| Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47 du Code forestier relatif à l'utilisation d'huile biodégradable en forêt | Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van artikel 47 van het Boswetboek betreffende het gebruik van bioafbreekbare oliën in bossen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST | 
| 13 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 13 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van | 
| l'article 47 du Code forestier relatif à l'utilisation d'huile | artikel 47 van het Boswetboek betreffende het gebruik van | 
| biodégradable en forêt | bioafbreekbare oliën in bossen | 
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, | 
| Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.144, D.146, | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | 
| 2°, et D.147 insérés par le décret du 5 juin 2008; | D.144, D.146, 2°, en D.147, ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008; | 
| Vu le Code forestier, l'article 47, modifié par le décret programme du | Gelet op het Boswetboek, artikel 47, zoals gewijzigd bij het | 
| 17 juillet 2018; | programmadecreet van 17 juli 2018; | 
| Vu le rapport du 10 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 10 juli 2018 opgesteld overeenkomstig artikel | 
| 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | 
| résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | 
| de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 
| des politiques régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | 
| Vu l'avis 64.290/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2018, en | Gelet op advies 64.290/4 van de Raad van State, gegeven op 15 oktober | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Considérant l'avis du pôle « Ruralité », section « Forêt et Filière | Gelet op het advies van de Beleidsgroep Landelijke Aangelegenheden, | 
| bois », donné le 27 août 2018; | Afdeling Bossen en Houtverwerkende Sector, gegeven op 27 augustus | 
| Considérant que la pollution des sols et des eaux due aux huiles | 2018; Overwegende dat bodem- en waterverontreiniging door | 
| minérales non biodégradables qui sont utilisées dans les outils et | niet-bioafbreekbare minerale oliën, gebruikt in gereedschap en | 
| engins d'exploitation forestière peut provoquer des dommages | werktuigen voor bosexploitatie, aanzienlijke schade kan veroorzaken en | 
| importants et qu'il y a lieu de préserver les écosystèmes forestiers | dat over de bescherming gewaakt moet worden van bosecosystemen, | 
| et aquatiques ainsi que les ressources en eau; | aquatische ecosystemen en waterrijkdommen; | 
| Sur la proposition du Ministre de la Forêt; | Op de voordracht van de Minister van Bossen; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :  | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :  | 
| 1° l'engin d'exploitation : tous les engins utilisés dans le cadre de | 1° werktuig voor exploitatie : alle werktuigen, gebruikt in het kader | 
| la gestion des bois et forêts visés à l'article 2 du Code forestier, à | van bos- en woudbeheer bedoeld in artikel 2 van het Boswetboek, | 
| l'exception des véhicules destinés au transport de personnes; | uitgezonderd de voertuigen voor personenvervoer; | 
| 2° les huiles de chaine : les lubrifiants pour scies à chaine utilisés | 2° kettingoliën : smeermiddelen voor kettingen van kettingzagen, | 
| pour les tronçonneuses, les ébrancheuses et les abatteuses; | takverwijderaars en velmachines; | 
| 3° les huiles hydrauliques : les fluides hydrauliques et huiles de | 3° hydraulische oliën : hydraulische vloeistoffen en transmissieoliën | 
| transmission utilisés dans les engins d'exploitation. | voor werktuigen voor exploitatie. | 
Art. 2.Les huiles biodégradables considérées comme respectueuses de  | 
|
| l'environnement en application de l'article 47 du Code forestier | Art. 2.Bioafbreekbare oliën die overeenkomstig artikel 47 van het  | 
| présentent les caractéristiques suivantes : | Boswetboek als milieuvriendelijk worden beschouwd, vertonen volgende | 
| 1° un seuil de biodégradabilité intrinsèque ou ultime significatif; | kenmerken: 1° een intrinsieke of ultiem significante bioafbreekbaarheidsdrempel; | 
| 2° un seuil limité d'écotoxicité pour les organismes vivants; | 2° een beperkte ecotoxiciteitsdrempel voor levende organismen; | 
| 3° un seuil limité de toxicité pour l'homme; | 3° een beperkte toxiciteitsgrens voor de mens; | 
| 4° l'absence de substances dangereuses; | 4° het ontbreken van gevaarlijke stoffen; | 
| 5° une teneur minimale en matières premières renouvelables. | 5° een minimumgehalte aan hernieuwbare grondstoffen. | 
| Le Ministre de la Forêt détermine les valeurs des caractéristiques | De Minister van Bossen bepaalt de waarden van de kenmerken verwoord in | 
| énoncées à l'alinéa 1er après consultation du pôle « Ruralité », | lid 1 na raadpleging van de Beleidsgroep Landelijke Aangelegenheden, | 
| section « Forêt-Filière Bois » et après les avoir notifiées à la | Afdeling Bossen en Houtverwerkende Sector, en na er de Europese | 
| Commission européenne en application de la Directive UE2015/1535 du | Commissie over te hebben ingelicht overeenkomstig Richtlijn (EU) | 
| Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 | 
| procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische | 
| et des règles relatives aux services de la société de l'information. | voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij. | 
Art. 3.L'utilisation de scies à chaine équipées d'huiles de chaine  | 
Art. 3.Het gebruik van kettingzagen waarbij kettingoliën worden  | 
| non visées à l'article 2 est interdite dans l'ensemble des bois et | gebruikt die niet beoogd worden in artikel 2 is verboden in alle | 
| forêts visés à l'article 2 du Code forestier. | bossen en wouden bedoeld in artikel 2 van het Boswetboek. | 
Art. 4.L'utilisation d'engins d'exploitation équipés d'huiles  | 
Art. 4.Het gebruik van werktuigen voor exploitatie waarbij  | 
| hydrauliques non visées à l'article 2 est interdite dans l'ensemble | hydraulische oliën worden gebruikt die niet beoogd worden in artikel 2 | 
| des bois et forêts visés à l'article 2 du Code forestier à l'exception | is verboden in alle bossen en wouden bedoeld in artikel 2 van het | 
| des chemins et routes. | Boswetboek, uitgezonderd op de paden en wegen. | 
Art. 5.Par dérogation à l'article 4, les engins d'exploitation, dont  | 
Art. 5.In afwijking van artikel 4 worden de werktuigen voor  | 
| la date de sortie d'usine est antérieure à la date du 1er janvier | exploitatie die als datum waarop het werktuig de fabriek heeft | 
| 2019, sont dispensés d'utiliser des huiles hydrauliques visées à | verlaten, een datum voor 1 januari 2019 hebben, vrijgesteld van het | 
| l'article 2 si le recours à de telles huiles est techniquement | gebruik van hydraulische oliën bedoeld in artikel 2 als het technisch | 
| impossible. | onmogelijk is dergelijke oliën te gebruiken. | 
| L'utilisateur de l'engin tient à disposition de l'agent visé à | De gebruiker houdt de technische documentatie of een verklaring van de | 
| bouwer of van het onderhoudsatelier, waarbij deze onmogelijkheid | |
| l'article 3 du Code forestier, la documentation technique ou une | bevestigd wordt, ter beschikking van het personeelslid bedoeld in artikel 3 van het Boswetboek. | 
| déclaration du constructeur ou de l'atelier d'entretien attestant de | Art. 6.De Minister van Bossen bepaalt de nadere regels voor het  | 
| cette impossibilité. | |
Art. 6.Le Ministre de la Forêt détermine les modalités de prélèvement  | 
afnemen en onderzoeken van stalen na raadpleging van de Beleidsgroep | 
| et d'analyse des échantillons après consultation du pôle « Ruralité », | Landelijke Aangelegenheden, Afdeling Bossen en Houtverwerkende Sector. | 
| section « Forêt-Filière Bois ». | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020, à  | 
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020, uitgezonderd  | 
| l'exception des articles 4 et 5 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2022. | artikelen 4 en 5, die in werking treden op 1 januari 2022. | 
Art. 8.Le Ministre de la Forêt est chargé de l'exécution du présent  | 
Art. 8.De Minister van Bossen is belast met de uitvoering van dit  | 
| arrêté. | besluit. | 
| Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. | 
| Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| W. BORSUS | W. BORSUS | 
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | 
| Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | 
| R. COLLIN | R. COLLIN |