Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour l'année cynégétique 2012-2013, l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la fermeture et de la suspension de la chasse du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour l'année cynégétique 2012-2013, l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la fermeture et de la suspension de la chasse du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 Besluit van de Waalse Regering tot wijziging voor het jachtseizoen 2012-2013 van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging voor
l'année cynégétique 2012-2013, l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 het jachtseizoen 2012-2013 van het besluit van de Waalse Regering van
mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la fermeture et de la 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor
suspension de la chasse du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de
l'ouverture, de la fermeture et de la suspension de la chasse du 1er openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli
juillet 2011 au 30 juin 2016; 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse"
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 12 (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 12 november 2012;
novembre 2012; Vu l'urgence motivée par l'impossibilité matérielle de solliciter Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
l'avis du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours en application het materieel onmogelijk is om het advies van de Raad van State binnen
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le een termijn van dertig dagen te vragen overeenkomstig artikel 84, § 1,
Conseil d'Etat, compte tenu de la fermeture, pour l'année cynégétique eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
2012-2013, à la date du 31 décembre 2012, de la chasse au cerf, au daar het jachtseizoen 2012-2013 gesloten wordt op 31 december 2012,
wat betreft de jacht op de soorten hert, damhert, moeflon en de
daim, au mouflon et de la chasse en battue et au chien courant du drijfjacht en de jacht met drijfhond op het soort wild zwijn;
sanglier; Vu l'avis 52.457/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2012, en Gelet op advies nr. 52.457/4 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la situation biologique actuelle des espèces de grand Overwegende dat de soorten grof wild in hun huidige biologische
gibier est telle que ces espèces mettent en danger les intérêts de toestand de belangen van de land- en bosbouw in het gedrang brengen en
l'agriculture et de la sylviculture et portent atteinte à la de biodiversiteit schaden;
biodiversité;
Considérant que cette situation vaut plus particulièrement pour le Overwegende dat die toestand vooral voor het hert en het everzwijn
cerf et le sanglier; geldt;
Considérant que les espèces daim et mouflon ne sont pas indigènes en Overwegende dat de soorten damhert en moeflon niet inheems zijn in
Wallonie et qu'elles entrent en concurrence avec nos espèces de grand Wallonië en dat ze onze soorten grof wild beconcurreren, dat ze
gibier, qu'elles peuvent provoquer localement des dégâts conséquents plaatselijk aanzienlijke schade aan de boshabitats kunnen toebrengen,
aux habitats forestiers, qu'une telle concurrence est donc de nature à dat een dergelijke concurrentie van dien aard is dat ze het gevaar
amplifier la mise en danger des intérêts de la sylviculture et de voor de belangen van de bosbouw vergroot en de biodiversiteit schaadt;
porter atteinte à la biodiversité; que dès lors, il y a lieu, dans un dat de jachtperiode in een dergelijke biologische context dan ook
tel contexte biologique, d'allonger la période de chasse pour ces deux verlengd moet worden ten einde de populaties van die twee soorten
espèces de manière à réduire localement leurs populations; plaatselijk te beperken;
Considérant que l'année cynégétique écoulée n'a pas permis de lever de Overwegende dat het afgelopen jachtjaar geen einde kon worden gemaakt
façon significative ces hypothèques qui pèsent sur l'agriculture, la aan die lasten die op de landbouw, bosbouw en biodiversiteit wegen;
sylviculture et la biodiversité;
Considérant que le Gouvernement wallon a adopté le 28 juin 2012 une Overwegende dat de Waalse Regering op 28 juni 2012 een strategie ter
stratégie de réduction des populations de grands gibiers, engageant beperking van de populaties grof wild heeft aangenomen waarbij o.a. de
notamment les chasseurs à faire des efforts importants au niveau des jagers ertoe aangezet worden belangrijke inspanningen te leveren
prélèvements de grands gibiers; inzake de verwijdering van grof wild;
Considérant que le Gouvernement s'est engagé en contrepartie à Overwegende dat de Regering zich verbonden tot de verzachting van de
assouplir les conditions imposées pour l'exercice de la chasse, de voorwaarden opgelegd voor de uitoefening van de jacht opdat de
manière à faciliter la réduction attendue des populations de grands verwachte beperking van de populaties grof wild vlot kan verlopen;
gibiers; Considérant qu'un allongement de la période d'ouverture de la chasse Overwegende dat een verlenging van de openingsperiode van de jacht op
au cerf et au sanglier durant tout le mois de janvier 2013 est herten en everzwijnen tijdens de hele maand januari 2013 vast en zeker
indiscutablement de nature à augmenter la pression cynégétique sur ces de jachtdruk op die soorten wild zal verhogen;
espèces gibiers;
Considérant la nécessité pour les titulaires de droit de chasse de Overwegende dat de houders van het jachtrecht zo spoedig mogelijk
prendre au plus vite les dispositions pratiques pour pouvoir tirer praktische maatregelen moeten kunnen nemen om voordeel te kunnen halen
profit de l'allongement de la période d'ouverture de la chasse au uit de verlenging van de openingsperiode vaan de jacht op grof wild
grand gibier prévu par le présent arrêté; waarin dit besluit voorziet;
Considérant qu'il importe malgré tout de veiller à un certain partage Overwegende dat er desalniettemin gezorgd moet worden voor een
de la forêt entre les chasseurs et les autres usagers de celle-ci bepaalde bosverdeling tussen de jagers en de overige gebruikers
durant le mois de janvier où il avait été initialement prévu de fermer tijdens de maand januari terwijl de jacht op grof wild aanvankelijk
très largement la chasse au grand gibier; grotendeels gesloten zou worden tijdens die maand;
Sur la proposition du Ministre qui a la Chasse sans ses attributions; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Jacht;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12

Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 12

mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la fermeture et de la mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de
suspension de la chasse du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016, un alinéa jacht tussen 1 juli 2011 en 30 juni 2016 vastgelegd worden wordt
rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : tussen het eerste en het tweede lid volgend lid ingevoegd :
« Pour l'année cynégétique 2012-2013, la chasse à tir au cerf boisé, à « Voor het jachtjaar 2012-2013 wordt de jacht met vuurwapens op
la biche et au faon de l'un ou l'autre sexe est prolongée jusqu'au 31 janvier 2013. » geweidragende herten, hinden en jongen beider geslachten verlengd tot 31 januari 2013. »

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend

comme suit : lid :
« Pour l'année cynégétique 2012-2013, la chasse à tir à l'espèce daim « Voor het jachtjaar 2012-2013 wordt de jacht met vuurwapens op het
est prolongée jusqu'au 31 janvier 2013. » soort damhert verlengd tot 31 januari 2013. »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend

comme suit : lid :
« Pour l'année cynégétique 2012-2013, la chasse à tir à l'espèce « Voor het jachtjaar 2012-2013 wordt de jacht met vuurwapens op het
mouflon est prolongée jusqu'au 31 janvier 2013. » soort moeflon verlengd tot 31 januari 2013. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend

comme suit : lid :
« Pour l'année cynégétique 2012-2013, la chasse en battue et la chasse « Voor het jachtjaar 2012-2013 worden de drijfjacht en de drijfjacht
au chien courant à l'espèce sanglier sont prolongées jusqu'au 31 met hond op het soort wild zwijn verlengd tot 31 januari 2013. »
janvier 2013. »

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 9bis,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 9bis.La chasse en battue au grand gibier est suspendue les

«

Art. 9bis.De drijfjacht op grof wild wordt opgeschort op zater- en

samedis et dimanches entre le 7 et le 31 janvier 2013. » zondagen tussen 7 en 31 januari 2013. »

Art. 6.La présent arrêté entre en vigueur le 7 janvier 2013 et cesse

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 7 januari 2013 en houdt van

d'être en vigueur le 31 janvier 2013. kracht te zijn op 31 januari 2013.

Art. 7.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

Art. 7.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 13 décembre 2012. Namen, 13 december 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^