Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2011 relatif à la collecte de données en vue de permettre le calcul de l'allocation des quotas à titre gratuit à chaque exploitant pour la période 2013-2020 et fixant les conditions et la procédure pour exclure les petites installations du système d'échange de quotas à partir du 1er janvier 2013 | Besluit van de Waalse Regering betreffende de verzameling van gegevens voor de berekening van de kosteloze toewijzing van emissierechten aan elke exploitant over de periode 2013-2020 en tot bepaling van de voorwaarden en de procedure tot uitsluiting van de kleine installaties uit de regeling voor de handel in emissierechten vanaf 1 januari 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
du Gouvernement wallon du 7 juillet 2011 relatif à la collecte de | verzameling van gegevens voor de berekening van de kosteloze |
données en vue de permettre le calcul de l'allocation des quotas à | toewijzing van emissierechten aan elke exploitant over de periode |
titre gratuit à chaque exploitant pour la période 2013-2020 et fixant | 2013-2020 en tot bepaling van de voorwaarden en de procedure tot |
les conditions et la procédure pour exclure les petites installations | uitsluiting van de kleine installaties uit de regeling voor de handel |
du système d'échange de quotas à partir du 1er janvier 2013 | in emissierechten vanaf 1 januari 2013 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
les articles 2, modifié par les décrets des 6 octobre 2010 et 21 juin | artikel 2, § 6, gewijzigd bij de decreten van 6 oktober 2010 en 21 |
2012, 3, 4 et 5, remplacés par le décret du 21 juin 2012, 5/1, 5/2, | juni 2012, 3, 4 en 5, vervangen door het decreet van 21 juni 2012, |
5/3 et 5/4, insérés par le décret du 21 juin 2012, et 7, remplacé par | 5/1, 5/2, 5/3 en 5/4, ingevoegd bij het decreet van 2012 en 7, |
le décret du 21 juin 2012; | vervangen door het decreet van 21 juni 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2011 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering betreffende de verzameling |
collecte de données en vue de permettre le calcul de l'allocation des | van gegevens voor de berekening van de kosteloze toewijzing van |
quotas à titre gratuit à chaque exploitant pour la période 2013-2020 | emissierechten aan elke exploitant over de periode 2013-2020 en tot |
et fixant les conditions et la procédure pour exclure les petites | bepaling van de voorwaarden en de procedure tot uitsluiting van de |
installations du système d'échange de quotas à partir du 1er janvier | kleine installaties uit de regeling voor de handel in emissierechten |
2013; | vanaf 1 januari 2013; |
Vu l'avis 51.846/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, en | Gelet op advies nr. 51.846/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2009/29/EG van het Europees |
2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | 2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te |
serre. | breiden gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet |
Art. 2.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering |
2011 relatif à la collecte de données en vue de permettre le calcul de | betreffende de verzameling van gegevens voor de berekening van de |
l'allocation des quotas à titre gratuit à chaque exploitant pour la | kosteloze toewijzing van emissierechten aan elke exploitant over de |
période 2013-2020 et fixant les conditions et la procédure pour | periode 2011-2020 en tot bepaling van de voorwaarden en de procedure |
exclure les petites installations du système d'échange de quotas à | tot uitsluiting van de kleine installaties uit de regeling voor de |
partir du 1er janvier 2013 est remplacé par ce qui suit : | handel in emissierechten vanaf 1 januari 2013 wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2011 relatif à la | "Besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2011 betreffende de |
collecte de données en vue de permettre le calcul de l'allocation des | verzameling van de gegevens voor de berekening van de kosteloze |
quotas à titre gratuit à chaque exploitant pour la période 2013-2020. | toewijzing van quota's aan elke exploitant voor de periode 2013-2020." |
» Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les 2°, 4°, 21°, 25° et 27° |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden 2°, 4°, 21°, 25° en |
sont abrogés. | 27° opgeheven. |
Art. 4.Le chapitre II du même arrêté, comportant les articles 3 à 11, |
Art. 4.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit, met de artikelen 3 tot en |
est abrogé. | met 11, wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 23, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
"een onafhankelijke verificateur die door de Waalse Regering | |
indépendant désigné par le Gouvernement » sont remplacés par le mot « | aangewezen wordt" vervangen door de woorden "een geaccrediteerde |
accrédité ». | verificateur". |
Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté, les mots « l'article 2, 25°, |
Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden "artikel 2, 25°, |
a), » sont remplacés par les mots « l'article 2, 5°, a), du décret ». | a)" vervangen door de woorden "artikel 2, 5°, a), van het decreet". |
Art. 8.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « l'article 2, 25°, |
Art. 8.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden "artikel 2, 25°, |
b), » sont remplacés par les mots « l'article 2, 5°, b), du décret ». | b)" vervangen door de woorden "artikel 2, 5°, b), van het decreet". |
Art. 9.Dans l'annexe 1re du même arrêté, au point 1, les rubriques |
Art. 9.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden onder punt 1 de |
correspondant aux référentiels de produits « briques de parement », « | rubrieken die oevereenstemmen met de productbenchmarks |
briques de pavage » et « tuiles » sont remplacées comme suit : | "bekledingsstenen", "straatstenen", "dakpannen"vervangen als volgt : |
Référentiel de produit | Productbenchmark |
Définition des produits inclus | Bepaling betrokken producten |
Définition des procédés et émissions inclus (limites du système) | Bepaling van de betrokken processen en emissies (systeemgrenzen) |
Exposition au risque de fuite de carbone conformément à la Décision | Blootstelling aan CO2-weglekrisico zoals bepaald bij Besluit 2010/2/EU |
2010/2/UE pour les années 2013 et 2014 | voor 2013 en 2014 |
Valeur du référentiel (quotas/tonne) | Benchmarkwaarde (quota's/ton) |
Briques de parement | Bekledingsstenen |
Briques de parement d'une densité > 1 000 kg/m3, destinées à la maçonnerie, sur la base de la norme EN 771-1, excepté les briques de pavage, les briques de clinker et les briques de parement "bleu fumé". Sont inclus tous les procédés directement ou indirectement liés aux procédés de production : préparation des matières premières, mélange des composants, mise en forme des produits, séchage des produits, cuisson des produits, finition des produits et épuration des gaz de combustion. oui | Bekledingsstenen met een dichtheid van > 1 000 kg/m3, gebruikt voor metselwerk op basis van EN 771-1, met uitzondering van straatstenen, klinkerstenen en blauw gesmoorde gevelstenen. Alle processen die direct of indirect verband houden met grondstoffen voorbereiden, bestanddelen mengen, artikelen vormen en modelleren, artikelen drogen, artikelen bakken, producten afwerken en rookgas reinigen, zijn inbegrepen. ja |
0,139 Briques de pavage Briques en terre cuite destinées au pavage conformément à la norme EN 1344. Sont inclus tous les procédés directement ou indirectement liés aux procédés de production : préparation des matières premières, mélange des composants, mise en forme des produits, séchage des produits, cuisson des produits, finition des produits et épuration des gaz de combustion. oui | 0,139 Straatstenen Kleistenen voor het plaveien overeenkomstig norm EN 1344. Alle processen die direct of indirect verband houden met grondstoffen voorbereiden, bestanddelen mengen, artikelen vormen en modelleren, artikelen drogen, artikelen bakken, producten afwerken en rookgas reinigen, zijn inbegrepen. ja |
0,192 | 0,192 |
Tuiles | Dakpannen |
Tuiles en terre cuite telles que définies dans la norme EN 1304 : 2005, excepté les tuiles "bleu fumé" et les accessoires. Sont inclus tous les procédés directement ou indirectement liés aux procédés de production : préparation des matières premières, mélange des composants, mise en forme des produits, séchage des produits, cuisson des produits, finition des produits et épuration des gaz de combustion. oui | Kleidakpannen zoals bepaald in EN 1304 : 2005, met uitzondering van blauw gesmoorde dakpannen en toebehoren. Alle processen die direct of indirect verband houden met grondstoffen voorbereiden, bestanddelen mengen, artikelen vormen en modelleren, artikelen drogen, artikelen bakken, producten afwerken en rookgas reinigen, zijn inbegrepen. ja |
0,144 | 0,144 |
Dans l'annexe 1re du même arrêté, au point 2, la rubrique | In bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt, onder punt 2, de |
correspondant au référentiel de produit « laine minérale » est | overeenstemmende rubriek met productbenchmark "minerale wol" als volgt |
remplacée comme suit : | vervangen : |
Référentiel de produit | Productbenchmark |
Définition des produits inclus | Omschrijving inbegrepen producten |
Définition des procédés et émissions inclus (limites du système) | Bepaling van de betrokken processen en emissies (systeemgrenzen) |
Exposition au risque de fuite de carbone conformément à la Décision | Blootstelling aan CO2-weglekrisico zoals bepaald bij Besluit 2010/2/EU |
2010/2/UE pour les années 2013 et 2014 Valeur du référentiel (quotas/tonne) Laine minérale Produits d'isolation en laine minérale pour des applications thermiques, phoniques et de résistance au feu/anti-feu, fabriqués avec du verre, de la roche, du laitier ou des scories. Sont inclus tous les procédés directement ou indirectement liés aux phases de production : fusion, fibrage et injection de liants, cuisson ou polymérisation, et séchage et mise en forme. Pour déterminer les émissions indirectes, il est tenu compte de la consommation électrique totale dans les limites du système. Oui | voor 2013 en 2014 Benchmarkwaarde (quota's/ton) Minerale wol Isolatieproducten van minerale wol voor thermische, akoestische en brandtoepassingen vervaardigd met glas, steen of metaalslakken. Alle processen die direct of indirect verband houden met de productiefasen smelten, bindmiddelen vervezelen en injecteren, uitharden, drogen en vormgeven, zijn inbegrepen. Voor de bepaling van indirecte emissies wordt het totale elektriciteitsverbruik binnen de systeemgrenzen in aanmerking genomen. ja |
0,682 | 0,682 |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013, à |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013, met |
l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur dix jours après sa | uitzondering van artikel 9, dat in werking treedt tien dagen na |
publication. | bekendmaking ervan. |
Art. 11.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 11.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |