← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'application des articles 45 et 47 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'application des articles 45 et 47 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van de artikelen 45 en 47 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'application des articles 45 et 47 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van de artikelen 45 en 47 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de |
et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou | coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de |
des cours d'eau, l'article 45, § 1er, inséré par le décret du 28 | wegen of waterlopen, artikel 45, § 1, ingevoegd bij het decreet van 28 |
novembre 2013 et l'article 47, § 1er, modifié par le décret du 28 | november 2013 en artikel 47, § 1, gewijzigd bij het decreet van 28 |
novembre 2013; | november 2013; |
Vu la délibération du 20 mars 2015 de la Commission de coordination | Gelet op de beraadslaging van 20 maart 2015 van de Commissie voor de |
des chantiers; | coördinatie van de werven; |
Vu l'avis n° 57.933/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015 | Gelet op het advies 57.933/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du | Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding |
domaine public routier et des voies hydrauliques; | van het openbaar wegen- en waterwegendomein; |
Considérant le Code de l'Environnement; | Gelet op het Milieuwetboek; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux, | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° le décret : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la | onder : 1° het decreet: het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
coordination et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus | informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op |
des voiries ou des cours d'eau; | of boven de wegen of waterlopen; |
2° les infractions : les infractions prévues par l'article 46 du | 2° de overtredingen : de overtredingen bedoeld in artikel 46 van het |
décret. | decreet. |
Art. 2.Sont chargés de rechercher et constater les infractions |
Art. 2.De volgende personen worden belast met de opsporing en de |
prévues à l'article 46 du décret sur : | vaststelling van de overtredingen van artikel 46 van het decreet op : |
1° les voiries et les cours d'eau navigables gérés par la Région | 1° de wegen en de bevaarbare waterlopen beheerd door het Waalse |
wallonne : les policiers domaniaux visés à l'article 6 du décret du 19 | Gewest: de domaniale politieagenten bedoeld in artikel 6 van het |
mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier | decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
et des voies hydrauliques; | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein; |
2° les cours d'eau non navigables gérés par la Région wallonne : les | 2° de onbevaarbare waterlopen beheerd door het Waalse Gewest: de |
agents visés à l'article D140 du Code de l'Environnement. | personeelsleden bedoeld in artikel D140 van het Milieuwetboek. |
Art. 3.Conformément à l'article 47 du décret, l'agent sanctionnateur |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 47 van het decreet is het sanctionerend |
est : | personeelslid : |
1° pour les voiries et les cours d'eau non navigables gérés par la | 1° voor de wegen en de onbevaarbare waterlopen beheerd door het Waalse |
Région wallonne, le directeur général, ou un agent remplissant les | Gewest, de Directeur-generaal of een personeelslid dat de voorwaarden |
conditions prévues à l'article 9, § 1er, alinéa 3, du décret 19 mars | vervult, bepaald in artikel 9, § 1, derde lid, van het decreet van 19 |
2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et | maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar |
des voies hydrauliques et délégué spécialement par le directeur | wegen- en waterwegendomein en speciaal gemachtigd door de |
général; | Directeur-generaal; |
2° pour les cours d'eau navigables gérés par la Région wallonne, | 2° voor de bevaarbare waterlopen beheerd door het Waalse Gewest, het |
l'agent visé par l'article D140 du Code de l'Environnement; | personeelslied bedoeld in artikel D140 van het Milieuwetboek; |
3° pour les cours d'eau non navigables gérés par les provinces, un | 3° voor de onbevaarbare waterlopen beheerd door de provincies, een |
fonctionnaire désigné par le conseil provincial, ayant un niveau pour | ambtenaar aangewezen door de provincieraad, met een niveau waarvoor |
lequel un diplôme universitaire de deuxième cycle ou un diplôme | een universitair tweede-cyclusdiploma of een gelijkwaardig diploma |
équivalent est requis; | wordt vereist; |
4° pour les voiries et les cours d'eau non navigables gérés par les | 4° voor de wegen en onbevaarbare waterlopen beheerd door de gemeenten, |
communes, un fonctionnaire désigné par le conseil communal, ayant un | een ambtenaar aangewezen door de gemeenteraad, met een niveau waarvoor |
niveau pour lequel un diplôme universitaire de deuxième cycle ou un | een universitair tweede-cyclusdiploma of een gelijkwaardig diploma |
diplôme équivalent est requis. | wordt vereist; |
Concernant le point 1°, la délégation donnée par le directeur général | Wat betreft punt 1°, kan de machtiging van de Directeur-generaal |
peut être retirée soit : | worden ingetrokken : |
a) au motif de l'intérêt du service; | a) ofwel wegens het belang van de dienst; |
b) au motif du comportement personnel de l'agent; | b) ofwel wegens het persoonlijk gedrag van het personeelslid; |
c) au motif de l'intérêt du service et du comportement personnel de | c) ofwel wegens het belang van de dienst en het persoonlijk gedrag van |
l'agent. | het personeelslid. |
La décision motivée de retrait de délégation en tout ou partie par le | De beslissing tot intrekking van de delegatie, geheel of gedeeltelijk |
comportement personnel de l'agent est prise uniquement à l'issue de la | ingegeven door het persoonlijk gedrag van het personeelslid, kan pas |
procédure organisée par le Titre X de l'arrêté du Gouvernement wallon | getroffen worden na afloop van de procedure ingericht bij Titel X van |
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne. | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
Waalse Ambtenarencode. | |
Concernant le point 4°, le directeur financier ne peut pas être | Wat betreft punt 4°, kan de financieel directeur niet worden |
désigné. | aangewezen. |
Le fonctionnaire visé au point 4° peut être désigné pour plusieurs | De ambtenaar bedoeld in punt 4° kan voor verschillende gemeenten |
communes par le biais d'une convention entre ces communes. | worden aangewezen via een overeenkomst tussen deze gemeenten. |
Art. 4.Le Ministre des Pouvoirs locaux est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Plaatselijke besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 novembre 2015. | Namen, 12 november 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |