Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne le congé de maternité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wat betreft het moederschapsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 12 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
Fonction publique wallonne en ce qui concerne le congé de maternité | Waalse Ambtenarencode wat betreft het moederschapsverlof |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de |
modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | januari 2014; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne ; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu le rapport du 14 août 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 14 augustus 2020 opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | |
régionales ; | augustus 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
september 2020; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 septembre | 10 september 2020; |
2020 ; Vu le protocole n° 781 du comité de secteur XVI, établi le 18 | Gelet op het protocol nr. 781 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld |
septembre 2020 ; | op 18 september 2020; |
Vu l'avis n° 68.068/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2020, en | Gelet op advies nr. 68.068/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het |
rémunération des travailleurs, modifiée en dernier lieu par la loi du | loon der werknemers, laatst gewijzigd bij de wet van 14 december 2018; |
14 décembre 2018 ; Considérant la loi du 16 mars 1971 sur le travail, les articles 39, | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 39, |
modifié en dernier lieu par la loi du 12 juin 2020, et 43, remplacé | laatst gewijzigd bij de wet van 12 juni 2020, en artikel 43, vervangen |
par la loi du 3 avril 1995 ; | bij de wet van 3 april 1995; |
Considérant la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de | Gelet op de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige |
l'aménagement du temps de travail dans le secteur public, modifiée en | aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector, |
dernier lieu par la loi du 11 décembre 2016 ; | laatst gewijzigd bij de wet van 11 december 2016; |
Considérant la loi du 12 juin 2020 modifiant les périodes survenues | Gelet op de wet van 12 juni 2020 tot wijziging van de periodes die |
durant le repos prénatal et pouvant être prises en compte pour la | plaatsvinden tijdens de voorbevallingsrust en in aanmerking kunnen |
prolongation du repos postnatal ; | worden genomen voor de verlenging van de nabevallingsrust; |
Considérant que cette loi produit ses effets au 1er mars 2020 et qu'il | Overwegende dat deze wet op 1 maart 2020 in werking treedt en dat de |
s'impose que l'intégration de ses dispositions dans le Code de la | integratie van de bepalingen ervan in de Waalse Ambtenarencode op |
Fonction publique wallonne produise ses effets à la même date ; | dezelfde datum in werking moet treden; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 388, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 388, derde lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique | Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, |
wallonne, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 389 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 389 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, est abrogé. | van de Waalse Regering van 15 februari 2007, wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 391du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 391du van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, 5°, les mots « à l'exclusion des absences pour | 1° in het tweede lid, 5°, worden de woorden ", de afwezigheden wegens |
maladie visées à l'article 389 » sont abrogés ; | ziekte bedoeld in artikel 389 uitgezonderd" opgeheven; |
2° l'alinéa 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est abrogé. | 2° het vierde lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2009, wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 395 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 395 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, les mots « à 389 » sont | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 worden de woorden |
remplacés par les mots « et 388 ». | "tot en met 389" vervangen door de woorden "tot en met 388". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2020. |
Art. 6.Le Ministre qui la fonction publique dans ses attributions est |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 12 novembre 2020. | Namen, 12 november 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |