Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | Besluit van de Waalse Regering betreffende de verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la | 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikel 6, |
l'article 6, modifié par les décrets du 22 juin 2006 et du 21 juin | gewijzigd bij de decreten van 22 juni 2006 en 21 juni 2012, artikel |
2012, l'article 10, modifié par le décret du 21 juin 2012 et l'article | 10, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2012, en artikel 11/1, |
11/1, inséré par le décret du 6 octobre 2010 et modifié par le décret | ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010 en gewijzigd bij het |
du 21 juin 2012; | decreet van 21 juni 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 |
vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | betreffende de verificatie van de rapportage van de gespecificeerde |
spécifiés; | broeikasgasemissies; |
Considérant le Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) nr. 600/2012 van de Commissie van 21 juni |
2012 concernant la vérification des déclarations d'émission de gaz à | 2012 inzake de verificatie van broeikasgasemissie- en |
effet de serre et des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et | tonkilometerverslagen en de accreditatie van verificateurs krachtens |
l'accréditation des vérificateurs conformément à la Directive | |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad; |
Considérant le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni |
2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de | 2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement | broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
Vu l'avis n° 51.844/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, | Gelet op het advies nr. 51.844/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Richtlijn 2009/29/EG van het Europees Parlement en van de |
2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | Gemeenschap te verbeteren en uit te breiden wordt gedeeltelijk omgezet |
serre. | bij dit besluit. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « le décret du 10 |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "het decreet |
novembre 2004 », le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | van 10 november 2004" het decreet van 10 november 2004 tot invoering |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un | van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
Protocole de Kyoto. | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Art. 3.L'exploitant effectue la déclaration visée à l'article 10 du |
Art. 3.De exploitant doet de rapportage bedoeld in artikel 10 van het |
décret du 10 novembre 2004, en remplissant le formulaire mis à | decreet van 10 november 2004 d.m.v. het formulier dat ter beschikking |
disposition sur le site internet de l'Agence wallonne de l'Air et du | gesteld wordt op de website van het "Agence wallonne de l'Air et du |
Climat. | Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat). |
Art. 4.Est désigné comme fonctionnaire habilité à prononcer les |
Art. 4.De voorzitter van het directieorgaan van het "Agence wallonne |
amendes en cas de retard dans l'envoi de la déclaration des émissions | de l'Air et du Climat" wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om |
boetes op te leggen in geval van laattijdige verzending van de | |
de gaz à effet de serre, conformément à l'article 11/1 du décret du 10 | rapportage van broeikasgasemissies, overeenkomstig artikel 11/1 van het decreet van 10 november 2004. |
novembre 2004 : le président de l'organe de direction de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat. | Art. 5.§ 1. Als het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" beslist |
Art. 5.§ 1er. Dans le cas où l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
heeft dat de rapportage niet voldoet, kan de exploitant tegen die |
a décidé que la déclaration n'est pas satisfaisante, un recours auprès | |
du Ministre est ouvert à l'exploitant contre cette décision. | beslissing een beroep indienen bij de Minister. |
§ 2. Par dérogation à l'article 6, § 2, du décret du 10 novembre 2004 | § 2. In afwijking van artikel 6, § 2, van het decreet van 10 november |
et sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans les sept | 2004, wordt het beroep, op straffe van onontvankelijkheid, ingediend |
jours à dater de la réception de la décision de l'Agence wallonne de | binnen zeven dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de |
l'Air et du Climat ou, en l'absence de décision de celle-ci, avant le | beslissing van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" of, bij |
7 avril. | gebrek aan beslissing, vóór 7 april. |
§ 3. Par dérogation à l'article 6, § 4, du décret du 10 novembre 2004, | § 3. In afwijking van artikel 6, § 4, van het decreet van 10 november |
la commission invite à comparaître le requérant et l'Agence wallonne | 2004, worden de eiser en het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » |
de l'Air et du Climat lors d'une audience qui se tient dans les dix | door de commissie opgeroepen voor een verhoor dat plaatsvindt binnen |
jours de la réception du recours. | tien dagen na ontvangst van het beroep. |
La commission dresse un procès-verbal de l'audience et rend, dans les | De commissie maakt proces-verbal van het verhoor op en brengt binnen |
cinq jours, son avis au Ministre. | vijf dagen advies uit aan de Minister. |
Pour le 28 avril au plus tard, le Ministre envoie sa décision par | De Minister stuurt zijn beslissing uiterlijk 28 april bij aangetekend |
lettre recommandée au requérant. | schrijven aan de eiser. |
Art. 6.Le vérificateur et l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
Art. 6.De verificateur en het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
conservent l'ensemble du dossier de vérification pendant cinq ans. | bewaren het gezamenlijke verificatiedossier gedurende vijf jaar. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 |
la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | betreffende de verificatie van de rapportage van gespecificeerde |
spécifiés, modifié par l'arrêté du 13 décembre 2007, est abrogé. | broeikasgasemissies, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2007, |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.A l'exception de l'article 4, le présent arrêté s'applique à |
Art. 8.Met uitzondering van artikel 4, is dit besluit van toepassing |
la vérification des émissions émises à partir du 1er janvier 2013. | op de rapportage van de emissies die vanaf 1 januari 2013 plaatsvinden. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |