← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, en abrégé : "S.R.I.W." "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, en abrégé : "S.R.I.W." | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" , afgekort "S.R.I.W." |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de | 12 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de | wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement |
de Wallonie" (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië), | |
Wallonie, en abrégé : "S.R.I.W." | afgekort "S.R.I.W." |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op de artikelen 6 en 9; | |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke | |
d'Investissement et aux Sociétés régionales d'Investissement telle, | Investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij de decreten van 7 december |
que modifiée par les décrets des 7 décembre 1989 et 6 mai 1999; | 1989 en 6 mei 1999; |
Vu les statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, | Gelet op de statuten van de "Société régionale d'Investissement de |
approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les | Wallonie", goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 december 1978, |
arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1979, 8 februari |
septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional | 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, bij de besluiten |
wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre | van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, 6 maart 1986, 19 |
1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des | september en 19 november 1987, 15 september 1988 en bij de besluiten |
12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003, 12 février | van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei 1996, 7 maart 2001, |
2004, 2 décembre 2004 et 19 mai 2005; | 24 juli 2003, 12 februari 2004, 2 december 2004 en 19 mei 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les modifications |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt hiernavolgende wijzigingen in de |
ci-après aux statuts de la S.R.I.W. : | statuten van de "S.R.I.W." goed : |
- à l'article 10 : il est inséré un troisième alinéa indiquant que : | - in artikel 10 wordt een derde lid ingevoegd luidend als volgt : "Na |
"Le conseil d'administration nomme parmi ses membres, sur avis | eensluidend advies van de Regering benoemt de raad van bestuur een |
conforme du Gouvernement, un président"; | voorzitter onder zijn leden." |
- à l'article 11 : le texte de l'article doit désormais se lire comme | - in artikel 11 moet de tekst van het artikel als volgt gelezen worden |
suit : | : |
"Conformément à l'article 524bis du Code des sociétés, la gestion de | "Overeenkomstig artikel 524bis van het Wetboek op de vennootschappen |
la S.R.I.W. est assurée par un Comité de direction qui agit | wordt het beheer van de "S.R.I.W." door een directiecomité verzorgd |
collégialement et exécute la politique générale tracée par le conseil | dat collegiaal handelt en het door de raad van bestuur uitgestippelde |
d'administration. | algemene beleid uitvoert. |
Les membres du Comité de direction sont au nombre de quatre. | Het directiecomité bestaat uit vier leden. |
Ils exercent au sein de la S.R.I.W. des fonctions permanentes et à | Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de "S.R.I.W." op grond |
temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. | van een arbeidscontract voor bedienden. |
Ils sont désignés par le conseil d'administration sur avis conforme du | Ze worden door de raad van bestuur aangewezen als voorzitter en |
Gouvernement wallon en qualité de président et vice-présidents du | ondervoorzitter van het Directiecomité en, in voorkomend geval, van de |
Comité de direction et, le cas échéant, du conseil d'administration. | raad van bestuur, na eensluidend advies van de Waalse Regering. |
Le membre auquel échoit une présidence exerce cette fonction pendant | Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende vijf |
cinq ans ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. | jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. |
La préséance entre les vice-présidents du Comité de direction est | De rangorde tussen de ondervoorzitters van het Directiecomité is |
réglée par l'ancienneté dans la fonction. | afhankelijk van de anciënniteit in de functie. |
Le président du conseil d'administration de la S.R.I.W. assure la | De voorzitter van de raad van bestuur van de "S.R.I.W." neemt het |
présidence des réunions du Comité de direction auxquelles il assiste. En cas d'absence du président du conseil d'administration, les réunions sont présidées par le président du Comité de direction ou, à défaut, par le vice-président le plus ancien en fonction. Les membres du Comité de direction siègent de plein droit au conseil d'administration. Ils y ont voix délibérative et bénéficient des mêmes pouvoirs que les membres du conseil d'administration désignés par l'assemblée générale des actionnaires. En cas de vacance d'une place de membre du Comité de direction, le conseil d'administration veillera à pourvoir à son remplacement, après avoir recueilli l'avis conforme du Gouvernement wallon"; | voorzitterschap van de vergaderingen van het Directiecomité waar, die hij bijwoont. In afwezigheid van de voorzitter van de raad van bestuur worden de vergaderingen voorgezeten door de voorzitter van het Directiecomité of, zoniet, door de ondervoorzitter met de meeste dienstjaren. De leden van het Directiecomité hebben van rechtswege zitting in de raad van bestuur. Ze zijn er stemgerechtigd en hebben dezelfde bevoegdheden als de door de algemene vergadering van de aandeelhouders aangewezen leden van de raad van bestuur. Indien een plaats van lid van het Directiecomité vacant is, moet de raad van bestuur ze opvullen na het eensluidend advies van de Waalse Regering"; |
- à l'article 12 : les mots : "par le président du Comité de direction | - in artikel 12 worden de bewoordingen : "door de voorzitter van het |
Directiecomité of" ingevoegd tussen de bewoordingen "of, in geval van | |
ou "sont insérés entre les mots" en cas d'empêchement" et "d'un | diens verhindering," en "door een ondervoorzitter die volgens de |
rangorde gekozen wordt"; | |
vice-président choisi selon l'ordre de préséance"; | - in artikel 13, aan het einde van het laatste lid, worden de |
- à l'article 13 : à la fin du dernier alinéa, les mots : "un autre | bewoordingen : "een ander lid van het Directiecomité" vervangen door |
membre du comité de direction" sont remplacés par les mots : "la | de bewoordingen : "de meerderheid van de op de vergadering aanwezige |
majorité des administrateurs présents à la réunion"; | bestuurders"; |
- à l'article 15 : le dernier alinéa est modifié comme suit : " En cas | - in artikel 15 wordt het laatste lid gewijzigd als volgt : "Bij |
de parité de voix, le président de séance a voix prépondérante. Les | staking van de stemmen is de stem van de voorzitter beslissend." De |
décisions sont prises à la majorité simple"; | beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen."; |
- à l'article 16 : le premier alinéa est modifié comme suit : | - in artikel 16 wordt het eerste lid gewijzigd als volgt : |
"Tous les actes qui engagent la S.R.I.W., qu'ils relèvent ou non de la | "Alle daden die de "S.R.I.W." verbinden, ongeacht of ze al dan niet op |
gestion journalière, y compris la représentation en justice et dans | het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de |
les actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier | vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of |
ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés | ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en |
conjointement par le président du conseil d'administration et/ou du | volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter van de |
Comité de direction et un vice-président et en cas d'empêchement du | raad van bestuur en/of van het Directiecomité en een ondervoorzitter |
président conjointement par deux vice-présidents;" | en, bij verhindering van de voorzitter, gezamenlijk door twee |
ondervoorzitters"; | |
- à l'article 18 : les trois premiers alinéas sont remplacés par | - in artikel 18 worden de drie eerste leden vervangen door het |
l'alinéa suivant : | volgende lid : |
"Les membres du Comité de direction s'engagent à éviter tout conflit | "De leden van het Directiecomié verbinden er zich toe elk geschil te |
entre leurs intérêts personnels directs ou indirects et ceux de | voorkomen tussen hun rechtstreekse of onrechtstreekse persoonlijke |
l'organisme conformément à ce qui est prévu dans le cadre de la charte | belangen en die van de instelling, overeenkomstig hetgeen bepaald is |
de l'administrateur visée à l'article 17 du décret du 12 février | in het kader van het handvest van de bestuurder bedoeld in artikel 17 |
2004;" | van het decreet van 12 februari 2004;" |
- à l'article 19 : le deuxième alinéa est modifié comme suit : | - in artikel 19 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Le conseil d'administration établit en son sein un comité de | "Binnen de raad van bestuur worden een bezoldigingscomité, een |
rémunération, un comité stratégique et un comité d'audit. Il peut en | strategisch comité en een auditcomité opgericht. Hij kan bovendien elk |
outre créer tout comité consultatif qu'il estime opportun;" | adviescomité dat hij geschikt acht, oprichten"; |
- à l'article 34 : le deuxième alinéa est modifié comme suit : | - in artikel 34 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Il est composé du président du conseil d'administration qui le | "Het bestaat uit de voorzitter van de raad van bestuur die hem |
préside, des membres du Comité de direction de la S.R.I.W. et de cinq | voorzit, de leden van het Directiecomité van de "S.R.I.W." en uit vijf |
représentants des organisations syndicales représentées au bureau du | vertegenwoordigers van de vakverenigingen die vertegenwoordigd worden |
Conseil économique et social de la Région wallonne. Ils peuvent se | in het bureau van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest). Ze kunnen | |
faire suppléer;" | zich laten vervangen"; |
- à l'article 35 : l'article est modifié comme suit : | - Artikel 35 wordt gewijzigd als volgt : |
"Toute modification des statuts est envoyée au Parlement wallon pour | "Elke wijziging in de statuten wordt ter informatie overgemaakt aan |
information." | het Waalse Parlement." |
La disposition transitoire insérée le 8 décembre 2004 est supprimée. | De op 8 december 2004 ingevoegde overgangsbepaling wordt geschrapt. |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 12 mars 2009. | Namen, 12 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |