Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mars 2000 portant nomination du président et des membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées | Besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 13 APRIL 2000. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 16 mars 2000 portant nomination du président et | Regering van 16 maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de |
des membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour | vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van het « Agence |
l'Intégration des personnes handicapées | wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées » (Waals |
agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 31; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 31; |
Considérant qu'en date du 16 mars 2000, le Gouvernement a procédé au | Overwegende dat de Regering op 16 maart 2000 de mandaten van de |
renouvellement des mandats du président et des membres du comité de | voorzitter en de leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes | pour l'Intégration des personnes handicapées" heeft vernieuwd; dat de |
handicapées; qu'à cette occasion, compte tenu de l'expérience | |
professionnelle acquise par Mme Anne-Marie Krins-Herman et par M. | Regering toen beslist heeft Mevr. Anne-Marie Krins-Herman en de heer |
André Bertouille, le Gouvernement avait jugé opportun de les nommer en | André Bertouille tot gewoon lid van voormeld beheerscomité te benoemen |
tant que membres effectifs dudit comité de gestion; | op grond van hun beroepservaring; |
Considérant qu'après vérification, il est apparu que Mme Anne-Marie | Overwegende dat na onderzoek is gebleken dat Mevr. Anne-Marie |
Krins-Herman et M. André Bertouille avaient, au jour de la décision | Krins-Herman en de heer André Bertouille op de dag van bovenvermeld |
précitée du Gouvernement, dépassé la limite d'âge imposée par l'arrêté | Regeringsbesluit de leeftijdsgrens hadden overschreden die opgelegd is |
royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute personne | bij koninklijk besluit van 14 oktober 1937 houdende vaststelling van |
een grensleeftijd voor elke persoon bij koninklijk of ministerieel | |
besluit benoemd in de instellingen, organismen of | |
nommée par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, | actiënvennootschappen van het moederland of kolonie, die bij wet of |
koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, of waarin | |
organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de la Colonie, | het Rijk of de Kolonie, krachtens de wet, een concessie, een |
institués par une loi ou par un arrêté royal, ou dans lesquels l'Etat | overeenkomst of de statuten vertegenwoordigd is; dat de Regering met |
ou la Colonie sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, | inachtneming van het legaliteitsbeginsel moet voorzien in de |
d'une concession, d'une convention ou de statuts, pris en exécution de | vervanging van Mevr. Anne-Marie Krins-Herman en de heer André |
la loi du 10 juin 1937; que cet arrêté du 14 octobre 1937 étant rendu | Bertouille aangezien het besluit van 14 oktober 1937 van toepassing is |
applicable au comité de gestion par le jeu combiné de l'article 12, 1er | binnen het beheerscomité op grond van de combinatie van artikel 12, |
alinéa, du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des | eerste lid, van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie |
personnes handicapées et de l'article 15 de la loi du 16 mars 1954 | van gehandicapte personen en van artikel 15 van de wet van 16 maart |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, il | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut; |
s'impose que le Gouvernement, dans le respect du principe de légalité, | |
procède au remplacement de Mme Anne-Marie Krins-Herman et M. André | Overwegende dat het gepast lijkt Mevr. Anne-Marie Krins-Herman te |
Bertouille; Considérant qu'en ce qui concerne le remplacement de Mme Anne-Marie | |
Krins-Herman, il paraît opportun de nommer M. Claude Berg, candidat | vervangen door de heer Claude Berg, kandidaat voorgedragen door de |
proposé sur présentation de l'Entente wallonne des Entreprises de | "Entente wallonne des Entreprises de Travail adapté", die erkend is |
Travail adapté, association reconnue comme représentative des | als representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun |
personnes handicapées et de leur famille; que les éléments justifiant | gezin; dat de volgende elementen pleiten voor de benoeming van de heer |
la nomination de M. Berg sont les suivants : | Berg : |
- ayant lui-même un handicap, M. Berg est particulièrement apte à | - de heer Berg heeft zelf een handicap en is daardoor bijzonder |
comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes | gevoelig voor de problemen van gehandicapte personen; |
handicapées; - M. Berg est le fondateur de "La Lorraine", qui a reçu en 1998 le | - de heer Berg is de oprichter van "La Lorraine" die in 1998 de prijs |
prix Vanthournout consacrant une entreprise sociale en activité; | Vanthournout heeft ontvangen als bekroning van een werkzaam sociaal |
- M. Berg est vice-président de l'Entente wallonne des entreprises de | bedrijf; - de heer Berg is vice-voorzitter van de "Entente wallonne des |
travail adapté, qui représente la grande majorité des E.T.A.; | entreprises de travail adapté", die de grote meerderheid van de |
bedrijven voor aangepast werk vertegenwoordigt; | |
- M. Berg est également administrateur du Réseau des Entreprises | - de heer Berg is ook beheerder van het "Réseau des Entreprises |
sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes; | sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes"; |
Considérant que M. Claude Berg ayant été nommé, par la décision du 16 | Overwegende dat de heer Claude Berg, die bij bovenbedoelde beslissing |
mars 2000 précitée, en qualité de membre suppléant du comité de | van 16 maart 2000 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van het |
gestion, il convient également de procéder à son remplacement à ce | beheerscomité, in die hoedanigheid vervangen moet worden; dat het |
mandat; qu'à cette fin, il paraît opportun de nommer Mme Thérèse | |
Kempeneers-Foulon, candidate proposée sur présentation de | gepast lijkt hem te vervangen door Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon, |
l'Association des Parents d'Enfants trisomiques 21, association | kandidate voorgedragen door de "Association des Parents d'Enfants |
reconnue comme représentative des personnes handicapées et de leur | trisomiques 21", die erkend is als representatieve vereniging voor |
famille; que les éléments justifiant la nomination de Mme | gehandicapte personen of hun gezin; dat de volgende elementen pleiten |
Kempeneers-Foulon sont les suivants : | voor de benoeming van Mevr. Kempeneers-Foulon : |
- Mme Kempeneers-Foulon est licenciée en sciences et agrégée de | - Mevr. Kempeneers-Foulon is licentiaat in de wetenschappen en |
l'enseignement secondaire supérieur; | geaggregeerde van het hoger middelbaar onderwijs; |
- Mme Kempeneers-Foulon a une formation en gestion financière; | - Mevr. Kempeneers-Foulon heeft een opleiding in financieel beheer; |
- Mme Kempeneers-Foulon est secrétaire générale de l'ANAHM | - Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de |
(Association nationale d'aide aux handicapés mentaux) et ensuite de | "ANAHM (Association nationale d'aide aux handicapés mentaux)" en |
vervolgens van de "AFrAHM (Association francophone d'aide aux | |
l'AFrAHM depuis 1985; | handicapés mentaux)"; |
- Mme Kempeneers-Foulon a été (1978-1984) directrice de l'ASBL HAMA | - Mevr. Kempeneers-Foulon was van 1978 tot 1984 directrice van de |
qui comprend un home pour personnes atteintes d'arriération mentale; | v.z.w. "HAMA", die beschikt over een tehuis voor geestelijk gehandicapten; |
- Mme Kempeneers-Foulon a été directrice administrative de l'ASBL | - Mevr. Kempeneers-Foulon was administratief directrice (1976-1978) |
"Centre La Clairière" de 1976 à 1978; | van de v.z.w. "Centre La Clairière"; |
- Mme Kempeneers-Foulon joue un rôle important dans divers activités | - Mevr. Kempeneers-Foulon speelt een belangrijke rol in diverse |
internationales (Présidente de Inclusion Europe, membre du Forum | internationale activiteiten (Voorzitster van "Inclusion Europe", lid |
européen des personnes handicapées, participation en tant que | van het "Forum européen des personnes handicapées", deelneming als |
formateur à des sessions de formation de professionnels et de parents | opleidster aan opleidingssessies voor beroepsmensen en ouders over |
sur divers domaines liés au handicap mental, etc); | verschillende thema's i.v.m. de geestelijke handicap, enz.); |
Considérant qu'en ce qui concerne le remplacement de M. André | Overwegende dat het gepast lijkt de heer André Bertouille te vervangen |
Bertouille, il paraît opportun de nommer Mme Thérèse Mazy, candidate | door Mevr. Thérèse Mazy, kandidate voorgedragen door de vzw "Comité de |
présentée par l'asbl "Comité de la défense de la personne handicapée à | la défense de la personne handicapée à son domicile", representatieve |
son domicile", association représentative du secteur; que les éléments | vereniging van de sector; dat de volgende elementen pleiten voor de |
justifiant la nomination de Mme Mazy sont les suivants : | benoeming van Mevr. Mazy : |
- depuis près de quinze ans, Mme Mazy est active dans le secteur de | - Mevr. Mazy is bijna 15 jaar actief in de sector van de hulpverlening |
l'aide aux personnes handicapées. Elle a ainsi créé en 1986 un Comité | aan gehandicapte personen. Ze heeft in 1986 een beschermingscomité van |
de défense de la personne handicapée. En 1995, elle a également créé | de gehandicapte persoon opgericht. In 1995 heeft ze ook de vzw "Les |
l'asbl "Les Aubépines" qui accueille des personnes autistes adultes; | Aubépines" opgericht die volwassen autisten opvangt; |
Considérant que Mme Mazy ayant été nommé, par la décision du 16 mars | Overwegende dat Mevr. Mazy, die bij bovenbedoelde beslissing van 16 |
2000 précitée, en qualité de membre suppléant du comité de gestion, il | maart 2000 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van het |
convient également de procéder à son remplacement à ce mandat; qu'à | beheerscomité, in die hoedanigheid vervangen moet worden; dat wordt |
cette fin, il est proposé de nommer M. Pascal Bertouille; | voorgesteld de heer Pascal Bertouille te benoemen; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du 16 mars 2000 portant |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
nomination du président et des membres du comité de gestion de | maart 2000 tot benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters en de |
l'Agence wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées, il est | leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour |
apporté la modification suivante : | l'Intégration des personnes handicapées" wordt gewijzigd als volgt : |
- « M. Pascal Bertouille remplace Mme Thérèse Mazy en qualité de | « De heer Pascal Bertouille vervangt Mevr. Thérèse Mazy als |
membre suppléant désigné sur proposition du Ministre ayant la | plaatsvervangend lid en wordt aangewezen op de voordracht van de |
politique des personnes handicapées dans ses attributions ». | Minister tot wiens bevoegdheden het gehandicaptenbeleid behoort. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, il est apporté la modification |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
suivante : - « Mme Kempeneers-Foulon remplace M. Claude Berg en qualité de membre | « Mevr. Kempeneers-Foulon vervangt de heer Claude Berg als |
suppléant désigné sur présentation des associations reconnues comme | plaatsvervangend lid en wordt aangewezen op de voordracht van de |
représentatives des personnes handicapées ou leur famille. » | verenigingen die de gehandicapte personen of hun gezin vertegenwoordigen. » |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, il est apporté la modification |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
suivante : - « M. Claude Berg remplace Mme Krins-Herman en qualité de membres | « De heer Claude Berg vervangt Mevr. Krins-Herman als gewoon lid en |
effectif choisi sur présentation des associations représentatives du | wordt aangewezen op de voordracht van de representatieve verenigingen |
secteur. » | van de sector. » |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, il est apporté la modification |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
suivante : - « M. Thérèse Mazy remplace M. André Bertouille en qualité de membres | « Mevr. Thérèse Mazy vervangt de heer André Bertouille als gewoon lid |
effectif choisi sur présentation des associations représentatives du | en wordt aangewezen op de voordracht van de representatieve |
secteur. » | verenigingen van de sector. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Namur, le 13 avril 2000. | Namen, 13 april 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |