Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin 2012 | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni |
relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de gaz à | 2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement | broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment l'article 4; | milieuvergunning, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2008 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2008 tot |
conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een |
activité entraînant des émissions de CO2; | activiteit met CO2-emissies uitoefenen; |
Vu l'avis n° 51.849/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, | Gelet op het advies nr. 51.849/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2009/29/EG van het Europees |
2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | 2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te |
serre. | breiden gedeeltelijk omgezet. |
Les présentes conditions s'appliquent à tout établissement visé à | Deze voorwaarden zijn van toepassing op elk bedrijf bedoeld in bijlage |
l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 | I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling |
arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et activités | van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten |
classées, qui se livre à une activité entraînant des émissions de gaz | en van de ingedeelde installaties en activiteiten, dat een activiteit |
à effet de serre et qui comporte une ou plusieurs des installations ou | met broeikasgasemissies uitoefent en dat één of meer installaties of |
activités énumérées à l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon | activiteiten omvat die worden opgesomd in bijlage I bij het besluit |
du 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités | van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst |
émettant des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre | van de installaties en activiteiten die broeikasgassen uitstoten |
bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | |
2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting |
effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
de flexibilité du Protocole de Kyoto. | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Art. 2.L'exploitant d'un établissement visé par le présent arrêté |
Art. 2.De exploitant van een in dit besluit bedoelde inrichting legt |
soumet pour approbation un plan de surveillance à l'Agence wallonne de | een monitoringplan ter goedkeuring aan het "Agence wallonne de l'air |
l'Air et du Climat, au moyen du formulaire disponible sur le site de | et du climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) voor, aan de |
l'Agence. | hand van het formulier beschikbaar op de website van het Agentschap. |
Art. 3.Le plan de surveillance visé à l'article 2 est transmis sous |
Art. 3.Het monitoringplan bedoeld in artikel 2 wordt elektronisch |
forme électronique ou, moyennant l'accord de l'Agence wallonne de | doorgestuurd of, mits toestemming van het "Agence wallonne de l'Air et |
l'Air et du Climat, sous format papier. | du Climat", op papieren drager. |
Lorsqu'il est transmis sous format papier, il est transmis : | Op papieren drager wordt het monitoringplan gestuurd : |
1° soit par lettre recommandée avec accusé de réception; | 1° hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst; |
2° soit par le recours à toute formule similaire permettant de prouver | 2° hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de |
la date de l'envoi et de la réception de l'acte, quel que soit le | ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de |
service de distribution du courrier utilisé; | gebruikte post verdeelt; |
3° soit par le dépôt de l'acte contre récépissé. | 3° hetzij door de akte tegen ontvangstbewijs in te dienen. |
Lorsqu'il est transmis sous forme électronique, l'Agence wallonne de | Wanneer het plan elektronisch wordt verzonden, stuurt het "Agence |
l'Air et du Climat envoie automatiquement et au plus tard dans les | wallonne de l'Air et du Climat" automatisch en uiterlijk binnen vijf |
cinq jours calendrier, par voie électronique, un accusé de bonne | kalenderdagen een bewijs van het technisch in goede orde ontvangen |
réception technique. | hebben langs de elektronische weg. |
En cas d'absence de confirmation de réception par l'Agence wallonne de | Als de "Agence wallonne de l'Air et du Climat" binnen de vijf |
l'Air et du Climat dans les cinq jours ouvrables suivant l'envoi du | werkdagen na de verzending van de aanvrager de ontvangst niet |
demandeur, l'Agence wallonne de l'Air et du Climat est réputée n'avoir | bevestigd heeft, wordt de "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
jamais reçu la communication en provenance du demandeur. | geacht de mededeling van de aanvrager nooit gekregen te hebben. |
Art. 4.L'Agence wallonne de l'Air et du Climat envoie au demandeur, |
Art. 4.De "Agence wallonne de l'Air et du Climat" stuurt de |
aanvrager, bij aangetekend schrijven, zijn beslissing over de | |
par lettre recommandée, sa décision statuant sur le caractère complet | volledigheid van het monitoringplan binnen vijftien dagen te rekenen |
du plan de surveillance dans un délai de quinze jours à dater du jour | van de dag waarop zij het plan heeft ontvangen. Bij ontstentenis wordt |
de la réception de celui-ci. A défaut, la demande est considérée comme complète. | de aanvraag geacht volledig te zijn. |
La demande est incomplète s'il manque des renseignements requis. | De aanvraag is onvolledig als de gevraagde gegevens ontbreken. |
Si la demande est incomplète, l'Agence wallonne de l'Air et du Climat | Als de aanvraag onvolledig is, wijst het "Agence wallonne de l'Air et |
indique les renseignements manquants. Le demandeur transmet à l'Agence | du Climat" op de ontbrekende gegevens. De ontbrekende gegevens worden |
wallonne de l'Air et du Climat, selon les modalités prévues à | aan het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" overgemaakt volgens de |
l'article 3, les renseignements manquants. Dans les quinze jours | modaliteiten bedoeld in artikel 3. Binnen vijftien dagen na ontvangst |
suivant la réception des compléments, l'Agence wallonne de l'Air et du | van de aanvullende stukken stuurt het "Agence wallonne de l'Air et du |
Climat envoie au demandeur sa décision sur le caractère complet de la | Climat" zijn beslissing over het volledig karakter van de aanvraag |
demande. A défaut, la demande est considérée comme complète. | naar de aanvrager. Bij ontstentenis wordt de aanvraag geacht volledig |
Art. 5.Nonobstant sa décision statuant sur le caractère complet du |
te zijn. Art. 5.Ongeacht zijn beslissing over de volledigheid van het |
plan de surveillance, l'Agence peut à tout moment demander au | monitoringplan kan het Agentschap de aanvrager altijd verzoeken om |
demandeur des compléments d'information ou des documents nécessaires à | aanvullende gegevens of stukken die nodig zijn voor de goedkeuring van |
l'approbation du plan de surveillance. Le demandeur transmet les | het monitoringplan. De aanvrager maakt de aanvullende stukken over |
compléments dans le délai fixé par l'Agence. | binnen de termijn vastgelegd door het Agentschap. |
L'Agence wallonne de l'Air et du Climat envoie sa décision | Het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" geeft kennis van zijn |
d'approbation ou de refus d'approbation du plan de surveillance par | beslissing i.v.m. de inwilliging of afwijzing van het monitoringplan |
lettre recommandée au demandeur dans un délai de quarante-cinq jours à | bij aangetekend schrijven aan de aanvrager binnen vijfenveertig dagen, |
dater du jour où elle a envoyé sa décision attestant le caractère | te rekenen van de datum waarop het zijn beslissing ter bevestiging van |
complet dudit plan. Elle en informe concomitamment, par courrier | het volledige karakter van het plan heeft verstuurd. De technische |
ordinaire, le fonctionnaire technique. | ambtenaar wordt gelijktijdig per gewone post ingelicht. |
Art. 6.Un recours contre une décision refusant d'approuver un plan de |
Art. 6.De exploitant kan bij de Minister van Leefmilieu een beroep |
surveillance est ouvert à l'exploitant auprès du Ministre ayant | instellen tegen een beslissing waarbij geweigerd wordt een |
l'environnement dans ses attributions. | monitoringplan goed te keuren. |
A peine de déchéance, le recours est introduit dans les trente jours à | Op straffe van verval, wordt het beroep ingediend binnen dertig dagen |
dater du jour de la réception de la décision de l'Agence wallonne de | te rekenen van de datum van ontvangst van de beslissing van het |
l'Air et du Climat ou, en l'absence de décision, du jour suivant le | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" of, bij gebrek aan beslissing, |
vanaf de dag volgend op de termijn die aan het "Agence wallonne de | |
délai qui est imparti à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat pour | l'Air et du Climat" wordt toegestaan om haar beslissing te versturen. |
envoyer sa décision. Le recours est introduit selon les modalités prévues à l'article 3, | Het beroep wordt ingediend volgens de modaliteiten bedoeld in artikel |
alinéa 1er, 2. | 3, eerste lid, 2. |
Le Ministre envoie sa décision par lettre recommandée au demandeur | De Minister deelt zijn beslissing bij aangetekende brief aan de |
dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le | aanvrager mee binnen vijfenveertig dagen, te rekenen van de dag waarop |
recours. | hij het beroep heeft ontvangen. |
Art. 7.Toute proposition de modification du plan de surveillance est |
Art. 7.Elke wijziging van het monitoringplan wordt zo snel mogelijk |
notifiée à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat sans retard indu. | aan het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" gemeld. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les modifications du plan de | In afwijking van het eerste lid worden de wijzigingen van het |
surveillance qui ne doivent pas obtenir l'approbation de l'Agence | monitoringplan die door het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
wallonne de l'Air et du Climat sont notifiées pour le 31 décembre de | niet moeten worden goedgekeurd op uiterlijk 31 december van hetzelfde |
la même année au plus tard. | jaar meegedeeld. |
Les pages modifiées du plan de surveillance sont transmises à l'Agence | De gewijzigde bladzijden van het monitoringplan worden aan het "Agence |
wallonne de l'Air et du Climat selon les modalités prévues à l'article | wallonne de l'Air et du Climat" overgemaakt volgens de modaliteiten |
3. | bedoeld in artikel 3. |
Art. 8.Lorsqu'une modification du plan de surveillance doit obtenir |
Art. 8.Wanneer een wijziging van het monitoringplan door het "Agence |
l'approbation de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, celle-ci | wallonne de l'Air et du Climat" moet worden goedgekeurd, stuurt het |
envoie sa décision d'approbation de la modification du plan de | Agentschap de aanvrager zijn beslissing ter goedkeuring van de |
surveillance par lettre recommandée au demandeur dans un délai de | wijziging van het monitoringplan bij aangetekend schrijven binnen |
quarante-cinq jours à dater du jour où elle a reçu la proposition de | vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de dag dat het Agentschap het |
modification du plan de surveillance. Elle en informe concomitamment, | voorstel tot wijziging van het monitoringplan heeft ontvangen. De |
par courrier ordinaire, le fonctionnaire technique. | technische ambtenaar wordt gelijktijdig per gewone post ingelicht. |
Art. 9.Un recours contre une décision refusant d'approuver une |
Art. 9.De exploitant kan bij de Minister van Leefmilieu een beroep |
modification du plan de surveillance est ouvert à l'exploitant auprès | instellen tegen een beslissing waarbij geweigerd wordt een wijziging |
du ministre ayant l'environnement dans ses attributions. | van het monitoringplan goed te keuren. |
A peine de déchéance, le recours est introduit dans les trente jours à | Op straffe van verval, wordt het beroep ingediend binnen dertig dagen |
dater du jour de la réception de la décision de l'Agence wallonne de | te rekenen van de datum van ontvangst van de beslissing van het |
l'Air et du Climat ou, en l'absence de décision, du jour suivant le | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" of, bij gebrek aan beslissing, |
vanaf de dag volgend op de termijn die aan het "Agence wallonne de | |
délai qui est imparti à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat pour | l'Air et du Climat" wordt toegestaan om haar beslissing te versturen. |
envoyer sa décision. Le recours est introduit selon les modalités prévues à l'article 3, | Het beroep wordt ingediend volgens de modaliteiten bedoeld in artikel |
alinéa 2. | 3, tweede lid. |
Le Ministre envoie sa décision par lettre recommandée au demandeur | De Minister deelt zijn beslissing bij aangetekende brief aan de |
dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le | aanvrager mee binnen vijfenveertig dagen, te rekenen van de dag waarop |
recours. | hij het beroep heeft ontvangen. |
Art. 10.En application de l'article 37, § 1er, du Règlement (UE) N° |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 37, § 1, van Verordening (EU) nr. |
601/2012 de la Commission du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et | 601/Nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni 2012 inzake de |
à la déclaration des émissions de gaz à effet de serre au titre de la | monitoring en rapportage van de emissies van broeikasgassen |
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil, l'exploitant | overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
applique systématiquement le niveau 1 pour déterminer le facteur | Raad gebruikt de exploitant altijd het niveau 1 om de oxidatiefactor |
d'oxydation. | te bepalen. |
Art. 11.L'exploitant soumet pour approbation à l'Agence wallonne de |
Art. 11.De exploitant legt een rapportage betreffende de |
l'Air et du Climat un rapport sur les améliorations à la méthodologie | verbeteringen van de monitoringmethode ter goedkeuring voor aan het |
de surveillance conformément à l'article 69 du Règlement (UE) n° | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" overeenkomstig artikel 69 van |
601/2012 de la Commission du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et | de Verordening (EU) nr. 601/21 van de Commissie van 21 juni 2012 |
à la déclaration des émissions de gaz à effet de serre au titre de la | inzake de monitoring en rapportage van de emissies van broeikasgassen |
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil. | overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
Art. 12.L'Agence wallonne de l'Air et du Climat réexamine le plan de |
Raad. Art. 12.Het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" herziet het |
surveillance tous les cinq ans au moins et y apporte les modifications | monitoringplan ten minste om de vijf jaar en brengt er de nodige |
nécessaires. | wijzigingen aan. |
Lorsque l'Agence wallonne de l'Air et du Climat envisage de modifier | Wanneer het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" overweegt om het |
le plan conformément à l'alinéa 1er, elle en informe l'exploitant par | plan te wijzigen overeenkomstig het eerste lid, wordt de exploitant |
lettre recommandée. | daarvan bij aangetekend schrijven op de hoogte gebracht. |
L'exploitant dispose de trente jours à dater de la réception de la | De exploitant beschikt over dertig dagen na ontvangst van de |
lettre recommandée visée à l'alinéa 2 pour faire valoir ses | aangetekende brief bedoeld in het tweede lid om zijn opmerkingen |
observations par écrit. | schriftelijk voor te dragen. |
S'il souhaite être entendu par l'Agence wallonne de l'Air et du | Indien hij wenst om door het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
te worden gehoord, verwittigt hij het Agentschap binnen tien dagen, te | |
Climat, il en avertit celle-ci dans les dix jours à dater de la | rekenen van de datum van ontvangst van de aangetekende brief. Het |
réception de la lettre recommandée. L'Agence wallonne de l'Air et du | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" brengt de exploitant zo vlug |
Climat communique aussitôt à l'exploitant la date à laquelle il pourra | mogelijk op de hoogte van de datum waarop hij gehoord zal worden. |
être entendu. L'Agence wallonne de l'Air et du Climat envoie sa décision de | Het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" stelt de exploitant in |
modification du plan de surveillance par lettre recommandée à | kennis van zijn beslissing tot wijziging van het monitoringplan bij |
l'exploitant. Elle en informe concomitamment, par courrier ordinaire, | aangetekend schrijven. De technische ambtenaar wordt gelijktijdig per |
le fonctionnaire technique. | gewone post ingelicht. |
Art. 13.Un recours contre une décision de modification du plan de |
Art. 13.De exploitant kan bij de Minister van Leefmilieu een beroep |
surveillance est ouvert à l'exploitant auprès du Ministre ayant | instellen tegen een beslissing waarbij een wijziging van het |
l'Environnement dans ses attributions. | monitoringplan wordt goedgekeurd. |
A peine de déchéance, le recours est introduit dans les trente jours | Op straffe van verval, wordt het beroep ingediend binnen dertig dagen |
de la réception de la décision. | na ontvangst van de beslissing. |
Le recours est introduit selon les modalités prévues à l'article 3, | Het beroep wordt ingediend volgens de modaliteiten bedoeld in artikel |
alinéa 2. | 3, tweede lid. |
Le Ministre envoie sa décision par lettre recommandée au demandeur | De Minister deelt zijn beslissing bij aangetekende brief aan de |
dans un délai de quarante-cinq jours à dater du jour où il a reçu le | aanvrager mee binnen vijfenveertig dagen, te rekenen van de dag waarop |
recours. | hij het beroep heeft ontvangen. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2008 |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2008 tot |
déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een |
se livrant à une activité entraînant des émissions de CO2 est abrogé. | activiteit met CO2-emissies uitoefenen, wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté est applicable aux établissements |
Art. 15.Dit besluit is onmiddellijk van toepassing op de bestaande |
existants. | inrichtingen. |
Il s'applique à la surveillance des émissions émises à partir du 1er | Het is van toepassing op de emissies die vanaf 1 januari 2013 worden |
janvier 2013. | uitgestoten. |
Art. 16.L'exploitant d'un établissement visé par le présent arrêté |
Art. 16.De bij dit besluit bedoelde exploitant van een inrichting |
ainsi que l'exploitant d'un établissement qui se livre à une activité | |
entraînant des émissions de gaz à effet de serre et qui comporte une | alsook de exploitant van een inrichting die een activiteit met |
ou plusieurs des activités énumérées à l'annexe 1re de l'arrêté du | broeikasgasemissies uitoefent en die één of meer activiteiten omvat |
Gouvernement wallon du 1er avril 2010 portant sur les données | die worden opgesomd in bijlage I bij het besluit van de Waalse |
d'émission relatives aux activités qui seront intégrées dans le | |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | Regering van 1 april 2010 betreffende de emissiegegevens i.v.m. de |
serre à compter de 2013 suite à l'élargissement du champ d'application | activiteiten die vanaf 2013 in de gemeenschappelijke Regeling voor de |
handel in broeikasgasemissierechten opgenomen zullen worden ingevolge | |
de la Directive 2003/87/CE, soumettent pour approbation un plan de | de uitbreiding van het toepassingsveld van Richtlijn 2003/87/EG, |
surveillance conforme au présent arrêté le 15 octobre 2012 au plus | leggen op uiterlijk 15 oktober 2012 een monitoringplan ter goedkeuring |
tard. | voor dat aan dit besluit voldoet. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, lorsque l'Agence décide, | Voor de toepassing van het eerste lid, wanneer het Agentschap beslist, |
conformément à l'article 4, que le plan de surveillance est incomplet | overeenkomstig artikel 4, dat het monitoringplan onvolledig is of |
ou lorsqu'elle décide, conformément à l'article 5, alinéa 2, de ne pas | wanneer het beslist, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, om het |
approuver le plan de surveillance, l'exploitant transmet à l'Agence | monitoringplan niet goed te keuren, maakt de exploitant aan het |
wallonne de l'Air et du Climat dans les quinze jours calendrier un | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" een behoorlijk gewijzigd |
plan de surveillance dûment modifié. | monitoringplan over binnen vijftien kalenderdagen. |
Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |