| Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | Besluit van de Waalse Regering betreffende de verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la | 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
| vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
| regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
| quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
| Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikel 6, |
| l'article 6, modifié par les décrets du 22 juin 2006 et du 21 juin | gewijzigd bij de decreten van 22 juni 2006 en 21 juni 2012, artikel |
| 2012, l'article 10, modifié par le décret du 21 juin 2012 et l'article | 10, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2012, en artikel 11/1, |
| 11/1, inséré par le décret du 6 octobre 2010 et modifié par le décret | ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010 en gewijzigd bij het |
| du 21 juin 2012; | decreet van 21 juni 2012; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 |
| vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | betreffende de verificatie van de rapportage van de gespecificeerde |
| spécifiés; | broeikasgasemissies; |
| Considérant le Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) nr. 600/2012 van de Commissie van 21 juni |
| 2012 concernant la vérification des déclarations d'émission de gaz à | 2012 inzake de verificatie van broeikasgasemissie- en |
| effet de serre et des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et | tonkilometerverslagen en de accreditatie van verificateurs krachtens |
| l'accréditation des vérificateurs conformément à la Directive | |
| 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad; |
| Considérant le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni |
| 2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de | 2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
| gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement | broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
| européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
| Vu l'avis n° 51.844/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, | Gelet op het advies nr. 51.844/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
| Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Richtlijn 2009/29/EG van het Europees Parlement en van de |
| 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde |
| modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de |
| système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | Gemeenschap te verbeteren en uit te breiden wordt gedeeltelijk omgezet |
| serre. | bij dit besluit. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « le décret du 10 |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "het decreet |
| novembre 2004 », le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | van 10 november 2004" het decreet van 10 november 2004 tot invoering |
| d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un | van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
| Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
| Protocole de Kyoto. | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Art. 3.L'exploitant effectue la déclaration visée à l'article 10 du |
Art. 3.De exploitant doet de rapportage bedoeld in artikel 10 van het |
| décret du 10 novembre 2004, en remplissant le formulaire mis à | decreet van 10 november 2004 d.m.v. het formulier dat ter beschikking |
| disposition sur le site internet de l'Agence wallonne de l'Air et du | gesteld wordt op de website van het "Agence wallonne de l'Air et du |
| Climat. | Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat). |
Art. 4.Est désigné comme fonctionnaire habilité à prononcer les |
Art. 4.De voorzitter van het directieorgaan van het "Agence wallonne |
| amendes en cas de retard dans l'envoi de la déclaration des émissions | de l'Air et du Climat" wordt aangewezen als ambtenaar bevoegd om |
| boetes op te leggen in geval van laattijdige verzending van de | |
| de gaz à effet de serre, conformément à l'article 11/1 du décret du 10 | rapportage van broeikasgasemissies, overeenkomstig artikel 11/1 van het decreet van 10 november 2004. |
| novembre 2004 : le président de l'organe de direction de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat. | Art. 5.§ 1. Als het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" beslist |
Art. 5.§ 1er. Dans le cas où l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
heeft dat de rapportage niet voldoet, kan de exploitant tegen die |
| a décidé que la déclaration n'est pas satisfaisante, un recours auprès | |
| du Ministre est ouvert à l'exploitant contre cette décision. | beslissing een beroep indienen bij de Minister. |
| § 2. Par dérogation à l'article 6, § 2, du décret du 10 novembre 2004 | § 2. In afwijking van artikel 6, § 2, van het decreet van 10 november |
| et sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans les sept | 2004, wordt het beroep, op straffe van onontvankelijkheid, ingediend |
| jours à dater de la réception de la décision de l'Agence wallonne de | binnen zeven dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de |
| l'Air et du Climat ou, en l'absence de décision de celle-ci, avant le | beslissing van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" of, bij |
| 7 avril. | gebrek aan beslissing, vóór 7 april. |
| § 3. Par dérogation à l'article 6, § 4, du décret du 10 novembre 2004, | § 3. In afwijking van artikel 6, § 4, van het decreet van 10 november |
| la commission invite à comparaître le requérant et l'Agence wallonne | 2004, worden de eiser en het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » |
| de l'Air et du Climat lors d'une audience qui se tient dans les dix | door de commissie opgeroepen voor een verhoor dat plaatsvindt binnen |
| jours de la réception du recours. | tien dagen na ontvangst van het beroep. |
| La commission dresse un procès-verbal de l'audience et rend, dans les | De commissie maakt proces-verbal van het verhoor op en brengt binnen |
| cinq jours, son avis au Ministre. | vijf dagen advies uit aan de Minister. |
| Pour le 28 avril au plus tard, le Ministre envoie sa décision par | De Minister stuurt zijn beslissing uiterlijk 28 april bij aangetekend |
| lettre recommandée au requérant. | schrijven aan de eiser. |
Art. 6.Le vérificateur et l'Agence wallonne de l'Air et du Climat |
Art. 6.De verificateur en het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
| conservent l'ensemble du dossier de vérification pendant cinq ans. | bewaren het gezamenlijke verificatiedossier gedurende vijf jaar. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 relatif à |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 12 januari 2006 |
| la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | betreffende de verificatie van de rapportage van gespecificeerde |
| spécifiés, modifié par l'arrêté du 13 décembre 2007, est abrogé. | broeikasgasemissies, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2007, |
| wordt opgeheven. | |
Art. 8.A l'exception de l'article 4, le présent arrêté s'applique à |
Art. 8.Met uitzondering van artikel 4, is dit besluit van toepassing |
| la vérification des émissions émises à partir du 1er janvier 2013. | op de rapportage van de emissies die vanaf 1 januari 2013 plaatsvinden. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |