← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 fixant les règles de composition des délégations du Gouvernement à la Commission internationale pour la protection de l'Escaut et à la Commission internationale pour la protection de la Meuse "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 fixant les règles de composition des délégations du Gouvernement à la Commission internationale pour la protection de l'Escaut et à la Commission internationale pour la protection de la Meuse | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 13 APRIL 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 27 avril 1995 fixant les règles de composition | besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 tot vaststelling van |
des délégations du Gouvernement à la Commission internationale pour la | de regels voor de samenstelling van de afvaardigingen van de Regering |
protection de l'Escaut et à la Commission internationale pour la | bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en |
protection de la Meuse | bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 portant assentiment à l'accord concernant | Gelet op het decreet van 6 april 1995 houdende goedkeuring van het |
la protection de l'Escaut et à l'accord concernant la protection de la | akkoord betreffende de bescherming van de Schelde en van het akkoord |
Meuse, faits à Charleville-Mézières, le 26 avril 1994, notamment | betreffende de bescherming van de Maas, gedaan op 26 april 1994 te |
l'article 2; | Charleville-Mézières, inzonderheid op artikel 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les mandats des actuels délégués se terminent le 10 | Overwegende dat de mandaten van de huidige afgevaardigden op 10 mei |
mai 2000 et qu'il y a donc lieu à procéder à ces modifications au plus | |
tôt avec une adoption en deuxième lecture et notamment, la publication | 2000, verstrijken en dat deze wijzigingen zo spoedig mogelijk moeten |
au Moniteur belge dès que possible. La désignation des nouveaux | |
membres devant alors encore intervenir et être publiée au Moniteur | plaatsvinden met een aanneming in tweede lezing en inzonderheid de |
belge avant le 10 mai 2000; | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad vóór 10 mei 2000. De |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2000 en application de | aanwijzing van de nieuwe leden moet dus vóór 10 mei 2000 plaatsvinden |
en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 maart 2000, | |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2000; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 maart 2000; |
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister-President en van de Minister van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
avril 1995 fixant les règles de composition des délégations du | april 1995 tot vaststelling van de regels voor de samenstelling van de |
Gouvernement à la Commission internationale pour la protection de | afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de |
l'Escaut et la Commission internationale pour la protection de la | bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de |
Meuse est modifié comme suit : | bescherming van de Maas, wordt gewijzigd als volgt : |
La délégation du Gouvernement wallon à la CIPE et la délégation du | « De afvaardiging van de Waalse Regering bij de "ICBS" en de |
Gouvernement wallon à la CIPM sont composées chacune de 8 membres, | afvaardiging van de Waalse Regering bij de "ICBM" bestaan elk uit 8 |
désignés par le Gouvernement et choisis pour leur compétence | leden die door de Regering zijn gekozen op grond van hun bijzondere |
particulière dans les matières concernées par l'accord concernant la | bekwaamheid op de gebieden m.b.t. het akkoord betreffende de |
protection de l'Escaut et par l'accord concernant la protection de la Meuse. | bescherming van de Schelde en dat voor de bescherming van de Maas. |
Chaque délégation comprend : | Elke afvaardiging bestaat uit : |
1. trois représentants du Gouvernement; | 1° drie vertegenwoordigers van de Regering; |
2. deux agents de la Direction générale des Ressources naturelles et | 2° twee ambtenaren van de Algemene Directie Natuurlijke Hulpbronnen en |
de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne; | Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
3. deux représentants d'Aquawal; | 3° twee vertegenwoordigers van "Aquawal"; |
4. un représentant de la Commission des Eaux instaurée par l'article | 4° één vertegenwoordiger van de Watercommissie ingesteld bij artikel |
48 du décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface | 48 van het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het |
contre la pollution. | oppervlaktewater tegen vervuiling. |
Deux délégués au minimum doivent être membres à la fois de la | Minstens twee afgevaardigden moeten tegelijkertijd lid zijn van beide |
délégation à la CIPE et de la délégation à la CIPM . | afvaardigingen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Relations extérieures dans ses |
Art. 3.De Minister van Externe Betrekkingen en de Minister tot wiens |
attributions et le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses | bevoegdheden het Waterbeleid behoort zijn, ieder wat hem betreft, |
attributions sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 13 avril 2000. | Namen, 13 april 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |