Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 95, alinéa 1er, du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 95, eerste lid, van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 12 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 95, alinéa 1er, du décret du 8 février 2018 relatif à la | artikel 95, eerste lid, van het decreet van 8 februari 2018 |
gestion et au paiement des prestations familiales | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des | Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de |
prestations familiales, l'article 95 ; | betaling van de gezinsbijslagen, artikel 95; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 1987 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 1987 tot uitvoering van |
119bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | artikel 119bis van de samengeordende wetten betreffende de |
travailleurs salariés ; | kinderbijslag voor loonarbeiders; |
Vu le rapport du 30 janvier 2020 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 30 januari 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
l'article 138 de la Constitution ; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2020 et le 4 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
novembre 2020 ; | maart 2020 en 4 november 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
september 2020; | |
Vu l'avis 68.015/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2020 en | Gelet op advies nr. 68.015/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la nécessité de permettre la continuité des procédures de | Gelet op de noodzaak om de continuïteit van de procedures voor het |
renonciation des récupérations comme cela était pratiqué par FAMIFED | afzien van terugvorderingen, zoals die door FAMIFED werden toegepast |
et dont les règles sont connues depuis des années par les familles et | en waarvan de regels al jaren bekend zijn bij de gezinnen en door een |
par une sécurité juridique. Et ainsi éviter que depuis le 1er janvier | rechtszekerheid, mogelijk te maken. En om te voorkomen dat er sinds 1 |
2019, des récupérations doivent être opérées auprès de familles qui se | januari 2019 terugvorderingen moeten worden gedaan bij gezinnen die |
pensaient protégée et ainsi éviter une insécurité juridique ; | dachten dat ze beschermd waren en zo rechtsonzekerheid te voorkomen; |
Sur la proposition de la Ministre en charge des allocations | Op de voordracht van de Minister belast met Kinderbijslag, |
familiales, | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à toute |
Art. 2.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van het navorderen van |
poursuite par voie judiciaire en vue de la perception des sommes qui | de hun verschuldigde sommen wegens bijdrage, of onverschuldigde |
leur sont dues à titre de cotisations ou de prestations indûment | betaalde uitkeringen, van inschulden wegens gerechtskosten en van |
payées, de créances en frais de justice et de créances en majorations | inschulden wegens bijdrageopslagen of nalatigheidsintresten, door |
de cotisations ou intérêts de retard, lorsque leur créance est | middel van een gerechtelijke procedure wanneer hun inschuld minder |
inférieure à 568,40 euros. | bedraagt dan 568,40 euro. |
Art. 3.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à |
Art. 3.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van de invordering door |
poursuivre par voie d'exécution forcée le recouvrement des sommes dues | gedwongen tenuitvoerlegging van de hun verschuldigde sommen wegens |
pour des cotisations ou des prestations indûment payées, des créances | bijdragen of onverschuldigd betaalde uitkeringen, van inschulden |
en frais de justice et des créances en majorations de cotisations ou | wegens gerechtskosten en van inschulden wegens bijdrageopslagen of |
intérêts de retard, lorsque leur créance est inférieure à 613,87 | nalatigheidsintrest, wanneer hun inschuld minder dan 613,87 euro |
euros. | bedraagt. |
Lorsque leur créance est inférieure à 613,87 euros, les caisses | Wanneer hun inschuld minder dan 613,87 euro bedraagt, kunnen de |
d'allocations familiales peuvent également renoncer à assigner en | kinderbijslagfondsen eveneens verzaken de curator over het |
admission le curateur de la faillite de leur débiteur. | faillissement van hun schuldenaar in toelating te dagvaarden. |
Art. 4.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à |
Art. 4.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van de gedwongen |
poursuivre l'exécution forcée par la voie de la saisie-arrêt sur | tenuitvoerlegging door derdenbeslag op lonen, wanneer het loon van hun |
salaires lorsque la rémunération de leur débiteur ne dépasse pas le | schuldenaar niet meer bedraagt dan het bedrag bedoeld in artikel 1409, |
montant visé à l'article 1409, § 1er, alinéa 3, du Code judiciaire ou | § 1, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, of indien hun inschuld |
lorsque leur créance est constituée uniquement de majorations de | enkel bestaat uit bijdrageopslagen en nalatigheidsintrest. |
cotisations et d'intérêts de retard. | |
Art. 5.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à toute |
Art. 5.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van gerechtelijke |
poursuite judiciaire ainsi qu'à poursuivre l'exécution forcée à charge | vervolging en van gedwongen uitvoering ten laste van een in het |
du débiteur établi à l'étranger et qui ne possède aucun bien | buitenland gevestigde schuldenaar die in België geen enkel voor beslag |
saisissable en Belgique. | vatbaar goed bezit. |
Art. 6.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à |
Art. 6.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van de gedwongen |
poursuivre l'exécution forcée lorsque la valeur des biens saisis | tenuitvoerlegging, wanneer de waarde van de goederen waarop beslag is |
apparaît insuffisante pour couvrir les frais inhérents à la poursuite | gelegd, onvoldoende blijkt tot het dekken van de kosten welke |
de la procédure. | verbonden zijn aan het voortzetten van de procedure. |
Art. 7.A condition que la récupération par retenues sur les |
Art. 7.Op voorwaarde dat de terugvordering door inhouding op later |
allocations familiales ultérieurement dues ne soit pas possible et | verschuldigde bijslag niet mogelijk is en voor zover hun inschuld |
pour autant que leur créance soit inférieure à 22,74 euros, les | minder bedraagt dan 22,74 euro, kunnen de kinderbijslagfondsen afzien |
caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à récupérer les | van de terugvordering van de hun verschuldigde sommen, bedoeld in |
sommes qui leur sont dues, visées à l'article 2. | artikel 2. |
Art. 8.Les caisses d'allocations familiales peuvent renoncer à |
Art. 8.De kinderbijslagfondsen kunnen afzien van de terugvordering |
récupérer les sommes qui leur sont dues quand ces récupérations | van de hun verschuldigde sommen wanneer deze terugvorderingen de reeds |
risquent d'aggraver la situation financière déjà précaire du débiteur, | precaire financiële situatie van de schuldenaar nog kunnen verergeren, |
ou en cas de procédure de règlement collectif de dettes. Afin | of in geval van een collectieve schuldenregeling. Om de financiële |
d'évaluer la situation financière du débiteur, une enquête de | situatie van de schuldenaar te beoordelen, moet door het |
solvabilité doit être demandée par la caisse d'allocations familiales | kinderbijslagfonds een solvabiliteitsonderzoek worden aangevraagd bij |
au service de Contrôle de Agence wallonne de la santé, de la | de controledienst van het "Agence wallonne de la santé, de la |
protection sociale, du handicap et des familles, sauf en cas de | protection sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap |
voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen) behalve in | |
règlement collectif de dettes, la situation financière du débiteur | het geval van een collectieve schuldenregeling, in welk geval de |
étant dans ce cas déjà suivie par le médiateur de dettes ayant demandé | financiële situatie van de schuldenaar al wordt gecontroleerd door de |
schuldbemiddelaar die heeft verzocht om afstand te doen van de | |
la renonciation à la récupération des sommes indues. | terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen. |
Art. 9.Les articles 2 à 8 ne peuvent être appliqués que si les sommes |
Art. 9.De artikelen 2 tot en met 8 mogen alleen worden toegepast als |
indues ne résultent pas d'une information frauduleuse de la part du | de onverschuldigd betaalde bedragen niet het gevolg zijn van frauduleuze informatie van de schuldenaar. |
débiteur. | Art. 10.De bedragen bedoeld in de artikelen 2, 3, eerste en tweede |
Art. 10.Les montants visés aux articles 2, 3, alinéas 1er et 2, et 7 |
lid, en 7 zijn gekoppeld aan de spilindex 105,10 (basis 2013=100) |
sont rattachés à l'indice pivot 105,10 (base 2013=100) tel que prévu | |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2020 déterminant les | zoals voorzien in het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2020 |
indices pivots prévus par l'article 19, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret | tot vaststelling van de spilindexen bedoeld in artikel 19, § 1, tweede |
du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations | lid, 1°, van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en |
familiales. | de betaling van de gezinsbijslagen. |
Lorsque par suite de l'application de l'alinéa 1er, les montants | Wanneer de verkregen bedragen als gevolg van de toepassing van het |
obtenus se terminent par une fraction d'euro, le montant est arrondi à | eerste in een eurogedeelte eindigen, wordt het bedrag afgerond tot op |
l'euro supérieur ou inférieur selon que cette fraction atteint ou non | de euro lager of hoger naargelang dit gedeelte al dan niet 0,5 % |
0,5. | bereikt. |
Art. 11.L'arrêté royal du 26 juin 1987 portant exécution de l'article |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 26 juni 1987 tot uitvoering van |
119bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | artikel 119bis van de samengeordende wetten betreffende de |
travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des 17 décembre | kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij de koninklijke |
1992, 13 mars 2001 et 5 août 2006 est abrogé. | besluiten van 17 december 1992, 13 maart 2001 en 5 augustus 2006 wordt |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
opgeheven. Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Art. 13.La Ministre qui a les allocations familiales dans ses |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Kinderbijslag is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 novembre 2020. | Namen, 12 november 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |