Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro en ce qui concerne les matières sociales et la santé | Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro voor wat betreft de sociale aangelegenheden en de gezondheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro en ce qui concerne les matières sociales et la santé Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro voor wat betreft de sociale aangelegenheden en de gezondheid De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 105, alinéa 3, 2°, remplacé par la loi du | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 105, 3e |
31 décembre 1983; | lid, 2°, vervangen bij de wet van 31 december 1983; |
Vu le décret du 20 juillet 1989 fixant les règles du financement | Gelet op het decreet van 20 juli 1989 tot vaststelling van de regelen |
général des communes wallonnes, notamment l'article 3, remplacé par le | inzake algemene financiering van de Waalse gemeenten, inzonderheid op |
décret du 5 novembre 1992; | artikel 3, vervangen bij het decreet van 5 november 1992; |
Vu la loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction | Gelet op de wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van |
de maisons de repos pour personnes âgées, notamment l'article 3, § 2 | rustoorden voor bejaarden, inzonderheid op artikel 3, § 2 en § 3; |
et § 3; Vu le décret du 12 juillet 1990 organisant l'agrément et le | Gelet op het decreet van 12 juli 1990 houdende organisatie van de |
subventionnement des services d'aide précoce aux enfants handicapés, | erkenning en de subsidiëring van de diensten voor vroegtijdige |
notamment l'article 9; | hulpverlening aan gehandicapte kinderen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement | Gelet op het decreet van 28 juli 1992 betreffende de |
des personnes handicapées adultes, notamment l'article 5; | begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten, inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 24, alinéa 1er; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24, 1e lid; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van |
psychiatriques de la Région wallonne, notamment l'article 7; | psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le | Gelet op het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des services de santé mentale, notamment l'article | subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, |
23, alinéa 6, et 34, alinéa 1er; | inzonderheid op artikel 23, 6e lid, en 34, 1e lid; |
Vu le décret du 4 juillet 1996 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 4 juli 1996 betreffende de integratie van |
étrangères ou d'origine étrangère, notamment l'article 13, alinéa 5; | vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst, inzonderheid |
op artikel 13, 5e lid; | |
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de |
résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées | serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van |
et portant création du Conseil wallon du Troisième Age, notamment | de « Conseil wallon du Troisième Age » (Waalse Raad voor de Derde |
l'article 5, § 6; | Leeftijd), inzonderheid op artikel 5, § 6; |
Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de | Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor |
consultation familiale et conjugale, notamment l'article 25; | levens- en gezinsvragen, inzonderheid op artikel 25; |
Vu le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en | Gelet op het Programmadecreet van 17 december 1997 houdende |
matière d'action sociale et d'infrastructures sportives, notamment | verschillende maatregelen inzake sociale actie en |
l'article 21; | sportinfrastructuren, inzonderheid op artikel 21; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 11 mars 1983 | 11 maart 1983 houdende erkenning van de personen die de immigranten |
portant agrément des personnes appelées à aider religieusement et/ou | |
moralement les immigrés; | religieus en/of moreel moeten bijstaan; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 juillet 1983 | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 8 juli |
réglant l'octroi des subventions pour l'achat ou la construction de | 1983 betreffende de regeling van de toekenning van subsidies voor de |
bâtiments en vue de l'installation de crèches, pouponnières, maisons | aankoop of de bouw van gebouwen met het oog op de vestiging van |
maternelles et centres d'accueil, ainsi que pour l'agrandissement, la | kinderbewaarplaatsen, zuigelingenafdelingen, moederhuizen en |
transformation, les grosses réparations, l'équipement et le premier | onthaalcentra, evenals voor de uitbreiding, de ombouwing, de grote |
ameublement de ces immeubles; | herstellingen, de uitrusting en de eerste meubelen van deze panden; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 11 octobre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 11 |
1985 déterminant les conditions d'aide financière aux personnes qui | oktober 1985 tot bepaling van de voorwaarden voor de financiële hulp |
ont la charge d'enfants atteints de phénylcétonurie ou d'autres | aan de personen die kinderen getroffen door fenylcetonurie of andere |
aminoacidopathies; | aminoacidopathieën, ten laste hebben; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5 |
1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des | november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning |
centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise | van en voor toekenning van toelagen aan de centra voor tele-onthaal |
psychologique, modifié par l'arrêté du 20 mars 1991; | voor personen in psychologische crisistoestand, zoals gewijzigd bij het besluit van 20 maart 1991; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux | december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | |
personnes âgées et l'octroi des subventions à ces services, modifié | diensten, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 1996; | 25 april 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 1994 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 1994 tot |
exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des | uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning |
institutions pratiquant la médiation de dettes; | van instellingen voor schuldbemiddeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 1995 tot |
vaststelling van de objectieve criteria voor de verdeling van het | |
objectifs de répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant | Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn dat aan de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest toekomt, met | |
aux centres publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception | uitzondering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van |
des centres publics d'aide sociale de la Communauté germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot |
décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des | uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de |
personnes handicapées adultes, modifié par l'arrêté du 19 novembre 1998; | begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten, zoals gewijzigd bij het besluit van 19 november 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot |
décret du 12 juillet 1990 organisant l'agrément et le subventionnement | uitvoering van het decreet van 12 juli 1990 houdende organisatie van |
des services d'aide précoce aux enfants handicapés, modifié par | de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor vroegtijdige |
hulpverlening aan gehandicapte kinderen, zoals gewijzigd bij het | |
l'arrêté du 19 novembre 1998; | besluit van 19 november 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot |
exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van |
psychiatriques de la Région wallonne; | psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 1995 octroyant et | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 1995 tot |
fixant les montants des jetons de présence et des indemnités pour les | vaststelling van het bedrag van de presentiegelden en de |
frais de déplacement en faveur des membres du Conseil wallon des | reiskostenvergoedingen en tot toekenning ervan aan de leden van de « |
établissements de soins; | Conseil wallon des établissements de soins » (Waalse Raad voor |
verzorgingsinstellingen); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 1996 tot |
exécution du décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le | uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning |
subventionnement des services de santé mentale; | en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 |
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de |
et subventionnées, modifié par les arrêtés des 30 octobre 1997, 4 | bedrijven voor aangepast werk, zoals gewijzigd bij de besluiten van 30 |
décembre 1997, 23 juillet 1998, 25 février 1999 et 20 mai 1999; | oktober 1997, 4 december 1997, 23 juli 1998, 25 februari 1999 en 20 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 1997 portant exécution du | mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 1997 tot |
décret du 4 juillet 1996 relatif à l'intégration des personnes | uitvoering van het decreet van 4 juli 1996 betreffende de integratie |
étrangères ou d'origine étrangère; | van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997, |
conditions d'agrément et de subventionnement des services | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, zoals |
personnes handicapées, modifié par les arrêtés des 23 juillet 1998, 3 | gewijzigd bij de besluiten van 23 juli 1998, 3 juni 1999, 20 mei 1999, |
juin 1999, 20 mai 1999, 29 juin 2000 et 11 janvier 2001; | 29 juni 2000 en 11 januari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 1998 octroyant des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 1998 tot |
subventions aux C.P.A.S. dans le cadre de l'intégration | toekenning van toelagen aan de openbare centra voor maatschappelijk |
professionnelle des personnes bénéficiaires du droit à un minimum de | welzijn in het kader van de inschakeling van bestaansminimumtrekkers |
moyens d'existence, modifié par l'arrêté du 14 juin 2001; | in het arbeidsproces, zoals gewijzigd bij het besluit van 14 juni |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution | 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot |
du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de | uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor |
consultation familiale et conjugale, modifié par l'arrêté du 22 | levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd bij het besluit van 22 |
février 2001; | februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot |
uitvoering, wat de opvangcentra voor volwassenen betreft, van het | |
pour les centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 | programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende |
décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et | maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren, zoals |
d'infrastructures sportives, modifié par l'arrêté du 26 mai 2000; | gewijzigd bij het besluit van 26 mei 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 1998 affectant des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 1998 tot |
moyens financiers au « Fonds de sécurité d'existence pour les | toekenning van geldmiddelen aan het Bestaanszekerheidsfonds voor |
entreprises de travail adapté »; | bedrijven voor aangepast werk; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 visant à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 tot |
promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées sur le | bevordering van de kansen van de gehandicapte personen op de |
marché de l'emploi, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | arbeidsmarkt, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
mai 2000; | van18 mei 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot |
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, |
résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées | de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting |
et portant création du Conseil wallon du Troisième Age; | van de « Conseil wallon du Troisième Age » (Waalse Raad voor de Derde |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux | Leeftijd); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 |
services d'aide aux activités de la vie journalière, modifié par | betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks |
l'arrêté du 3 mai 2001; | leven, zoals gewijzigd bij het besluit van 3 mei 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 affectant des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot |
moyens financiers au « Fonds social pour la promotion de l'emploi dans | toekenning van geldmiddelen aan het « Sociaal Fonds voor de |
bevordering van de tewerkstelling in de bedrijven voor aangepast werk | |
les entreprises de travail adapté », modifié par l'arrêté du 16 | », zoals gewijzigd bij het besluit van 16 november 2000; |
novembre 2000; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot |
décret programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en | uitvoering van het programmadecreet van 16 december 1998 houdende |
matière d'aide sociale, modifié par les arrêtés des 26 octobre 2000 et | verschillende maatregelen inzake sociale actie, zoals gewijzigd bij de |
du 3 mai 2001; | besluiten van de Waalse Regering van 26 oktober 2000 en 3 mei 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 1999 portant fixation du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 1999 tot |
montant des indemnités et jetons de présence alloués au président et | vaststelling van het bedrag van de vergoedingen en de presentiegelden |
die toegekend worden aan de voorzitter en de leden van de « Conseil | |
aux membres du Conseil wallon du Troisième Age; | wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd), |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999 tot |
conditions et les modalités d'intervention d'aide matérielle à | bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de |
l'intégration des personnes handicapées; | materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2000 portant fixation du | personen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2000 tot |
montant des indemnités et jetons de présence alloués au président et | vaststelling van het bedrag van de vergoedingen en de presentiegelden |
aux membres du comité d'accompagnement des centres de planning et de | die toegekend worden aan de voorzitter en de leden van het |
consultation familiale et conjugale; | begeleidingscomité van de centra voor levens- en gezinsvragen; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 avril 1964 fixant les conditions dans | Gelet op het ministerieel besluit van 9 april 1964 tot vaststelling |
lesquelles les charges résultant du déplacement et du séjour des | van de voorwaarden waaronder de lasten die voor de mindervaliden |
handicapés au lieu fixé pour leur formation, réadaptation ou | voortvloeien uit de verplaatsing naar en het verblijf op de plaats die |
aangewezen werd voor hun beroepsopleiding, omscholing of herscholing, | |
rééducation professionnelle sont supportées par le Fonds national de | worden gedragen door het Rijksfonds voor sociale reclassering van de |
reclassement social des handicapés; | mindervaliden; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 1965 fixant les critères d'octroi | Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 1965 houdende |
des subsides à la création, l'agrandissement ou l'aménagement des | vaststelling van de criteria van toekenning der toelagen voor de |
centres ou services de réadaptation fonctionnelle, modifié par les | oprichting, de vergroting of de inrichting van centra of diensten voor |
arrêtés ministériels des 26 juillet 1967, 25 octobre 1969, 13 février | revalidatie, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 juli |
1978 et 24 janvier 1979; | 1967, 25 oktober 1969, 13 februari 1978 en 24 januari 1979; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 1966 fixant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 1966 houdende |
d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement, l'aménagement | vaststelling van de criteria voor de toekenning van toelagen voor de |
et l'entretien des centres de formation ou de réadaptation | oprichting, de vergroting, de inrichting en het onderhoud van de |
professionnelle pour handicapés, modifié par les arrêtés ministériels | centra voor beroepsopleiding of omscholing van de mindervaliden, zoals |
des 25 octobre 1969 et 6 février 1979, par les arrêtés de l'Exécutif | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 oktober 1969 en 6 |
februari 1979, bij de besluiten van de Franse Gemeenschapsexecutieve | |
de la Communauté française des 25 octobre 1990 et 19 avril 1993 ainsi | van 25 oktober 1990 en 19 april 1993, alsook bij de besluiten van de |
que par les arrêtés du Gouvernement wallon des 12 décembre 1996 et 22 mai 1997; | Waalse Regering van 12 december 1996 en 22 mei 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende |
vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen | |
d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement | inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de |
social des handicapés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 novembre | mindervaliden, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 |
1970 ainsi que par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999; | november 1970, alsook bij het besluit van de Waalse Regering van 3 |
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 portant fixation du prix | juni 1999; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 1976 houdende |
maximum par lit pour le calcul des subsides à la construction, | vaststelling van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren van de |
l'aménagement et l'équipement d'établissements spéciaux pour | bouw, de aanpassing en de uitrusting van speciale inrichtingen voor |
handicapés mentaux ou physiques; | intellectueel of fysisch gehandicapten; |
Vu l'arrêté ministériel 4 septembre 1978 fixant, en application de la | Gelet op het ministerieel besluit van 4 september 1978 tot |
loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction de | vaststelling, met toepassing van de wet van 22 maart 1971 tot |
maisons de repos pour personnes âgées, les coûts maxima à prendre en | subsidiëring van de bouw van rustoorden voor bejaarden, van de |
considération pour l'octroi des subsides, modifié par l'arrêté du | maximale kostprijzen die voor subsidiëring in aanmerking komen, zoals |
Gouvernement wallon du 1er avril 1999; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 septembre 1978 fixant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 5 september 1978 houdende |
vaststelling van de criteria voor toekenning van de toelagen voor de | |
d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement ou l'aménagement | oprichting, de vergroting of de inrichting van beschutte werkplaatsen, |
d'ateliers protégés, modifié par les arrêtés de l'Exécutif de la | zoals gewijzigd bij de besluiten van de Franse Gemeenschapsexecutieve |
Communauté française des 25 octobre 1990 et 14 décembre 1992 ainsi que | van 25 oktober 1990 en 14 december 1992, alsook bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996; | Waalse Regering van 25 juli 1996; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 août 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 |
augustus 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
september 2001; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées » (Waals Agentschap voor |
des personnes handicapées, donné le 19 septembre 2001; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 19 september 2001; |
Gelet op het advies van de « Conseil wallon du Troisième Age » (Waalse | |
Vu l'avis du Conseil wallon du Troisième Age, donné le 20 septembre | Raad voor de Derde Leeftijd), gegeven op 20 september 2001; |
2001; Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 14 novembre 2001, en application | dan één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2001, overeenkomstig artikel 84, 1e lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten over de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 14 mai |
Art. 2.In artikel 5, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 14 mei |
1965 fixant les critères d'octroi des subsides à la création, | 1965 houdende vaststelling van de criteria van toekenning der toelagen |
l'agrandissement ou l'aménagement des centres de réadaptation | voor de oprichting, de vergroting of de inrichting van centra of |
fonctionnelle, remplacé par l'arrêté ministériel du 26 juillet 1967 et | diensten voor revalidatie, vervangen bij het ministerieel besluit van |
dans l'article 5, § 2, 2°, du même arrêté, les montants exprimés en | 26 juli 1967, en in artikel 5, § 2, 2° van hetzelfde besluit, worden |
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
du même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, 2), a, de l'arrêté ministériel du 22 |
Art. 3.In artikel 5, § 1, 2), a, van het ministerieel besluit van 22 |
septembre 1966 fixant les critères d'octroi des subsides à la | september 1966 houdende vaststelling van de criteria voor de |
création, l'agrandissement, l'aménagement et l'entretien des centres | toekenning van toelagen voor de oprichting, de vergroting, de |
de formation ou de réadaptation professionnelle pour handicapés, | inrichting en het onderhoud van de centra voor beroepsopleiding of |
remplacé par l'arrêté ministériel du 6 février 1979 et dans les | omscholing van de mindervaliden, vervangen bij het ministerieel |
articles 5, § 2, 2°, et 19 du même arrêté, les montants exprimés en | besluit van 6 februari 1979 en in artikelen 5, § 2, 2°, en 19 van |
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | hetzelfde besluit, worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 |
Art. 4.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 januari 1976 |
portant fixation du prix maximum par lit pour le calcul des subsides à | houdende vaststelling van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren |
la construction, l'aménagement et l'équipement d'établissements | van de bouw, de aanpassing en de uitrusting van speciale inrichtingen |
spéciaux pour handicapés mentaux ou physiques, les montants exprimés | voor intellectueel of fysisch gehandicapten worden de in franken |
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 |
Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 januari 1976 |
portant fixation du coût maximum par lit pour le calcul des subsides à | houdende vaststelling van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren |
la construction, l'aménagement et l'équipement des homes pour | van de bouw, de aanpassing en de uitrusting van speciale inrichtingen |
handicapés adultes, le montant exprimé en franc et figurant à la | voor intellectueel of fysisch gehandicapten worden de in franken |
deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté |
Art. 6.In de hierna vermelde bepalingen van het ministerieel besluit |
ministériel 4 septembre 1978 fixant, en application de la loi du 22 | van 4 september 1978 tot vaststelling, met toepassing van de wet van |
mars 1971 octroyant des subsides pour la construction de maisons de | 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van rustoorden voor |
repos pour personnes âgées, les coûts maxima à prendre en | bejaarden, van de maximale kostprijzen die voor subsidiëring in |
considération pour l'octroi des subsides, modifié par l'arrêté du | aanmerking komen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 1er avril 1999, les montants exprimés en franc | Regering van 1 april 1999, worden de in franken uitgedrukte bedragen |
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés | uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans l'article 5, § 1er, 2°, a, de l'arrêté ministériel du 5 |
Art. 7.In artikel 5, § 1, 2°, a, van het ministerieel besluit van 5 |
septembre 1978 fixant les critères d'octroi des subsides à la | september 1978 houdende vaststelling van de criteria voor toekenning |
création, l'agrandissement ou l'aménagement d'ateliers protégés, | van de toelagen voor de oprichting, de vergroting of de inrichting van |
modifié par les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des | beschutte werkplaatsen, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Franse |
25 octobre 1990 et 14 décembre 1992 ainsi que par l'arrêté du | Gemeenschapsexecutieve van 25 oktober 1990 en 14 december 1992, alsook |
Gouvernement wallon du 25 juillet 1996, et dans l'article 5, § 2, 2°, | bij het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996, en in artikel |
et § 4, du même arrêté, les montants exprimés en franc et figurant à | 5, § 2, 2°, en § 4, van hetzelfde besluit worden de in franken |
la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 8.In artikel 3 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 11 mars 1983 portant agrément des personnes appelées à | Gemeenschap van 11 maart 1983 houdende erkenning van de personen die |
aider religieusement et/ou moralement les immigrés, les montants | de immigranten religieus en/of moreel moeten bijstaan worden de in |
exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant | franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande |
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième | tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde |
colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 9.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Franse |
Communauté française du 8 juillet 1983 réglant l'octroi des | Gemeenschapsexecutieve van 8 juli 1983 betreffende de regeling van de |
subventions pour l'achat ou la construction de bâtiments en vue de | toekenning van subsidies voor de aankoop of de bouw van gebouwen met |
l'installation de crèches, pouponnières, maisons maternelles et | het oog op de vestiging van kinderbewaarplaatsen, |
centres d'accueil, ainsi que pour l'agrandissement, la transformation | zuigelingenafdelingen, moederhuizen en onthaalcentra, evenals voor de |
les grosses réparations, l'équipement et le premier ameublement de ces | uitbreiding, de ombouwing, de grote herstellingen, de uitrusting en de |
immeubles, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième | eerste meubelen van deze panden worden de in franken uitgedrukte |
colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro | bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de |
dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 10.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Franse |
Communauté française du 11 octobre 1985 déterminant les conditions | Gemeenschapsexecutieve van 11 oktober 1985 tot bepaling van de |
d'aide financière aux personnes qui ont la charge d'enfants atteints | voorwaarden voor de financiële hulp aan de personen die kinderen |
de phénylcétonurie ou d'autres aminoacidopathies, et dans les articles | getroffen door fenylcetonurie of andere aminoacidopathieën, ten laste |
3, § 2 et 3, et 4, § 3, du même arrêté, les montants exprimés en franc | hebben, en in artikelen 3, § 2 en 3, en 4, § 3 van hetzelfde besluit, |
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés | worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Dans l'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 11.In artikel 5 van het besluit van de Franse |
française du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de | Gemeenschapsexecutieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de |
subventionnement des centres de télé-accueil destinés aux personnes en | voorwaarden voor de erkenning van en voor toekenning van toelagen aan |
de centra voor tele-onthaal voor personen in psychologische | |
état de crise psychologique modifié par l'arrêté du 20 mars 1991, et | crisistoestand, zoals gewijzigd bij het besluit van 20 maart 1991, en |
dans l'article 6, 2°, du même arrêté, les montants exprimés en franc | in artikel 6, 2°, van hetzelfde besluit worden de in franken |
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 12.Dans l'article 8, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 12.In artikel 8, 1e lid, 4°, van het besluit van de Franse |
de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des | Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi des | erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de |
subventions à ces services, modifié par l'arrêté du Gouvernement | toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd bij het |
wallon du 25 avril 1996, le montant exprimé en franc et figurant à la | besluit van de Waalse Regering van 25 april 1996 worden de in franken |
deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 13.Dans l'article 10, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 13.In artikel 10, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van |
20 octobre 1994 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 | 20 oktober 1994 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 |
concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de | betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling |
dettes, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 14.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 4, § 1, 1e lid, van het besluit van de Waalse |
gouvernement wallon du 23 mars 1995 fixant les critères objectifs de | Regering van 23 maart 1995 tot vaststelling van de objectieve criteria |
répartition du Fonds spécial de l'aide sociale revenant aux centres | voor de verdeling van het Bijzonder Fonds voor maatschappelijk welzijn |
publics d'aide sociale de la Région wallonne à l'exception des centres | dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Waalse |
publics d'aide sociale de la Communauté germanophone, et dans | Gewest toekomt, met uitzondering van de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn van de Duitstalige Gemeenschap, en in artikel | |
l'article 4, § 1er, alinéa 2 , et § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les | 4, § 1, 2e lid, en § 2, 1e lid, van hetzelfde besluit, worden de in |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde |
la troisième colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 15.Dans l'article 23, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 15.In artikel 23, 1e lid, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 13 avril 1995 exécutant le décret du 28 juillet 1992 relatif | van 13 april 1995 tot uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 |
aux services d'accompagnement des personnes handicapées adultes, le | betreffende de begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten, |
montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau | worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
colonne du même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 16.Dans l'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 16.In artikel 24, 1e lid, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 13 avril 1995 exécutant le décret du 12 juillet 1990 | van 13 april 1995 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 1990 |
organisant l'agrément et le subventionnement des services d'aide | houdende organisatie van de erkenning en de subsidiëring van de |
précoce aux enfants handicapés, les montants exprimés en franc et | diensten voor vroegtijdige hulpverlening aan gehandicapte kinderen |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 17.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
Art. 17.In artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
novembre 1995 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la | november 1995 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 |
gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne et dans les | betreffende het beheer van psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse |
articles 25, alinéa 1er, 1° et 2°, les montants exprimés en franc et | Gewest en in artikelen 25, 1e lid, 1° en 2°, worden de in franken |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 18.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 |
Art. 18.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 1995 octroyant et fixant les montants des jetons de présence | november 1995 tot vaststelling van het bedrag van de presentiegelden |
et des indemnités pour les frais de déplacement en faveur des membres | en de reiskostenvergoedingen en tot toekenning ervan aan de leden van |
du Conseil wallon des établissements de soins, les montants exprimés | de « Conseil wallon des établissements de soins » (Waalse Raad voor |
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | verzorgingsinstellingen) worden de in franken uitgedrukte bedragen uit |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 19.Dans l'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 19.In artikel 11, 1e lid van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 7 novembre 1996 portant exécution du décret du 4 avril 1996 | van 7 november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 |
organisant l'agrément et le subventionnement des services de santé | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor |
mentale, et dans l'article 23, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, du même | geestelijke gezondheidszorg, en in artikel 23, 1e lid, 1°, 2° en 3° |
arrêté, les articles les montants exprimés en franc et figurant à la | van hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 20.Dans l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Art. 20.In artikel 6bis van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
janvier 1997 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de | januari 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring |
travail adapté sont agréées et subventionnées, inséré par l'arrêté du | |
20 mai 1999, et dans l'article 10, alinéa 4, du même arrêté, les | van de bedrijven voor aangepast werk ingevoegd bij het besluit van 20 |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | mei 1999, en in artikel 10, 4e lid van hetzelfde besluit, worden de in |
franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande | |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde |
la troisième colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 21.A l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars |
Art. 21.In bijlage 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 |
1997 portant exécution du décret du 4 juillet 1996 relatif à | maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 4 juli 1996 betreffende |
l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère, les | de integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse |
barèmes D3, C3 et A6 sont identiques aux barèmes correspondants du | herkomst zijn de weddeschalen D3, C3 en A6 gelijk aan de |
overeenstemmende weddeschalen van het Ministerie van het Waalse | |
Ministère de la Région wallonne; le barème « gradué » est identique à | Gewest; de weddeschaal « gegradueerde » is gelijk aan dewelke |
celui qui est fixé pour les gradués par la sous commission paritaire | vastgesteld is voor de gegradueerden door het paritair subcomité 305.1 |
305.1 pour les hôpitaux privés. | voor de privé-ziekenhuizen. |
Art. 22.De bij het besluit van 11 januari 2001 ingevoegde bijlage XVI |
|
Art. 22.L'annexe XVI de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre |
van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997, betreffende |
1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des | de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte |
services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial, | personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en |
insérée par l'arrêté du 11 janvier 2001, est remplacé par l'annexe I | diensten voor plaatsing in gezinnen wordt vervangen door de bijlage I |
au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 23.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 23.In artikel 3, 1e lid, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 27 janvier 1998 octroyant des subventions aux C.P.A.S. dans | van 27 januari 1998 tot toekenning van toelagen aan de openbare centra |
le cadre de l'intégration professionnelle des personnes bénéficiaires | voor maatschappelijk welzijn in het kader van de inschakeling van |
du droit à un minimum de moyens d'existence, et dans l'article 4, | bestaansminimumtrekkers in het arbeidsproces, en in artikel 4, 1e en 2e |
alinéas 1er et 2, du même arrêté, les montants exprimés en franc et | lid, van hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 24.Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 24.In artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux | juni 1998 houdende uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 |
centres de planning et de consultation familiale et conjugale, modifié | betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd |
par l'arrêté du 22 février 2001, et dans les articles 18 et 22 du même | bij het besluit van 22 februari 2001, en in artikelen 18 en 22 van |
arrêté, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 25.Dans l'article 22, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
Art. 25.In artikel 22, 1e lid, 1°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, pour les | Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering, wat de opvangcentra voor |
centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 décembre | volwassenen betreft, van het programmadecreet van 17 december 1997 |
1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et | houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie en |
d'infrastructures sportives, et dans l'article 22, alinéa 1er, 2°, du | sportinfrastructuren, en in artikel 22, 1e lid, 2°, van hetzelfde |
même arrêté, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 26.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Art. 26.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
juillet 1998 affectant des moyens financiers au « Fonds de sécurité | juli 1998 tot toekenning van geldmiddelen aan het |
d'existence pour les entreprises de travail adapté » et dans l'article | Bestaanszekerheidsfonds voor bedrijven voor aangepast werk en in |
3 du même arrêté, les montants exprimés en franc et figurant à la | artikel 3 van hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 27.Dans l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 |
Art. 27.In artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 5 |
novembre 1998 visant à promouvoir l'égalité des chances des personnes | november 1998 tot bevordering van de kansen van de gehandicapte |
handicapées sur le marché de l'emploi, modifié par l'arrêté du 18 mai | personen op de arbeidsmarkt, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
2000, et dans les articles 27, 35, 45 et 74 du même arrêté, les | Waalse Regering van 18 mei 2000 en in artikelen 27, 35, 45 en 74 van |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | hetzelfde besluit worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
la troisième colonne du même tableau | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 28.Dans l'article 33, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 28.In artikel 33, 2e lid, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 | van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 |
relatif aux maisons de repos, résidences-services et centres d'accueil | betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor |
de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du | bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du Troisième |
Age » (Waalse Raad voor de derde leeftijd) worden de in franken | |
Troisième Age, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dans la troisième colonne du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 29.Dans l'article 15, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 29.In artikel 15, § 2, 3e lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de | Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de |
la vie journalière, le montant exprimé en franc et figurant à la | activiteiten van het dagelijks leven worden de in franken uitgedrukte |
deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant | bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de |
exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 30.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 |
Art. 30.In het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot |
affectant des moyens financiers au « Fonds social pour la promotion de | toekenning van geldmiddelen aan het « Sociaal Fonds voor de |
l'emploi dans les entreprises de travail adapté », sont apportés les | bevordering van de tewerkstelling in de bedrijven voor aangepast werk |
modifications suivantes : | » worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 2, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté du 16 novembre | 1° in artikel 2, 1e lid, vervangen bij het besluit van 16 november |
2000, les mots « 62 800 000 FB (1.556.771,34 euros) » sont remplacés | 2000, worden de woorden « 62 800 000 BEF (1.556.771, 34 euro) » |
par les mots « 1.560.000 euros »; | vervangen door de woorden « 1.560.000 euro »; |
2° à l'article 2bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du 16 novembre | 2° in artikel 2bis, 1e lid, ingevoegd bij het besluit van 16 november |
2000, les mots « 1 600 000 FB (39.662,96 euros) » sont remplacés par | 2000, worden de woorden « 1 600 000 BEF (39.662,96 euro) » vervangen |
les mots « 39.660 euros ». | door de woorden « 39.660 euro ». |
Art. 31.Dans l'article 5bis, 5quater, 5quinquies, 5sexies et |
Art. 31.In artikel 5bis, 5quater, 5quinquies, 5sexies en 5septies van |
5septies, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 portant | het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot uitvoering van |
exécution du décret programme du 16 décembre 1999 portant diverses | het programmadecreet van 16 december 1998 houdende verschillende |
mesures en matière d'aide sociale, inséré par l'arrêté du 3 mai 2001, | maatregelen inzake sociale actie, ingevoegd bij het besluit van 3 mei |
dans l'article 17 et dans l'article 19 du même arrêté modifié par | 2001, in artikel 17 en in artikel 19 van hetzelfde besluit gewijzigd |
l'arrêté du 3 mai 2001, les montants exprimés en franc et figurant à | bij het besluit van 3 mei 2001 worden de in franken uitgedrukte |
la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 32.L'annexe I du même arrêté est remplacée par l'annexe II au |
Art. 32.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | II bij dit besluit. |
Art. 33.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai |
Art. 33.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
1999 portant fixation du montant des indemnités et jetons de présence | mei 1999 tot vaststelling van het bedrag van de vergoedingen en de |
presentiegelden die toegekend worden aan de voorzitter en de leden van | |
alloués au président et aux membres du Conseil wallon du Troisième | de « Conseil wallon du Troisième Age » (Waalse Raad voor de Derde |
Age, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne | Leeftijd) worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede |
du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro | kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte |
dans la troisième colonne du même tableau. | bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 34.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
Art. 34.In artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
juin 1999 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide | juni 1999 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en |
matérielle à l'intégration des personnes handicapées, les montants | -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie |
exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant | van gehandicapte personen worden de in franken uitgedrukte bedragen |
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième | uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro |
colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 35.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
Art. 35.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
juin 2000 portant fixation du montant des indemnités et jetons de | juni 2000 tot vastelling van het bedrag van de vergoedingen en de |
présence alloués au président et aux membres du comité | |
d'accompagnement des centres de planning et de consultation familiale | presentiegelden die toegekend worden aan de voorzitter en de leden van |
et conjugale, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | het begeleidingscomité van de centra voor levens- en gezinsvragen |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | worden de in franken uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 37.Le Ministre des Affaires sociales et la Santé est chargé de |
Art. 37.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 13 décembre 2001. | Namen, 13 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
Le montant de la part contributive par journée de présence est fixé | Het bedrag van de bijdrage per dag aanwezigheid wordt vastgesteld als |
comme suit : | volgt : |
1. Enfants à charge des personnes visées aux articles 41bis, § 3 et | 3. Kinderen ten laste van de personen bedoeld bij artikelen 41bis, § 3 |
44bis, § 3. | en 44bis, § 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Autres. | 4. Andere. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 december 2001 van |
2001 relatif à l'introduction de l'euro en ce qui concerne les | de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro voor wat |
matières sociales et la santé. | betreft de sociale aangelegenheden en de gezondheid. |
Namur, le 13 décembre 2001. | Namen, 13 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
I. ECHELLES DES TRAITEMENTS DU PERSONNEL DE L'OBSERVATOIRE DU CREDIT | I. WEDDESCHALEN VAN HET PERSONEEL VAN HET « OBSERVATOIRE DU CREDIT ET |
ET DE L'ENDETTEMENT | DE L'ENDETTEMENT » (WAARNEMINGSCENTRUM KREDIET EN SCHULDENLAST) |
Les échelles des traitements du personnel de l'Observatoire du Crédit | De weddeschalen van het personeel van het « Observatoire du Crédit » |
correspondent aux échelles barémiques suivantes du Ministère de la | stemmen overeen met volgende weddeschalen van het Ministerie van het |
Région wallonne : | Waalse Gewest : |
1. Directeur : A 5 S; | 1. Directeur : A 5 S; |
2. Attaché : A 6; | 2. Attaché : A 6; |
3. Gradué : B 3. | 3. Gegradueerde : B 3. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 december 2001 van |
2001 relatif à l'introduction de l'euro en ce qui concerne les | de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro voor wat |
matières sociales et la santé. | betreft de sociale aangelegenheden en de gezondheid. |
Namur, le 13 décembre 2001. | Namen, 13 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |