← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de Raad voor individuele integratiehulpverlening van het "Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 13 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 13 APRIL 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de Raad voor individuele integratiehulpverlening van het "Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 36; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 36; |
Considérant que les mandats du président et des membres du Conseil | Overwegende dat de mandaten van de voorzitter en de leden van de raad |
d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne | voor individuele integratiehulpverlening van het "Agence wallonne pour |
pour l'Intégration des personnes handicapées étant arrivés à échéance, | l'Intégration des personnes handicapées" verstreken zijn en vernieuwd |
il convient de procéder à leur renouvellement; | moeten worden; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Nicaise, candidat | Overwegende dat, wat de heer Jean-Pierre Nicaise betreft, kandidaat |
présenté par l'Association des Services d'Accueil de Jour pour | voorgedragen door de "Association des Services d'Accueil de Jour pour |
Adultes, les éléments justifiant sa nomination en tant que président | Adultes", de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als |
du conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les | voorzitter van de raad voor individuele integratiehulpverlening : |
suivants : - M. Nicaise est assistant social et a suivi de nombreuses formations | - de heer Nicaise is maatschappelijk assistent en heeft talrijke |
voortgezette beroepsopleidingen gevolgd i.v.m. bedrijfskunde, het | |
complémentaires en gestion, conduites de réunion, etc. Il est | leiden van vergaderingen, enz. Hij is ook licentiaat in de |
également licencié en politiques économiques et sociales; | economische, politieke en sociale wetenschappen; |
- M. Nicaise possède une très longue expérience dans le domaine de | - de heer Nicaise heeft een aanzienlijke beroepservaring inzake |
l'aide aux personnes handicapées. Il travaille depuis plus de vingt | hulpverlening aan gehandicapte personen. Hij werkt sedert meer dan 20 |
ans au sein de l'asbl "les Grillons" dont il est actuellement | jaar bij de vzw "Les Grillons", waarvan hij nu directeur is; |
directeur; - M. Nicaise a cofondé l'association des Centres de Jour dont il est | - de heer Nicaise is medeoprichter van de "Association des Centres de |
aujourd'hui président. Il a également cofondé l'asbl « La bulle | Jour" waarvan hij nu de voorzitter is. Hij is ook medeoprichter van de |
d'A.I.R. » (Autonomie-Intégration-Relais); | vzw « La bulle d'A.I.R. » (Autonomie-Intégration-Relais); |
par ailleurs, conformément à l'article 36 du décret du 6 avril 1995 | - overeenkomstig artikel 36 van het decreet van 6 april 1995 |
relatif à l'intégration des personnes handicapées, M. Nicaise est | betreffende de integratie van gehandicapte personen, is de heer |
membre effectif du comité de gestion de l'Agence wallonne pour | Nicaise bovendien gewoon lid van het beheerscomité van het "Agence |
l'Intégration des personnes handicapées. | wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées"; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Monique Debruxelles, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Monique Debruxelles betreft, kandidate |
présentée par le Groupement autonome de Service et Maison d'Action | voorgedragen door de "Groupement autonome de Service et Maison |
éducative et sociale, les éléments justifiant sa nomination en tant | d'Action éducative et sociale", de volgende elementen pleiten voor |
que membre du conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration | haar benoeming als lid van de raad voor individuele |
sont les suivants : | integratiehulpverlening : |
- Mme Debruxelles est infirmière et a suivi des formations | - Mevr. Debruxelles is verpleegster en heeft voortgezette |
complémentaires en matière d'aide aux personnes handicapées; | beroepsopleidingen gevolgd i.v.m. hulpverlening aan gehandicapte |
- Mme Debruxelles est, depuis près de trente ans, active dans le | personen; - Mevr. Debruxelles is bijna 30 jaar actief in de sector van de |
secteur de l'aide aux personnes handicapées. Elle est actuellement | hulpverlening aan gehandicapte personen. Ze is nu directrice van de |
directrice de l'ASBL Accueil Mosan. | vzw "Accueil Mosan"; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Anne-Marie Krins-Herman, | Overwegende dat, wat Mevr. Anne-Marie Krins-Herman betreft, kandidate |
candidate présentée par l'Association de Parents d'Enfants trisomiques | voorgedragen door de "Association de Parents d'Enfants trisomiques |
21, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du | |
conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les | 21", de volgende elementen pleiten voor haar benoeming als lid van de |
suivants : | raad voor individuele integratiehulpverlening : |
- Mme Krins-Herman est la présidente fondatrice de l'Association des | - Mevr. Krins-Herman is voorzitster-oprichtster van de "Association |
Parents et Personnes Trisomiques 21 (APEM). Elle est également | des Parents et Personnes Trisomiques 21 (APEM)". Ze is ook |
vice-présidente de l'Association francophone d'Aide aux Handicapés | vice-voorzitster van de "Association francophone d'Aide aux Handicapés |
mentaux et membre fondateur de l'European Down's Syndrome Association; | mentaux" en oprichtend lid van de "European Down's Syndrome Association"; |
- Mme Krins-Herman est par ailleurs, en tant que membre, responsable | - Mevr. Krins-Herman is bovendien als lid, verantwoordelijke en/of |
et/ou animatrice, active dans un grand nombre d'associations présentes | leidster, actief bij een groot aantal verenigingen in de sector van de |
dans le secteur des personnes handicapées. | gehandicapte personen; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Odette Witdouck, candidate | Overwegende dat, wat Mevr. Odette Witdouck betreft, kandidate |
présentée par les Facultés universitaires Notre-Dame de La Paix, les | voorgedragen door de "Facultés universitaires Notre-Dame de La Paix", |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du conseil d'avis | de volgende elementen pleiten voor haar benoeming als lid van de raad |
pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | voor individuele integratiehulpverlening : |
- Mme Witdouck est licenciée en sciences psychologiques et | - Mevr. Witdouck is licentiaat in de psychologische en pedagogische |
pédagogiques; | wetenschappen; |
au travers de multiples collaborations avec diverses associations et | - door haar talrijke samenwerkingen met verschillende verenigingen en |
organismes, Mme Witdouck est, depuis près de dix ans, impliquée | instellingen is Mevr. Witdouck beroepshalve bijna 10 jaar betrokken |
professionnellement dans l'aide aux personnes handicapées. Elle a été | bij de hulpverlening aan gehandicapte personen. Ze was coördinatrice |
coordinatrice au sein du Centre de Ressources et d'Evaluation des | binnen het "Centre de Ressources et d'Evaluation des Technologies pour |
Technologies pour les Personnes handicapées (CRETH) et est | les Personnes handicapées (CRETH)" en is nu wetenschappelijk |
actuellement collaboratrice scientifique auprès du département de | medewerkster bij de afdeling psychologie van de "Facultés |
psychologie des Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix; | universitaires Notre-Dame de La Paix"; |
- Mme Witdouck est également l'auteur de plusieurs publications | - Mevr. Witdouck is ook de auteur van diverse publicaties over de |
concernant la problématique des personnes handicapées. | problematiek van de gehandicapte personen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Cléon Angelo, candidat présenté | Overwegende dat, wat de heer Angelo Cléon betreft, kandidaat |
par l'Association Autonomia, les éléments justifiant sa nomination en | voorgedragen door de "Association Autonomia", de volgende elementen |
tant que membre du conseil d'avis pour l'aide individuelle à | pleiten voor zijn benoeming als lid van de raad voor individuele |
l'intégration sont les suivants : | integratiehulpverlening : |
- ayant lui-même un handicap, M. Angelo est particulièrement apte à | - de heer Cléon is zelf gehandicapt en is daardoor bijzonder gevoelig |
comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes | voor de problemen van gehandicapte personen; |
handicapées; - M. Angelo est administrateur délégué d'Autonomia dont l'objectif est | - de heer Cléon is afgevaardigd beheerder van "Autonomia", een |
d'assurer une intégration optimale des personnes handicapées dans la | vereniging die de optimale integratie van gehandicapte personen in de |
société; | maatschappij beoogt; |
- M. Angelo est responsable-coordinateur de l'Association nationale | - de heer Cléon is verantwoordelijke-coördinator van de "Association |
pour le Logement des Handicapés; | nationale pour le Logement des Handicapés"; |
- M. Angelo est également membre fondateur, administrateur et/ou | - de heer Cléon is ook oprichtend lid, beheerder en/of |
responsable d'un grand nombre d'associations actives dans le secteur | verantwoordelijke van een groot aantal verenigingen die actief zijn in |
des personnes handicapées. | de sector van de gehandicapte personen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Broux, les éléments | Overwegende dat, wat de heer Michel Broux betreft, de volgende |
justifiant sa nomination en tant que membre du conseil d'avis pour | elementen pleiten voor zijn benoeming als lid van de raad voor |
l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | individuele integratiehulpverlening : |
- M. Broux est titulaire d'un diplôme d'éducateur et d'une licence et | - de heer Broux is houder van een diploma van opvoeder en licentiaat |
maîtrise en psychologie; | en doctorandus in de psychologie; |
- M. Broux est, depuis plus de trente ans, actif dans le secteur de | - de heer Broux is meer dan 30 jaar actief in de sector van sociale |
l'aide sociale et de la santé. Il a été de 1965 à 1978, directeur d'un | bijstand en gezondheid. Hij was van 1965 tot 1978 directeur van een |
Institut médico-pédagogique puis, de 1977 à 1987, psychothérapeute à | medisch-pedagogisch instituut, daarna van 1977 tot 1987 |
la clinique d'Auvelais. Il est actuellement inspecteur général de | psychotherapeut in de kliniek van Auvelais. Hij is nu |
l'Ecole provinciale des Cadres. | inspecteur-generaal van de "Ecole provinciale des Cadres"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Benoît Drion, candidat présente | Overwegende dat, wat de heer Benoît Drion betreft, kandidaat |
par l'association Espace Sourds, les éléments justifiant sa nomination | voorgedragen door de vereniging "Espace Sourds", de volgende elementen |
en tant que membre du conseil d'avis pour l'aide individuelle à | pleiten voor zijn benoeming als lid van de raad voor individuele |
l'intégration : | integratiehulpverlening : |
- M. Drion est docteur en médecine; | - de heer Drion is doctor in de geneeskunde; |
- M. Drion collabore depuis plusieurs années avec l'association | - de heer Drion werkt sinds enkele jaren samen met de vereniging |
"Espace Sourds" et est l'initiateur de divers projets visant à | "Espace Sourds" en ligt aan de basis van verschillende projecten voor |
favoriser une meilleure intégration des personnes sourdes dans la sociétés; | een betere integratie van doven in de maatschappij; |
- M. Drion a reçu en 1999 le Prix Jean Sonnet pour un travail intitulé | - de heer Drion heeft in 1999 de prijs Jean Sonnet ontvangen voor een |
werk dat de volgende titel draagt : "Pistes d'action pour améliorer | |
" Pistes d'action pour améliorer l'éducation à la santé du patient | l'éducation à la santé du patient sourd et création de lieux d'accueil |
sourd et création de lieux d'accueil en langues des signes"; | en langues des signes"; |
- M. Drion est également l'auteur de plusieurs publications concernant | - de heer Drion is ook de auteur van diverse publicaties over o.a. de |
notamment l'accès des sourds aux soins de santé. | toegang van doven tot gezondheidszorg; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Albert Gybels, candidat présenté | Overwegende dat, wat de heer Albert Gybels betreft, kandidaat |
par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les éléments | voorgedragen door het Nationaal Verbond van Socialistische |
justifiant sa nomination en tant que membre du conseil d'avis pour | Mutualiteiten, de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als |
l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | lid van de Raad voor individuele integratiehulpverlening : |
- M. Gybels est docteur en médecine; | - de heer Gybels is doctor in de geneeskunde; |
à la fois grâce à ses activités professionnelles et sa qualité de | - door zijn beroepsbezigheden en zijn hoedanigheid van lid van het |
vorige beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'Intégration des | |
membre du précédent comité de gestion de l'AWIPH, M. Gybels a acquis | personnes handicapées", heeft de heer Gybels een aanzienlijke ervaring |
une importante expérience dans le domaine de l'intégration de la | inzake de integratie van gehandicapte personen; |
personne handicapée. | |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Martin, candidat | Overwegende dat, wat de heer Jean-Pierre Martin betreft, kandidaat |
présenté par l'Association de Parents et de Professionnels autour de | voorgedragen door de "Association de Parents et de Professionnels |
la Personne polyhandicapée, les éléments justifiant sa nomination en | autour de la Personne polyhandicapée", de volgende elementen pleiten |
tant que membre du conseil d'avis pour l'aide individuelle à | voor zijn benoeming als lid van de raad voor individuele |
l'intégration sont les suivants : | integratiehulpverlening : |
de 1973 à 1980, M. Martin a été éducateur, responsable pédagogique | - de heer Martin was van 1973 tot 1980 opvoeder, pedagogisch |
puis directeur au sein de l'institut médico-pédagogique "Les | verantwoordelijke en vervolgens directeur bij het medisch-pedagogisch |
Anémones"; | instituut "Les Anémones"; |
de 1980 à 1992, M. Martin a été psycho-pédagogue puis directeur | - de heer Martin was van 1980 tot 1992 psychopedagoog en vervolgens |
pédagogique au sein de l'institut médico-pédagogique "Saint Lambert"; | pedagogisch directeur bij het medisch-pedagogisch instituut "Saint Lambert"; |
- M. Martin est actuellement directeur de l'asbl "Perce-Neige" qui | - de heer Martin is nu directeur van de vzw "Perce-Neige" die in 1998 |
fut, en 1998, lauréat du concours de l'intégration sociale; | de prijs voor sociale integratie heeft behaald; |
- M. Martin est également délégué régional pour la Belgique au sein de | - de heer Martin is ook regionaal afgevaardigde voor België binnen de |
l'Association internationale de Recherche scientifique en faveur des | "Association internationale de Recherche scientifique en faveur des |
Personnes handicapées mentales. | Personnes handicapées mentales"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muller, candidat présenté | Overwegende dat, wat de heer Jean Muller betreft, kandidaat |
par la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Région | voorgedragen door de "Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de |
wallonne, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du | la Région wallonne", de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming |
conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | als lid van de raad voor individuele integratiehulpverlening : |
- M. Muller est docteur en médecine depuis 1979. Il a acquis une | - de heer Muller is doctor in de geneeskunde sinds 1979. Hij is |
spécialisation en neurologie puis en revalidation, et mène ses | specialist in de neurologie en in de revalidatie en voert zijn |
activités dans le cadre de la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs | activiteiten in het kader van de "Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs |
cérébraux, dont les actions concernent essentiellement les personnes | cérébraux", die vooral voor zwaar lichamelijk gehandicapten zorgt; |
sévèrement handicapées physiquement. | |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Pierre Thiry, candidat présenté | Overwegende dat, wat de heer Pierre Thiry betreft, kandidaat |
par la Direction générale des Affaires sociales de la Province du | voorgedragen door het Directoraat-generaal Sociale Aangelegenheden van |
Hainaut, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du | de Provincie Henegouwen, de volgende elementen pleiten voor zijn |
conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les | benoeming als lid van de raad voor individuele integratiehulpverlening |
suivants : | : |
- M. Thiry est responsable de quatre centres d'aide précoce gérés par | - de heer Thiry is verantwoordelijk voor vier door de Provincie |
la Province du Hainaut : trois centres d'accueil familial et un centre | Henegouwen beheerde centra voor vroegtijdige hulpverlening : drie |
d'orientation professionnelle spécialisée. A ce titre, il possède une | centra voor gezinsopvang en een centrum voor gespecialiseerde |
expérience professionnelle dont il pourra faire profiter le conseil | voorlichting bij beroepskeuze. Daardoor heeft hij een beroepservaring |
pour l'aide individuelle à l'intégration. | die de raad voor individuele integratieverlening van pas zal komen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Yves Van Houte, candidat présenté | Overwegende dat, wat de heer Yves Van Houte betreft, kandidaat |
par la Mutualité chrétienne, les éléments justifiant sa nomination en | voorgedragen door de Christelijke Mutualiteit, de volgende elementen |
tant que membre du conseil d'avis pour l'aide individuelle à | pleiten voor zijn benoeming als lid van de Raad voor individuele |
l'intégration sont les suivants : | integratiehulpverlening : |
- M. Van Houte est docteur en médecine; | - de heer Van Houte is doctor in de geneeskunde; |
- M. Van Houte a été, de 1985 à 1994, responsable du secteur de la | - de heer Van Houte was van 1985 tot 1994 verantwoordelijk voor de |
réadaptation à la Direction médicale de l'Alliace nationale des | revalidatiesector bij de medische Directie van de Landsbond der |
Mutualités chrétiennes. Il est aujourd'hui médecin-directeur adjoint | Christelijke Mutualiteiten. Hij is er nu adjunct-geneesheer-directeur; |
de cette même alliance; | |
- M. Van Houte a été, de 1985 à 1991, membre du Comité technique | - de heer Van Houte was van 1985 tot 1991 lid van het medisch |
médical du Fonds national de Reclassement social des Handicapés; | technisch comité van het Rijksfonds voor sociale reclassering van |
mindervaliden; | |
- M. Van Houte est par ailleurs membre de nombreux comités, | - de heer Van Houte is ook lid van talrijke comités, verenigingen en |
associations et conseils dans le secteur de la santé. | raden in de gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
président : | benoemd : |
M. Jean-Pierre Nicaise. | - de heer Jean-Pierre Nicaise. |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur proposition des organisations, services ou institutions | de voordracht van de organisaties, diensten of instellingen die onder |
intéressés à l'application des décrets et arrêtés dont l'Agence | de toepassing vallen van de decreten en besluiten waarvan het "Agence |
wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées assure | wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées" de uitvoering |
l'exécution ou choisis en fonction de leur compétence : | waarborgt, of worden gekozen op grond van hun bevoegdheid : |
Mme Monique Debruxelles; | Mevr. Monique Debruxelles; |
Mme Anne-Marie Krins-Herman; | Mevr. Anne-Marie Krins-Herman; |
Mme Odette Witdouck; | Mevr. Odette Witdouck; |
M. Cléon Angelo; | de heer Cléon Angelo; |
M. Michel Broux; | de heer Michel Broux; |
M. Benoît Drion; | de heer Benoît Drion; |
M. Albert Gybels; | de heer Albert Gybels; |
M. Jean-Pierre Martin; | de heer Jean-Pierre Martin; |
M. Jean Muller; | de heer Jean Muller; |
M. Pierre Thiry; | de heer Pierre Thiry; |
M. Yves Van Houte. | de heer Yves Van Houte. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 6 avril 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 april 2000. |
Namur, le 13 avril 2000. | Namen, 13 april 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |