne peut pas dépasser 85dB(A) dans les | het equivalent geluidsdrukniveau LAeq,15 minuten, glijdend 85 dB(A) |
établissements ouverts au public diffusant du son amplifié | niet overschrijden in inrichtingen toegankelijk voor publiek waar |
électroniquement. | elektronisch versterkt geluid verspreid wordt. |
Les établissements ouverts au public qui respectent ce niveau en | De inrichtingen die voor het publiek toegankelijk zijn en aan dit |
niveau voldoen, informeren het publiek door op elke plaats waar | |
informent le public en affichant, à chaque endroit de passage obligé, | iedereen voorbij moet komen, het pictogram voor de desbetreffende |
le pictogramme déterminé pour la catégorie visée, tel que défini à | categorie, zoals omschreven in artikel 8, aan te brengen. |
l'article 8.Section 2. - Catégorie 2 : les établissements ouverts au public qui | Afdeling 2. - Categorie 2 : Inrichtingen toegankelijk voor publiek die |
dépassent 85 dB(A) sans dépasser 95 dB(A) | meer dan 85 dB(A) maar niet meer dan 95 dB(A) bedragen |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, les niveaux LAeq 15minutes, |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, mogen de equivalente |
glissant et LCeq 15minutes, glissant, mesurés dans un établissement | geluidsdrukniveaus LAeq, 15 minuten, glijdend, en LCeq, 15 minuten, |
glijdend, die in een inrichting toegankelijk voor publiek gemeten | |
ouvert au public peuvent atteindre un niveau maximum de respectivement | worden, maximaal een niveau van respectievelijk 95 dB(A) en 110 dB(C) |
95dB(A) et 110dB(C) pour autant que l'exploitant de l'établissement | bereiken voor zover de uitbater van de inrichting toegankelijk voor |
ouvert au public diffusant du son amplifié électroniquement se | publiek waar elektronisch versterkt geluid verspreid wordt de volgende |
conforme aux conditions suivantes : | voorwaarden naleeft: |
1° informer le public qu'il se trouve dans une ambiance sonore dont le | 1° het publiek meedelen dat het zich bevindt in een omgeving met een |
niveau est élevé et constitue un risque d'atteintes temporaires ou | hoog geluidsniveau, wat een risico op tijdelijke of blijvende |
permanentes à sa capacité d'audition, en affichant, à chaque endroit | gehoorschade vormt, door op elke plaats waar iedereen voorbij moet |
de passage obligé du public, le pictogramme déterminé pour la | komen, het pictogram voor de desbetreffende categorie, zoals |
catégorie visée, tel que défini à l'article 8; | omschreven in artikel 8, aan te brengen; |
2° mesurer et afficher les niveaux sonores moyens et instantanés pour | 2° de gemiddelde en momentane geluidsniveaus meten en tonen voor elke |
chacune des salles ou scènes diffusant du son amplifié électroniquement. | zaal of elk podium waar elektronisch versterkt geluid verspreid wordt. |
En application de l'alinéa 1er, 2°, l'appareillage répond aux | Overeenkomstig het eerste lid, 2°, voldoet de apparatuur aan de eisen |
exigences de l'annexe 1ère. | van Bijlage 1. |
Section 3. - Catégorie 3 : les établissements ouverts au public qui | Afdeling 3. - Categorie 3 : Inrichtingen toegankelijk voor publiek die |
dépassent 95 dB(A) sans dépasser 100 dB(A) | meer dan 95 dB(A) maar niet meer dan 100 dB(A) bedragen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation aux articles 3 et 4, les niveaux LAeq 60 |
Art. 5.§ 1er. In afwijking van de artikelen 3 en 4, mogen de |
minutes, glissant et LCeq 60 minutes, glissant, mesurés dans un | equivalente geluidsdrukniveaus LAeq, 60 minuten, glijdend, en LCeq, 60 |
minuten, glijdend, die in een inrichting toegankelijk voor publiek | |
établissement ouvert au public peuvent atteindre un niveau maximum de | gemeten worden, maximaal een niveau van respectievelijk 100 dB(A) en |
respectivement 100dB(A) et 115dB(C) pour autant que l'exploitant de | 115 dB(C) bereiken voor zover de uitbater van de inrichting |
l'établissement ouvert au public diffusant du son amplifié | toegankelijk voor publiek waar elektronisch versterkt geluid verspreid |
électroniquement se conforme aux conditions suivantes : | wordt de volgende voorwaarden naleeft: |
1° informer le public qu'il se trouve dans une ambiance sonore dont le | 1° het publiek meedelen dat het zich bevindt in een omgeving met een |
niveau est élevé et constitue un risque d'atteintes temporaires ou | hoog geluidsniveau, wat een risico op tijdelijke of blijvende |
permanentes à sa capacité d'audition, en affichant, à chaque endroit | gehoorschade vormt, door op elke plek waar iedereen voorbij moet |
de passage obligé du public, le pictogramme déterminé pour la | komen, het pictogram voor de desbetreffende categorie, zoals |
catégorie visée, tel que défini à l'article 8; | omschreven in artikel 8, aan te brengen; |
2° mesurer, afficher et enregistrer les niveaux sonores moyens et | 2° de gemiddelde en momentane geluidsniveaus meten, tonen en opnemen |
instantanés pour chacune des salles ou scènes diffusant du son | voor elke zaal of elk podium waar elektronisch versterkt geluid |
amplifié électroniquement; | verspreid wordt; |
3° mettre à disposition du public, gratuitement ou à un prix ne | 3° gratis of tegen een prijs die niet hoger ligt dan de aankoopprijs |
dépassant pas le prix d'achat du dispositif par l'établissement ouvert | van het apparaat door de inrichting die voor het publiek toegankelijk |
au public, des protections auditives à usage unique conformes à la | is, gehoorbeschermers voor eenmalig gebruik ter beschikking van het |
norme NBN EN 352-2 : "Protecteurs individuels contre le bruit - | publiek stellen overeenkomstig NBN EN 352-2: « Gehoorbeschermers - |
Exigences générales - Partie 2 : Bouchons d'oreilles " et mesurée | Algemene eisen - Deel 2 : Oorproppen » en gemeten overeenkomstig de |
conformément à la norme NBN EN 24869-1 : " Acoustique - Protecteurs | norm NBN EN 24869-1 : "Geluidleer - Gehoorbeschermers - Deel 1 : |
individuels contre le bruit - Méthode subjective de mesurage de | Subjectieve meetwijze van de lawaaidemping" of een gelijkwaardige |
l'affaiblissement acoustique " ou équivalente, ayant un | |
affaiblissement certifié de minimum 15 dB; | wijze met een gecertificeerde demping van ten minste 15 dB; |
4° disposer au minimum d'une zone de repos; | 4° beschikken over minstens één rustzone; |
5° désigner un responsable technique pour l'établissement ouvert au | 5° een technisch verantwoordelijke voor de inrichting toegankelijk |
public, ayant en charge le suivi du respect de la législation en | voor publiek aanduiden die belast is met de opvolging van de naleving |
termes de niveaux diffusés et ayant suivi une formation liée au son | van de wetgeving op het gebied van de verspreide geluidsniveaus en die |
amplifié, ayant passé un test auditif professionnel et qui veillera à | een opleiding in verband met versterkt geluid gevolgd heeft, die een |
la meilleure configuration du système de diffusion pour assurer un | professionele gehoortest heeft afgelegd en die zal waken over de beste |
impact minimum de l'activité de diffusion de son amplifié | configuratie van het geluidssysteem om een minimale impact van de |
électroniquement sur l'environnement. Ces informations sont mises à | activiteit van verspreiding van elektronisch versterkt geluid op het |
leefmilieu te garanderen. Deze informatie wordt ter beschikking | |
disposition des agents chargés de la surveillance et des services de | gesteld van de met het toezicht belaste personeelsleden en van de |
Police. Ce responsable technique est un référent pour les agents | Politiediensten. Deze technisch verantwoordelijke is een |
chargés de la surveillance et des services de Police. | contactpersoon voor de personeelsleden belast met het toezicht en de |
Politiediensten. | |
En application de l'alinéa 1er, 2°, l'appareillage répond aux | Overeenkomstig paragraaf 1, 2°, voldoet de apparatuur aan de eisen van |
exigences de l'annexe 2. Il est placé sous le contrôle du responsable | bijlage 2. Zij wordt onder het toezicht geplaatst van de in lid 1, 5°, |
technique désigné à l'alinéa 1er, 5°, ou par un bureau d'acoustique | aangewezen technische beheerder of door een erkend akoestisch bureau. |
agréé. Une description synthétique sur la manière dont les | Een beknopte beschrijving van de wijze waarop de informatie opgeslagen |
informations sauvegardées en mémoire par l'afficheur peuvent être | in het geheugen van de display kan worden geraadpleegd, wordt ter |
consultées est mise à disposition des agents chargés de la | beschikking gesteld van de personeelsleden belast met het toezicht en |
surveillance et des services de Police. | de Politiediensten. |
En application de l'alinéa 1er, 3°, les normes NBN visées sont rendues | Overeenkomstig het eerste lid, 3°, zijn de bedoelde NBN-normen |
accessibles sur le Portail environnement du Service public de | beschikbaar via de Portaalsite Leefmilieu van de Waalse |
Wallonie. | Overheidsdienst. |
§ 2. L'enregistrement visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, débute | § 2. De registratie als bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, begint |
dès que l'établissement ouvert au public diffuse du son amplifié | zodra de inrichting toegankelijk voor publiek elektronisch versterkt |
électroniquement et que du public est présent. Il s'interrompt lorsque | geluid verspreidt en het publiek aanwezig is. Ze kan onderbroken |
la diffusion de son amplifié électroniquement s'arrête définitivement | worden wanneer de verspreiding van het elektronisch versterkte geluid |
ou si le public n'est plus présent dans l'établissement ouvert au | definitief stopgezet wordt of als publiek niet meer in de voor publiek |
public. | toegankelijke inrichting aanwezig is. |
L'enregistrement a une durée minimum de soixante minutes. | De registratie duurt minimum 60 minuten. |
Section 4. - Dispositions communes aux trois catégories | Afdeling 4. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de drie categorieën |
Art. 6.Les niveaux de pression acoustique équivalents sont mesurés à |
Art. 6.De equivalenten geluidsdrukniveaus worden gemeten op elke voor |
n'importe quel endroit accessible au public, à une hauteur située | |
entre 1,20 m et 1,50 m par rapport au sol du local, et à une distance | het publiek toegankelijke plaats, op een hoogte tussen 1,20 m en 1,50 |
minimale de 1 m des parois et de tout haut-parleur. La mesure est réalisée à un moment quelconque pendant toute la période d'ouverture de l'établissement ouvert au public. La mesure est poursuivie durant une période égale à celle des normes établies par les articles 3 à 5. Art. 7.L'Administration peut assister les pouvoirs locaux et les établissements ouverts au public dans la mise en oeuvre des obligations prévues dans le présent arrêté, notamment en organisant toute mesure visant à les informer. |
m boven de vloer van het lokaal en op een minimumafstand van 1 m van de wanden en eventuele luidsprekers. De meting wordt te allen tijde gedurende de gehele periode van opening van de inrichting die voor het publiek toegankelijk is, uitgevoerd. De maatregel wordt voortgezet gedurende een periode die gelijk is aan die van de in de artikelen 3 tot en met 5 vastgestelde normen. Art. 7.De Administratie kan de plaatselijke besturen en de inrichtingen toegankelijk voor publiek bijstaan bij de uitvoering van de verplichtingen die door onderhavig besluit bepaald worden, voornamelijk door elke maatregel te organiseren die hen moet informeren. |
Art. 8.Le Ministre détermine la forme des pictogrammes visés par |
Art. 8.De Minister bepaalt de vorm van het pictogram bedoeld per |
catégorie, le contenu et les modalités de la formation et les | categorie, de inhoud en de modaliteiten van de opleiding en de |
modalités du test auditif exigé du responsable technique visé à | modaliteiten van de gehoortest van de technisch verantwoordelijke |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 5°. | bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 5°. |
La formation visée à l'alinéa 1er comprend : | De opleiding bedoeld in het eerste lid omvat: |
1° des notions d'acoustique, en ce compris la maitrise des appareils | 1° noties van akoestiek, met inbegrip van de beheersing van de |
de gestion des niveaux sonores; | apparaten voor het beheer van de geluidsniveaus, |
2° une sensibilisation aux aspects sanitaires liés à l'exposition au | 2° een sensibilisering voor de gezondheidsaspecten gelinkt aan de |
bruit portant, entre autres, sur la notion de dose de bruit, les | blootstelling aan geluid, onder meer de notie van geluidsdosis, de |
risques sanitaires et l'échelle des décibels; | gezondheidsrisico's en de schaal van decibels; |
3° une initiation à l'intelligibilité du son. | 3° een initiatie van de verstaanbaarheid van het geluid. |
Art. 9.Pour les établissements permanents ouverts au public, une |
Art. 9.Voor vaste inrichtingen die voor het publiek toegankelijk |
calibration des dispositifs de mesure, d'affichage et d'enregistrement | zijn, wordt om de vijf jaar door een erkend akoestisch kantoor een |
est effectuée, tous les cinq ans, par un bureau d'acoustique agréé. | kalibratie van de meet-, display- en registratieapparatuur uitgevoerd. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution | 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
Art. 10.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
milieuvergunning Art. 10.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du | 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié en | van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre 2015, | 10 december 2015, wordt aangevuld met volgend lid : |
est complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
" Si la demande de permis d'environnement est relative à un | "Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een |
établissement visé aux rubriques 92.13, 92.32 et 92.34 de l'annexe I | inrichting bedoeld in de rubrieken 92.13, 92.32 en 92.34 van bijlage I |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en |
activités classées, elle comprend, outre les renseignements demandés | van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de |
dans le formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations telles que | gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens |
demandées dans l'annexe XXXVII. ". | zoals gevraagd in bijlage XXXVII.". |
Art. 11.L'article 30 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 11.Artikel 30 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 décembre 2015, est complété par | bij het besluit van de Waalse Regering van 10 december 2015, wordt |
un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met volgend lid : |
" Si la demande de permis unique est relative à un établissement visé | "Indien de de globale vergunningsaanvraag betrekking heeft op een |
aux rubriques 92.13, 92.32 et 92.34 de l'annexe I de l'arrêté du | inrichting bedoeld in de rubrieken 92.13, 92.32 en 92.34 van bijlage I |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités | van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en |
classées, elle comprend, outre les renseignements demandés dans, le | van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de |
formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations telles que demandées | gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens |
dans l'annexe XXXVII. ". | zoals gevraagd in bijlage XXXVII. ". |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe XXXVII qui est |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een bijlage XXXVII ingevoegd die |
jointe en annexe 3 au présent arrêté. | als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoire et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté royal du 24 février 1977 fixant les normes |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 24 februari 1977 besluit houdende |
acoustiques pour la musique dans les établissements publics et privés | vaststelling van geluidsnormen voor muziek in openbare en private |
est abrogé. | inrichtingen wordt opgeheven. |
Art. 14.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 14.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 15.Les articles 4, alinéa 1er, 2° et 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et |
Art. 15.De artikelen 4, eerste lid, 2° et 5, § 1, eerste lid, 2° en |
4°, s'appliquent aux établissements existants un an après l'entrée en | 4°, zijn van toepassing op de bestaande inrichtingen één jaar na de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 16.Les demandes de permis et les dépôts de déclaration des |
Art. 16.De vergunningsaanvragen en indieningen van aangiften van de |
établissements visés aux rubriques 92.13, 92.32 et 92.34 de l'arrêté | inrichtingen bedoeld in de rubrieken 92.13, 92.32 en 92.34 van het |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de |
introduits avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi | ingedeelde installaties en activiteiten die vóór de datum van |
que les recours administratifs y relatifs sont traités selon les | inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend, alsmede de |
desbetreffende administratieve beroepen worden behandeld volgens de | |
règles en vigueur au jour de l'introduction de la demande ou du dépôt. | regels die van kracht zijn op de datum van indiening van de aanvraag |
Art. 17.L'exploitant d'un établissement existant, visé par une ou des |
of de indiening. Art. 17.De uitbater van een bestaande inrichting, bedoeld in de |
rubriques 92.13, 92.32 et 92.34 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | rubriek(en) 92.13, 92.32 en 92.34 van het besluit van de Waalse |
4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde | |
d'incidences et des installations et activités classées, notifie, au | installaties en activiteiten, geeft, door middel van het formulier |
moyen du formulaire visé à l'annexe XXXVII de l'arrêté du Gouvernement | bedoeld in bijlage XXXVII van het besluit de Waalse Regering van 4 |
wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures | juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot |
d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement, dans un délai de six mois après l'entrée en vigueur | milieuvergunning, kennis binnen een termijn van zes maanden na de |
du présent arrêté, à l'autorité compétente, au fonctionnaire technique | inwerkingtreding van dit besluit, aan de bevoegde overheid, de |
et aux agents chargés de la surveillance, les niveaux sonores maximums | technische ambtenaar en de toezichthoudende ambtenaren, van de |
qu'il décide de respecter et permettant ainsi d'identifier, sans | maximale geluidsniveaus waaraan zij besluiten te voldoen en kunnen zij |
contestation, les conditions qui lui sont applicables. | dus zonder enig geschil de voor hen geldende voorwaarden vaststellen. |
Art. 18.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 18.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe 1 - Descriptif de l'afficheur de niveaux sonores | Bijlage 1 - Beschrijving van de display van de geluidsniveaus |
1. Caractéristiques générales du dispositif de mesure et d'affichage des niveaux sonores Le microphone, les câbles, le matériel et la méthode de montage sont conçus pour faire face aux dommages causés par l'humidité, la fumée, le public. Le microphone, les câbles et le matériel sont dimensionnés pour un fonctionnement stable dans le temps et disposés de manière à ce que seuls l'exploitant et l'agent chargé de la surveillance puissent y avoir accès. Le microphone, les câbles et le matériel sont pourvus d'un dispositif de sécurité rendant le système inviolable tel qu'un accès par mot de passe pour les paramètres et des câbles scellés ou tous autres moyens présentant les mêmes garanties. Le microphone est étalonné lors de son installation et tous les ans. | 1. Algemene kenmerken van de meet- en displayapparatuur van de geluidsniveaus De microfoon, kabels, apparatuur en montagemethode zijn ontworpen om te kunnen omgaan met de schade veroorzaakt door vocht, rook, publiek. De microfoon, kabels en apparatuur moeten zodanig zijn gedimensioneerd dat zij stabiel in de tijd functioneren en zodanig zijn opgesteld dat alleen de uitbater en de met het toezicht belast personeelslid er toegang toe hebben. De microfoon, kabels en apparatuur worden voorzien van een veiligheidsvoorziening die het systeem fraudebestendig maakt, zoals toegang met een wachtwoord voor parameters en verzegelde kabels of andere middelen met dezelfde garantie. De microfoon wordt geijkt tijdens de installatie en elk jaar. Het |
Les preuves de l'étalonnage sont mises à disposition des agents | ijkingsbewijs wordt ter beschikking gesteld van de met het toezicht |
chargés de la surveillance et des services de Police. | belaste personeelsleden en van de Politiediensten. |
2. Mesure du niveau sonore | 2. Meting van het geluidsniveau |
Le matériel répond à la classe 2, selon la norme NBN EN 61672-1 | Het materiaal voldoet aan klasse 2, volgens de norm NBN EN 61672-1 |
Electroacoustique - | Elektro-akoestiek - |
Sonomètres - Partie 1 : Spécifications. | Geluidniveaumeters - Deel 1 : Specificaties |
L'appareil de mesure dispose d'une plage de mesures comprise au | |
minimum entre 70 et 120 dB, d'une gamme de fréquences comprise entre | Het meetinstrument heeft een meetbereik van minimaal 70 tot 120 dB, |
20 et 20.000 Hz et permet de mesurer les niveaux sonores pondérés A et | een frequentiebereik van 20 tot 20.000 Hz en maakt het mogelijk om de |
C simultanément. | A- en C-gewogen geluidsniveaus gelijktijdig te meten. |
3. Système d'affichage | 3. Displaysysteem |
L'afficheur de niveau sonore est consultable dans toutes les | De display van het geluidsniveau kan in alle lichtomstandigheden door |
conditions de luminosité par le public et par l'exploitant. Les | het publiek en de uitbater worden geraadpleegd. De volgende |
indicateurs suivant sont affichés : LAeq 5 secondes, LAeq 15 minutes | indicatoren worden getoond : LAeq 5 seconden, LAeq 15 minuten et LCeq |
et LCeq 15 minutes. | 15 minuten. |
Le microphone est positionné à une hauteur au-dessus du sol comprise | De microfoon wordt op een hoogte van tussen de 1,20 m en de 5 m boven |
entre 1,20 m et 5 m et si possible à une distance minimale de 1 m des | de vloer geplaatst en indien mogelijk op minimaal 1 m afstand van de |
parois latérales, du plafond et de tout haut-parleur. | zijwanden, van het plafond en van iedere luidspreker; |
Le microphone est disposé entre le public et centralement entre les | De microfoon bevindt zich tussen het publiek en in het midden tussen |
principaux haut-parleurs, le cas échéant, à la table de mixage. Si un | de belangrijkste luidsprekers, in voorkomend geval, aan de mengtafel. |
autre endroit est choisi pour des raisons organisationnelle, légale ou de sécurité pour le matériel, une correction est appliquée au niveau mesuré affiché. Dans ce cas, la correction est intégrée au rapport d'installation et prise en compte lors de la calibration. En tout état de cause, le microphone est placé pour garantir l'obtention d'une mesure représentative du niveau de bruit auquel est exposé le public. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2018 fixant les conditions de diffusion du son amplifié électroniquement dans les établissements ouverts au public. | Indien om organisatorische, wettelijke of veiligheidsredenen voor het materiaal een andere plaats wordt gekozen, wordt een correctie toegepast op het weergegeven meetniveau. In dit geval wordt de correctie geïntegreerd in het installatierapport en bij de kalibratie in aanmerking genomen. De microfoon wordt hoe dan ook zo geplaatst dat het verkrijgen van een representatieve meting van het geluidsniveau waaraan het publiek wordt blootgesteld verzekerd is. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden van elektronisch versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen. |
Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe 2 - Descriptif de l'afficheur/enregistreur de niveaux sonores 1. Caractéristiques générales du dispositif de mesure, d'enregistrement et d'affichage des niveaux sonores Le microphone, les câbles, le matériel et la méthode de montage sont conçus pour faire face aux dommages causés par l'humidité, la fumée, le public. Le microphone, les câbles et le matériel sont dimensionnés pour un fonctionnement stable dans le temps et disposés de manière à ce que seuls l'exploitant et l'agent chargé de la surveillance puissent y avoir accès. Le microphone, les câbles et le matériel sont pourvus d'un dispositif de sécurité rendant le système inviolable tel qu'un accès par mot de passe pour les paramètres et des câbles scellés ou tous autres moyens présentant tes mêmes garanties. Le microphone est étalonné lors de son installation et tous les ans. | Bijlage 2 - Beschrijving van de display/recorder van de geluidsniveaus 1. Algemene kenmerken van de meet-, display- registratieapparatuur van de geluidsniveaus De microfoon, kabels, apparatuur en montagemethode zijn ontworpen om te kunnen omgaan met de schade veroorzaakt door vocht, rook, publiek. De microfoon, kabels en apparatuur moeten zodanig zijn gedimensioneerd dat zij stabiel in de tijd functioneren en zodanig zijn opgesteld dat alleen de uitbater en de met het toezicht belast personeelslid er toegang toe hebben. De microfoon, kabels en apparatuur worden voorzien van een veiligheidsvoorziening die het systeem fraudebestendig maakt, zoals toegang met een wachtwoord voor parameters en verzegelde kabels of andere middelen met dezelfde garantie. De microfoon wordt geijkt tijdens de installatie en elk jaar. Het |
Les preuves de l'étalonnage sont mises à disposition des agents | ijkingsbewijs wordt ter beschikking gesteld van de met het toezicht |
chargés de la surveillance et des services de Police. | belaste personeelsleden en van de Politiediensten. |
Une vérification automatique du fonctionnement électrique du système | Een automatische controle van de elektrische werking van het systeem |
est assurée et une alarme au moins visuelle se déclenche lorsqu'un | is gewaarborgd en er wordt ten minste een visueel alarm geactiveerd |
câble se débranche. | wanneer een kabel wordt losgekoppeld. |
2. Mesure du niveau sonore | 2. Meting van het geluidsniveau |
Le matériel répond à la classe 2, selon la norme NBN EN 61672-1 | Het materiaal voldoet aan klasse 2, volgens de norm NBN EN 61672-1 |
Electroacoustique - | Elektro-akoestiek - |
Sonomètres - Partie 1 : Spécifications. | Geluidniveaumeters - Deel 1 : Specificaties |
L'appareil de mesure dispose d'une plage de mesures comprise au | |
minimum entre 70 et 120 dB, d'une gamme de fréquences comprise entre | Het meetinstrument heeft een meetbereik van minimaal 70 tot 120 dB, |
20 et 20.000 Hz et permet de mesurer les niveaux sonores pondérés A et | een frequentiebereik van 20 tot 20.000 Hz en maakt het mogelijk om de |
C simultanément. | A- en C-gewogen geluidsniveaus gelijktijdig te meten. |
3. Système d'affichage et d'enregistrement | 3. Display- en registratiesysteem |
L'afficheur de niveau sonore est consultable dans toutes les | De display van het geluidsniveau kan in alle lichtomstandigheden door |
conditions de luminosité par le public et par l'exploitant. Les | het publiek en de uitbater worden geraadpleegd. De volgende |
indicateurs suivant sont affichés : LAeq 5 secondes, LAeq 15 minutes, | indicatoren worden getoond : LAeq 5 seconden, LAeq 15 minuten et LCeq |
LCeq 15 minutes, LAeq 60minutes et LCeq 60 minutes. | 15 minuten, LAeq 60minuten en LCeq 60 minuten. |
Le microphone est positionné à une hauteur au-dessus du sol comprise | De microfoon wordt op een hoogte van tussen de 1,20 m en de 5 m boven |
entre 1,20 m et 5 m et si possible à une distance minimale de 1 m des | de vloer geplaatst en indien mogelijk op minimaal 1 m afstand van de |
parois latérales, du plafond et de tout haut-parleur. | zijwanden, van het plafond en van iedere luidspreker. |
Le microphone est disposé entre le public et centralement entre les | De microfoon bevindt zich tussen het publiek en in het midden tussen |
principaux haut-parleurs, le cas échéant, à la table de mixage. Si un | de belangrijkste luidsprekers, in voorkomend geval, aan de mengtafel. |
autre endroit est choisi pour des raisons organisationnelle, légale ou | Indien om organisatorische, wettelijke of veiligheidsredenen voor het |
de sécurité pour le matériel, une correction est appliquée au niveau | materiaal een andere plaats wordt gekozen, wordt een correctie |
mesuré affiché et enregistré. Dans ce cas, la correction est intégrée | toegepast op het weergegeven en geregistreerde meetniveau. In dit |
au rapport d'installation et prise en compte lors de la calibration. | geval wordt de correctie geïntegreerd in het installatierapport en bij |
En tout état de cause, le microphone est placé pour garantir | de kalibratie in aanmerking genomen. De microfoon wordt hoe dan ook zo |
l'obtention d'une mesure représentative du niveau de bruit auquel est | geplaatst dat het verkrijgen van een representatieve meting van het |
exposé le public. | geluidsniveau waaraan het publiek wordt blootgesteld verzekerd is. |
Le système enregistre les niveaux sonores LAeq 15 minutes, LCeq 15 | Het systeem registreert de geluidsniveaus LAeq 15 minuten, LCeq 15 |
minutes, LAeq 60 minutes et LCeq 60 minutes par pas de 2 minutes. Les | minuten, LAeq 60 minuten et LCeq 60 minuten met een stap van 2 |
données enregistrées doivent rester disponibles pendant une période de minimum 30 jours. Les valeurs sont stockées sous un format informatique courant sous forme de texte ou de tableur, comprenant : les heures de début, de fin, et les valeurs des niveaux de bruit pour chaque indicateur. La lecture des données enregistrées est possible sans identification. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2018 fixant les conditions de diffusion du son amplifié électroniquement dans les établissements ouverts au public. | minuten. De geregistreerde gegevens moeten minimaal 30 dagen beschikbaar blijven. De waarden worden opgeslagen in een huidig computerformaat in tekst- of spreadsheetvorm, inclusief: de begin-, eind- en geluidsniveauwaarden voor elke indicator De geregistreerde gegevens kunnen zonder identificatie worden uitgelezen. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden van elektronisch versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen. |
Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
« Annexe XXXVII à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 | "Bijlage XXXVII bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du | betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
Niveaux sonore choisi et horaire de diffusion : | Geselecteerde geluidsniveaus en uurrooster voor het verspreiden: |
Horaires de diffusion de son amplifié électroniquement | Uurroosters voor het verspreiden van elektronisch versterkt geluid |
(cocher) | (aankruisen) |
Niveaux sonores équivalents demandés : | Vereiste equivalente geluidsniveaus |
Catégorie 1 Niveau LAeq 15 minutes, glissant qui ne dépasse pas 85 | Categorie 1 Equivalent geluidsdrukniveau LAeq, 15 minuten, glijdend |
dB(A) | dat niet hoger is dan 85 dB(A) |
Catégorie 2 Niveaux LAeq 15 minutes, glissant et LCeq 15 minutes, | Categorie 2 Equivalente geluidsdrukniveaus LAeq, 15 minuten, glijdend, |
glissant, qui peuvent atteindre un niveau maximum de respectivement 95 | en LCeq, 15 minuten, glijdend, die maximaal een niveau van |
dB(A) et 110 dB(C) | respectievelijk 95 dB(A) en 110 dB(C) kunnen bereiken |
Catégorie 3 Niveaux LAeq 60 minutes, glissant et LCeq 60 minutes, | Categorie 3 Equivalente geluidsdrukniveaus LAeq, 60 minuten, glijdend, |
glissant, qui peuvent atteindre un niveau maximum de respectivement | en LCeq, 60 minuten, glijdend, die maximaal een niveau van |
100 dB(A) et 115 dB(C) | respectievelijk 100 dB(A) en 115 dB(C) kunnen bereiken |
". | ". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2018 fixant les conditions de diffusion du son amplifié | 13 december 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor het |
électroniquement dans les établissements ouverts au public. | verspreiden van elektronisch versterkt geluid in voor publiek |
toegankelijke inrichtingen. | |
Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |