Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden bij de Waalse Overheidsdienst
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
13 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 13 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de
pouvoirs au Service public de Wallonie overdrachten van bevoegdheden bij de Waalse Overheidsdienst
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable; over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, modifié par les betreffende de overdrachten van bevoegdheden bij de Waalse
Overheidsdienst, gewijzigd bij de besluiten van 15 juli 2010, 23 juni
arrêtés des 15 juillet 2010, 23 juin 2011, 31 mai 2012, 31 janvier 2011, 31 mei 2012, 31 januari 2013, 28 november 2013, 20 maart 2014,
2013, 28 novembre 2013, 20 mars 2014, 15 mai 2014, 26 mars 2015, 24 15 mei 2014, 26 maart 2015, 24 maart 2016, 27 oktober 2016, 27 april
mars 2016, 27 octobre 2016, 27 avril 2017 et du 14 décembre 2017; 2017 en 14 december 2017;
Vu l'arrêté ministériel du 20 février 2015 portant délégation de Gelet op het ministerieel besluit van 20 februari 2015 houdende
signature en matière de transport de marchandises dangereuses par delegatie van handtekening inzake het vervoer van gevaarlijke goederen
route et par voie navigable; over de weg en de waterweg;
Vu l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport Gelet op het Europees Verdrag van 30 september 1957 betreffende het
international des marchandises dangereuses par route, ci-après dénommé internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, hierna
ADR; ADR genoemd;
Vu l'Accord européen du 26 mai 2000 relatif au transport international Gelet op de Europese Overeenkomst van 26 mei 2000 betreffende het
des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure, internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren,
ci-après dénommé ADN; hierna ADN genoemd;
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met
des matières explosives et radioactives; uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het
marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure; vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012
transport intérieur de marchandises dangereuses par voie navigable; betreffende het binnenlands vervoer van gevaarlijke goederen over de
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la waterweg; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van de akten van de Regering;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2018;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 novembre 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 november 2018;
Considérant que la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Overwegende dat de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking
sixième réforme de l'Etat modifie, notamment, l'article 6, § 1er, de tot de Zesde Staatshervorming met name artikel 6, § 1, van de
la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 et bijzondere Wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980
transfère aux Régions les règles de police de la navigation sur les wijzigt en de ordehandhavingsregels voor het verkeer over de
voies navigables, à l'exclusion de la réglementation en matière de waterwegen aan de Gewesten overdraagt, onder uitsluiting van de
transport de matières animales qui présentent un danger pour la regelgeving inzake nucleair vervoer, het vervoer van explosieven en
population, de matières radioactives et de matières explosives, ainsi het vervoer van dierlijke stoffen die een gevaar vormen voor de
que la réglementation en matière de transport de marchandises bevolking, alsook de reglementering inzake het vervoer van gevaarlijke
dangereuses et transport exceptionnel par route, à l'exclusion de la goederen en het uitzonderlijk vervoer via de weg, met uitzondering van
réglementation en matière de transport de matières radioactives, de reglementering inzake het vervoer van radioactieve stoffen,
d'explosifs et de matières animales qui présentent un danger pour la explosieven en dierlijke stoffen die een gevaar vormen voor de
population; bevolking;
Considérant qu'à la lumière des travaux préparatoires de ladite loi, Overwegende dat het in het licht van de voorbereidende werken van
il apparaît qu'est transférée aux Régions à partir du 1er juillet
2014, toute la problématique de l'Accord européen relatif au transport genoemde wet blijkt dat de gehele kwestie van de Europese Overeenkomst
international des marchandises dangereuses par route, signé à Genève betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over
le 30 septembre 1975 et de l'Accord européen relatif au transport de weg, ondertekend te Genève op 30 september 1975, en van de Europese
international des marchandises dangereuses par voies de navigation Overeenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke
intérieure, signé à Genève le 26 mai 2000, ainsi que les législations goederen over de binnenwateren, ondertekend te Genève op 26 mei 2000,
alsook de daarmee verband houdende wet- en regelgevingen, vanaf 1 juli
et réglementations y liées; 2014 aan de gewesten overgedragen is;
Considérant que le 31 décembre 2014 expirait la période transitoire Overwegende dat de overgangsperiode uit het Samenwerkingsprotocol van
organisée par le Protocole de collaboration du 15 mai 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des nouvelles compétences régionalisées dans les domaines de la mobilité, de la sécurité routière et de la navigation intérieure; Considérant qu'ainsi, en date du 1er janvier 2015, la régionalisation des services opérationnels est devenue effective; que par conséquent, il y a lieu de désigner le délégué du Ministre régional compétent et/ou les autorités compétentes, en fonction des matières régionalisées; Considérant que, dans l'attente de l'adoption de législations et réglementations régionales et afin d'assurer la continuité du Service public sur le territoire de la Région wallonne dans les matières précitées, les services et autorités compétentes sont désignés et 15 mei 2014 tussen de Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van nieuwe gewestelijke bevoegdheden op het gebied van mobiliteit, verkeersveiligheid en binnenvaart op 31 december 2014 verstreken is; Overwegende dat de regionalisering van de operationele diensten vanaf 1 januari 2015 effectief geworden is; dat de afgevaardigde van de bevoegde gewestelijke minister en/of de bevoegde overheden bijgevolg dient (dienen) aangewezen te worden, in functie van de geregionaliseerde bevoegdheden; Overwegende dat de bevoegde diensten en overheden, in afwachting van de aanneming van gewestelijke wet- en regelgevingen en met het oog op het verzekeren van de continuïteit van de openbare dienstverlening in bovenververmelde bevoegdheden op het grondgebied van het Waalse
exercent leurs nouvelles attributions conformément aux législations et Gewest, aangewezen worden en hun nieuwe bevoegdheden uitoefenen
réglementations fédérales, notamment les arrêtés royaux du 28 juin overeenkomstig de federale wet- en regelgevingen, inzonderheid de
2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou koninklijke besluiten van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de
par chemin de fer, à l'exception des matières explosives et weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van
radioactives et du 31 juillet 2009 relatif au transport des ontplofbare en radioactieve stoffen en van 31 juli 2009 betreffende
marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, ainsi que het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, alsook het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au transport besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 betreffende het
intérieur de marchandises dangereuses par voie navigable; binnenlands vervoer van gevaarlijke goederen over de waterweg;
Considérant que les matières précitées impliquent la prise d'un Overwegende dat bovenvermelde bevoegdheden het nemen van een aantal
certain nombre de décisions essentiellement techniques et leur hoofdzakelijk technische beslissingen en de kennisgeving ervan aan de
signification aux usagers dans un temps aussi court que possible et gebruikers in de kortst mogelijke tijd inhoudt en dat een reeks
qu'à cette fin, il y a lieu de soustraire à la signature de Monsieur handelingen met betrekking tot deze bevoegdheden van de handtekening
le Ministre une série d'actes relevant de ces matières; van de Minister vrijgesteld dient te worden;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le chapitre VII, section 2, de l'arrêté du

Artikel 1.In hoofdstuk VII, afdeling 2, van het besluit van de Waalse

Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van
pouvoirs au Service public de Wallonie, il est inséré une sous-section bevoegdheden aan de Waalse Overheidsdienst, wordt een onderafdeling 6
6, comportant l'article 88/1, rédigée comme suit : ingevoegd, die artikel 88/1 inhoudt, luidend als volgt :
« Sous-section 6. Département de l'Environnement et de l'Eau « Onderafdeling 6. Departement Leefmilieu en Water

Art. 88/1.Délégation est accordée au directeur général ou à l'agent

Art. 88/1.Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal of de

désigné à cet effet par celui-ci pour autoriser, dans les cas prévus daartoe door hem aangewezen ambtenaar om, in de gevallen bedoeld in de
dans les annexes techniques de l'Accord européen du 30 septembre 1957 technische bijlagen van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957
relatif au transport international des marchandises dangereuses par betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over
route ci-après dénommé ADR et de l'Accord européen du 26 mai 2000 de weg, hierna ADR genoemd, en de Europese Overeenkomst van 26 mei
relatif au transport international des marchandises dangereuses par 2000 inzake het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over
voies de navigation intérieure ci-après dénommé ADN, les actes de binnenwateren, hierna ADN genoemd, de volgende handelingen toe te
suivants et les signer : staan en te ondertekenen :
1° les dérogations prévues aux articles 8, 9 et 12 de l'arrêté royal 1° de afwijkingen bedoeld in artikelen 8, 9 en 12 van het koninklijk
du 28 juin 2009 et les accords multilatéraux prévus au chapitre 1.5 de besluit van 28 juni 2009 en de multilaterale overeenkomsten bedoeld in
l'ADR; hoofdstuk 1.5 van het ADR;
2° l'agrément des organismes d'inspection prévu à l'article 17 de 2° de erkenning van de keuringsinstellingen bedoeld in artikel 17 van
l'arrêté royal du 28 juin 2009, des centres d'examens prévus à het koninklijk besluit van 28 juni 2009, van de examencentra bedoeld
l'article 8 de l'arrêté royal du 29 juin 2003 et l'article 14 de in artikel 8 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 en artikel 14
l'arrêté royal du 5 juillet 2006 et des centres de formation pour les van het koninklijk besluit van 5 juli 2006 en van de opleidingscentra
chauffeurs et les conseillers à la sécurité prévus à l'article 8 de voor chauffeurs en veiligheidsadviseurs bedoeld in artikel 8 van het
l'arrêté royal du 29 juin 2003 et l'article 14 de l'arrêté royal du 5 koninklijk besluit van 29 juni 2003 en artikel 14 van het koninklijk
juillet 2006; besluit van 5 juli 2006;
3° en matière de classification : 3° inzake classificatie :
a) l'établissement/la validation des classifications prévu aux a) de vaststelling/validatie van classificaties bedoeld in
chapitres 2.1, 2.2, 3.3 et 5.2.2 de l'ADR; hoofdstukken 2.1, 2.2, 3.3 en 5.2.2 van het ADR;
b) la validation des méthodes de classifications prévue au chapitre b) de validatie van classificatiemethodes bedoeld in hoofdstuk 2.2 van
2.2 de l'ADR. het ADR.
4° les requêtes de documents prévues aux chapitres 1.3, 1.8, 1.10, 4° de documentaanvragen bedoeld in hoofdstukken 1.3, 1.8, 1.10, 2.2,
2.2, 3.3, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7 de l'ADR; 3.3, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7 van het ADR;
5° la délivrance des agréments de type prévue au chapitre 1.8 et à la 5° de afgifte van de type-erkenningen bedoeld in hoofdstuk 1.8 en in
section 6 de l'ADR; afdeling 6 van het ADR;
6° en matière d'emballage : 6° inzake verpakking :
a) l'octroi/le retrait des agréments prévu aux chapitres 4.1, 6.2 et a) de toekenning/intrekking van de erkenningen bedoeld in hoofdstukken
6.5 de l'ADR; 4.1, 6.2 en 6.5 van het ADR;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue aux chapitres 3.3, 4.1, 6.1, technische codes bedoeld in hoofdstukken 3.3, 4.1, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5
6.2, 6.3, 6.5 et 6.6 de l'ADR; et 6.6 van het ADR;
c) l'imposition/la validation du type d'emballage à utiliser prévue c) het opleggen/de validatie van het te gebruiken type verpakking
aux chapitres 3.3, 4.1 et 6.1 de l'ADR; bedoeld in hoofdstukken 3.3, 4.1 et 6.1 van het ADR;
d) l'autorisation d'usage de récipients construits sous d'anciennes d) de toelating om houders gebouwd onder vroegere normen te gebruiken,
normes prévue au chapitre 1.6 de l'ADR; bedoeld in hoofdstuk 1.6 van het ADR;
e) la modification de la durée de vie prévue à la section 4.1.1.15 de e) de wijziging van de levensduur bedoeld in afdeling 4.1.1.15 van het
l'ADR; ADR;
f) l'autorisation des réparations prévue au chapitre 1.2 de l'ADR; f) de vergunning voor herstellingen bedoeld in hoofdstuk 1.2 van het ADR;
g) la dérogation au respect de la validité de la dernière g) de afwijking op de naleving van de geldigheidstermijn van de
inspection/épreuve prévue à la section 4.1.2.2 de l'ADR; laatste inspectie/beproeving bedoeld in afdeling 4.1.2.2 van het ADR;
h) la modification de la périodicité des inspections/épreuves prévue h) de wijziging van de periodiciteit van de inspecties/beproevingen
au chapitre 4.1 de l'ADR; bedoeld in afdeling 4.1 van het ADR;
7° en matière de citernes : 7° inzake tanken :
a) l'octroi/le retrait de l'agrément prévu aux chapitres 1.8, 6.7, 6.8 a) de toekenning/intrekking van de erkenning bedoeld in hoofdstukken
et 6.9 de l'ADR; 1.8, 6.7, 6.8 et 6.9 van het ADR;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue aux chapitres 4.2, 4.3, 6.7, technische codes bedoeld in hoofdstukken 4.2, 4.3, 6.7, 6.8 et 6.9 van
6.8 et 6.9 de l'ADR; het ADR ;
c) l'imposition/la validation le type de citerne à utiliser prévue aux c) het opleggen/de validatie van het te gebruiken type tank bedoeld in
chapitres 3.2, 4.2, 6.7 et 6.8 de l'ADR; hoofdstukken 3.2, 4.2, 6.7 en 6.8 van het ADR;
d) l'imposition/la validation le taux de remplissage prévue au d) het opleggen/de validatie van vullingsgraden bedoeld in hoofdstuk
chapitre 4.2 de l'ADR; 4.2 van het ADR;
e) l'imposition/la validation des procédures de calcul des temps de e) het opleggen/de validatie van procedures voor de berekening van
retenue prévue aux chapitres 4.2 et 6.7 de l'ADR; verblijftijd bedoeld in hoofdstukken 4.2 en 6.7 van het ADR;
f) l'autorisation du transport en citerne prévue aux chapitres 4.2, f) de vergunning voor transporttanks bedoeld in hoofdstukken 4.2, 4.3,
4.3, 6.7 et 6.8 de l'ADR; 6.7 en 6.8 van het ADR;
g) l'autorisation de l'usage de citernes construites sous d'anciennes g) de toelating om tanks gebouwd onder vroegere normen te gebruiken,
normes prévue au chapitre 1.6 de l'ADR; bedoeld in hoofdstuk 1.6 van het ADR;
h) la dérogation au respect de la validité de la dernière h) de afwijking op de naleving van de geldigheidstermijn van de
inspection/épreuve prévue au chapitre 4.2, 4.3 et 6.7 de l'ADR; laatste inspectie/beproeving bedoeld in afdeling 4.2, 4.3 en 6.7 van het ADR;
i) la détermination des températures critiques et de régulation de i) de bepaling van de kritische temperaturen en van de beheersing van
peroxydes organiques prévue au chapitre 4.2 de l'ADR; organische peroxiden bedoeld in hoofdstuk 4.2 van het ADR;
8° en matière de conteneurs pour vrac : 8° inzake bulkcontainers :
a) l'octroi/le retrait de l'agrément prévus au chapitre 6.11 de l'ADR; a) de toekenning/intrekking van de erkenning bedoeld in hoofdstuk 6.11 van het ADR;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue au chapitre 6.11 de l'ADR; technische codes bedoeld in hoofdstuk 6.11 van het ADR;
9° l'approbation du programme d'assurance qualité des fabricants et 9° de goedkeuring van het kwaliteitsbeheersysteem van de fabrikanten
d'évaluation de la conformité des fabricants prévue aux chapitres 1.8, en van de conformiteitsbeoordeling van de fabrikanten bedoeld in
4.3, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.8 et 6.11 de l'ADR; hoofdstukken 1.8, 4.3, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.8 et 6.11 van het
10° l'autorisation/imposition des conditions de transport prévue aux ADR; 10° de vergunning/het opleggen van vervoersomstandigheden bedoeld in
chapitres 2.2, 2.1, 3.2, 3.3, 4.1, 4.2, 6.7 et 7.3 de l'ADR; hoofdstukken 2.2, 2.1, 3.2, 3.3, 4.1, 4.2, 6.7 en 7.3 van het ADR;
11° la dispense de l'usage de l'ADR prévue au chapitre 3.3 de l'ADR; 11° de vrijstelling van het gebruik van het ADR bedoeld in hoofdstuk
12° l'autorisation de l'usage de la mention "livraison-vente" dans le 3.3 van het ADR; 12° de vergunning voor het gebruik van de vermelding « Levering
document de transport prévue au chapitre 5.4 de l'ADR; Verkoop » in het vervoersdocument bedoeld in hoofdstuk 5.4 van het
13° l'autorisation du chargement/déchargement/arrêt/stationnement sur ADR; 13° de vergunning voor het laden/lossen/stoppen/parkeren op een
un espace public prévue aux chapitres 7.5 et 8.5 de l'ADR; publiek toegankelijke plaats bedoeld in hoofdstukken 7.5 en 8.5 van
14° l'imposition des restrictions de circulation prévue au chapitre het ADR; 14° het opleggen van verkeersbeperkingen bedoeld in hoofdstuk 8.6 van
8.6 de l'ADR; het ADR;
15° l'imposition du chargement/déchargement en un seul endroit pour 15° het opleggen van het laden/lossen op één plek voor wagenladingen,
les chargements complets, prévue au chapitre 7.5 de l'ADR; bedoeld in hoofdstuk 7.5 van het ADR;
16° la signature des accords multilatéraux et la délivrance des 16° de ondertekening van de multilaterale overeenkomsten en de afgifte
autorisations spéciales, équivalences et dérogations prévues au van de speciale toestemmingen, gelijkwaardigheden en afwijkingen
chapitre 1.5 de l'ADN; bedoeld in hoofdstuk 1.5 van het ADN;
17° en matière de classification : 17° inzake classificatie :
a) l'établissement/la validation des classifications prévu aux a) de vaststelling/validatie van classificaties bedoeld in
chapitres 2.1, 2.2, 3.3 et 5.2.2 de l'ADN; hoofdstukken 2.1, 2.2, 3.3 en 5.2.2 van het ADN;
b) la validation des méthodes de classifications prévue au chapitre b) de validatie van classificatiemethodes bedoeld in hoofdstuk 2.2 van
2.2 de l'ADN; het ADN;
18° la requête de documents prévue aux chapitres 1.3, 1.8, 1.10, 1.15, 18° de documentaanvragen bedoeld in hoofdstukken 1.3, 1.8, 1.10, 1.15,
1.16, 3.3, 9.1 et 9.3 de l'ADN; 1.16, 3.3, 9.1 et 9.3 van het ADN;
19° en matière d'emballages : 19° inzake verpakking :
a) la délivrance ou le retrait d'agréments prévus aux sections 4 et 6 a) de afgifte of intrekking van erkenningen bedoeld in afdelingen 4 en
de l'ADN; 6 van het ADN;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue au chapitre 3.3 et aux parties 4 et 6 de l'ADN; technische codes bedoeld in hoofdstuk 3.3 en in delen 4 en 6 van het ADN;
c) l'imposition/la validation du type d'emballage à utiliser prévue au c) het opleggen/de validatie van het te gebruiken type verpakking
chapitre 3.3 et aux parties 4 et 6 de l'ADN; bedoeld in hoofdstuk 3.3 en in delen 4 en 6 van het ADN;
d) la modification de la durée de vie prévue à la partie 4 de l'ADN; d) de wijziging van de levensduur bedoeld in deel 4 van het ADN;
e) la modification de la périodicité des inspections/épreuves prévue à e) de wijziging van de periodiciteit van de inspecties/beproevingen
la partie 4 de l'ADN; bedoeld in afdeling 4 van het ADN;
f) la dérogation au respect de la validité de la dernière f) de afwijking op de naleving van de geldigheidstermijn van de
inspection/épreuve prévue à la partie 4 de l'ADN; laatste inspectie/beproeving bedoeld in afdeling 4 van het ADN;
20° en matière de citernes : 20° inzake tanken :
a) la délivrance/le retrait d'agrément prévu à la partie 6 de l'ADN; a) de afgifte/intrekking van erkenningen bedoeld in afdeling 6 van het ADN;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue aux parties 4 et 6 de l'ADN; technische codes bedoeld in delen 4 en 6 van het ADN;
c) l'imposition/la validation du type de citerne à utiliser prévue au c) het opleggen/de validatie van het te gebruiken type tank bedoeld in
chapitre 3.2 et aux parties 4 et 6 de l'ADN; hoofdstuk 3.2 en in delen 4 en 6 van het ADN;
d) l'imposition/la validation du taux de remplissage prévue à la partie 4 de l'ADN; d) het opleggen/de validatie van vullingsgraden bedoeld in deel 4 van het ADN;
e) l'imposition/la validation des procédures de calcul des temps de e) het opleggen/de validatie van procedures voor de berekening van
retenue prévue aux parties 4 et 6 de l'ADR; verblijftijd bedoeld in delen 4 en 6 van het ADN;
f) l'autorisation du transport en citerne prévue aux parties 4 et 6 de f) de vergunning voor transporttanks bedoeld in delen 4 en 6 van het
l'ADN; ADN;
g) la dérogation au respect de la validité de la dernière g) de afwijking op de naleving van de geldigheidstermijn van de
inspection/épreuve prévue aux parties 4 et 6 de l'ADN; laatste inspectie/beproeving bedoeld in delen 4 en 6 van het ADN;
h) la fixation des températures critiques et de régulation de h) de bepaling van de kritische temperaturen en van de beheersing van
peroxydes organiques prévue à la partie 4 de l'ADN. organische peroxiden bedoeld in deel 4 van het ADN.
21° en matière de conteneurs pour vrac : 21° inzake bulkcontainers :
a) la délivrance/le retrait d'agrément prévu à la partie 6 de l'ADN; a) de afgifte/intrekking van erkenningen bedoeld in afdeling 6 van het ADN;
b) l'imposition/la validation des normes de construction, b) het opleggen/de validatie van bouwnormen, voorschriften en
prescriptions et codes techniques prévue à la partie 6 de l'ADN; technische codes bedoeld in deel 6 van het ADN;
22° l'approbation du service qualité prévue au chapitre 2.2 de l'ADN; 22° de goedkeuring van het beheersysteem bedoeld in hoofdstuk 2.2 van
23° l'autorisation/l'imposition des conditions de transport prévue aux het ADN; 23° de vergunning/het opleggen van vervoersomstandigheden bedoeld in
chapitres 2.2, 3.1 et 3.3 de l'ADN; hoofdstukken 2.2, 3.1 en 3.3 van het ADN;
24° l'autorisation/la désignation/l'agrément des lieux de 24° de toelating/aanwijzing/goedkeuring van de plaatsen voor het
chargement/déchargement prévu au chapitre 7.1 de l'ADN; laden/lossen bedoeld in hoofdstuk 7.1 van het ADN;
25° l'autorisation de chargement/déchargement/arrêt prévu au chapitre 25° de vergunning voor het laden/lossen/stoppen bedoeld in hoofdstuk
8.6 de l'ADN; 8.6 van het ADN;
26° l'autorisation de transbordement prévue au chapitre 7.1 de l'ADN; 26° de vergunning voor het overslaan bedoeld in hoofdstuk 7.1 van het
27° la délivrance, le renouvellement, le retrait des attestations ADN; 27° het leveren, de hernieuwing, de intrekking van de
relatives aux connaissances particulières de l'ADN tel que prévu au opleidingscertificaten met betrekking tot de bijzondere kennis van het
chapitre 8.2 de l'ADN; ADN zoals bedoeld in hoofdstuk 8.2 van het ADN;
28° l'agrément des organismes de formation prévus au chapitre 8.2 de 28° de erkenning van de opleidingsinstellingen bedoeld in hoofdstuk
l'ADN. ». 8.2 van het ADN. »

Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 73/2, dont le texte actuel

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 73/2, waarvan de huidige

formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé tekst paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidend
comme suit : als volgt :
« § 2. Délégation est accordée au directeur de la Direction de la « § 2. Delegatie wordt verleend aan de directeur van de Directie
Gestion des Voies navigables pour autoriser, dans les cas prévus dans Beheer Waterwegen om, in de gevallen bedoeld in de technische bijlagen
les annexes techniques de l'Accord européen du 26 mai 2000 relatif au van de Europese Overeenkomst van 26 mei 2000 inzake het internationale
transport international des marchandises dangereuses par voies de vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, hierna ADN
navigation intérieure ci-après dénommé ADN, les actes suivants et les genoemd, de volgende handelingen toe te staan en te ondertekenen :
signer : 1° l'agrément des sociétés de classification prévu au chapitre 1.15 de 1° de erkenning van de classificatiebureaus bedoeld in hoofdstuk 1.15
l'ADN; van het ADN;
2° la requête de documents prévue aux chapitres 1.3, 1.8, 1.10, 1.15, 2° de documentaanvragen bedoeld in hoofdstukken 1.3, 1.8, 1.10, 1.15,
1.16, 3.3, 9.1 et 9.3 de l'ADN; 1.16, 3.3, 9.1 en 9.3 van het ADN;
3° l'octroi/retrait/amendement/prolongation des certificats d'agrément 3° de afgifte/intrekking/wijziging/verlenging van de Certificaten van
prévu au chapitre 1.16 de l'ADN; Goedkeuring bedoeld in hoofdstuk 1.16 van het ADN;
4° l'octroi des agréments, prescriptions et autorisations dans le 4° de afgifte van erkenningen, voorschriften en vergunningen in het
cadre des dispositions transitoires prévu au chapitre 1.6 de l'ADN; kader van de overgangsvoorschriften bedoeld in hoofdstuk 1.6 van het
5° l'imposition/la réalisation d'une visite à bord prévue au chapitre ADN; 5° het opleggen/uitvoeren van een inspectie van het schip bedoeld in
1.16 de l'ADN; hoofdstuk 1.16 van het ADN;
6° l'interdiction d'utiliser un bateau pour le transport de matières 6° het verbod om een schip te gebruiken voor het vervoer van
dangereuses prévue au chapitre 1.16 de l'ADN; gevaarlijke goederen bedoeld in hoofdstuk 1.16 van het ADN;
7° l'établissement des prescriptions techniques et des procédures 7° de vaststelling van de technische voorschriften en procedures voor
d'épreuve prévu aux chapitres 1.2.1, 1.6, 9.1 et 9.3 de l'ADN; beproevingen bedoeld in hoofdstukken 1.2.1, 1.6, 9.1 en 9.3 van het ADN;
8° la dispense de l'usage de l'ADN prévue au chapitre 3.3 de l'ADR; 8° de vrijstelling van het gebruik van het ADN bedoeld in hoofdstuk
9° l'autorisation de chargement/déchargement/arrêt prévu au chapitre 3.3 van het ADR; 9° de vergunning voor het laden/lossen/stoppen bedoeld in hoofdstuk
8.6 de l'ADN; 8.6 van het ADN;
10° l'autorisation de transbordement prévue au chapitre 7.1 de l'ADN; 10° de vergunning voor het overslaan bedoeld in hoofdstuk 7.1 van het ADN;
11° l'imposition des restrictions de circulation prévue au chapitre 11° het opleggen van verkeersbeperkingen bedoeld in hoofdstuk 1.9 van
1.9 de l'ADN; het ADN;
12° le marquage des plaques des navires prévu au chapitre 8.1 de 12° het markeren van de platen van de schepen bedoeld in hoofdstuk 8.1
l'ADN; van het ADN;
13° l'octroi d'une attestation confirmant le dégazage complet de la 13° de afgifte van een verklaring die de geheel gasvrije toestand
zone protégée prévu au chapitre 8.3 de l'ADN; bevestigt voor de beschermde zone bedoeld in hoofdstuk 8.3 van het
14° la délivrance, le renouvellement, le retrait des attestations ADN; 14° het leveren, de hernieuwing, de intrekking van de
relatives aux connaissances particulières de l'ADN tel que prévu au opleidingscertificaten met betrekking tot de bijzondere kennis van het
chapitre 8.2 de l'ADN; ADN zoals bedoeld in hoofdstuk 8.2 van het ADN;
15° l'agrément des organismes de formation prévus au chapitre 8.2 de 15° de erkenning van de opleidingsinstellingen bedoeld in hoofdstuk
l'ADN. ". 8.2 van het ADN. ".

Art. 3.L'arrêté ministériel du 20 février 2015 portant délégation de

Art. 3.Het ministerieel besluit van 20 februari 2015 houdende

signature en matière de transport de marchandises dangereuses par delegatie van handtekening inzake het vervoer van gevaarlijke goederen
route et par voie navigable est abrogé. over de weg en de waterweg wordt opgeheven.
Namur, le 13 décembre 2018. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. GREOLI Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, Namen, 13 december 2018. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, A. GREOLI De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^