Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/03/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 concernant l'octroi d'allocations de déménagement, d'allocations d'installation et d'allocations de loyer en faveur de personnes quittant un logement insalubre, de personnes handicapées quittant un logement inadapté et de personnes sortant de leur situation de "sans-abri" "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 concernant l'octroi d'allocations de déménagement, d'allocations d'installation et d'allocations de loyer en faveur de personnes quittant un logement insalubre, de personnes handicapées quittant un logement inadapté et de personnes sortant de leur situation de "sans-abri" Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1993 tot toekenning van verhuis-, installatie- en huurtoelagen aan personen die een ongezonde woning ontruimen, gehandicapte personen die een ongeschikte woning ontruimen en personen die niet langer "dakloos" zijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
12 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 12 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 concernant l'octroi besluit van de Waalse Regering van 19 november 1993 tot toekenning van
d'allocations de déménagement, d'allocations d'installation et
d'allocations de loyer en faveur de personnes quittant un logement verhuis-, installatie- en huurtoelagen aan personen die een ongezonde
insalubre, de personnes handicapées quittant un logement inadapté et woning ontruimen, gehandicapte personen die een ongeschikte woning
de personnes sortant de leur situation de "sans-abri" ontruimen en personen die niet langer "dakloos" zijn
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code du Logement, notamment l'article 76 y inséré par la loi du Gelet op de Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 76, ingevoegd
19 juillet 1976; bij de wet van 19 juli 1976;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 concernant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1993 tot
l'octroi d'allocations de déménagement, d'allocations d'installation
et d'allocations de loyer en faveur de personnes quittant un logement toekenning van verhuis-, installatie- en huurtoelagen aan personen die
insalubre, de personnes handicapées quittant un logement inadapté et een ongezonde woning ontruimen, gehandicapte personen die een
de personnes sortant de leur situation de "sans-abri", modifié par ongeschikte woning ontruimen en personen die niet langer "dakloos"
l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 juin 1994; zijn, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 juni 1994;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il est urgent de pouvoir octroyer des allocations de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
déménagement, d'installation et de loyer à des personnes "sans-abri" Overwegende dat zo spoedig mogelijk verhuis-, installatie- en
qui sont actuellement exclues du champ d'application de l'arrêté du huurtoelagen moeten worden toegekend aan de daklozen die nog niet
Gouvernement wallon du 19 novembre 1993; onder de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 19
november 1993 vallen;
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du

Artikel 1.§ 1. Artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse

Gouvernement wallon du 19 novembre 1993 concernant l'octroi Regering van 19 november 1993 tot toekenning van verhuis-,
d'allocations de déménagement, d'allocations d'installation et
d'allocations de loyer en faveur de personnes quittant un logement installatie- en huurtoelagen aan personen die een ongezonde woning
insalubre, de personnes handicapées quittant un logement inadapté et ontruimen, gehandicapte personen die een ongeschikte woning ontruimen
de personnes sortant de leur situation de "sans-abri", modifié par en personen die niet langer "dakloos" zijn, gewijzigd bij het besluit
l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 juin 1994, est complété comme van de Waalse Regering van 2 juni 1994, wordt aangevuld als volgt :
suit : « c) soit la personne qui, pendant les douze mois précédant la prise « c) hetzij de persoon die gedurende twaalf maanden vóór de huur van
en location d'un logement salubre, occupait une résidence de vacance een gezonde woning een in een recreatiegebied gelegen vakantiehuis
située dans une zone de loisirs. » bewoonde. »
§ 2. Dans l'article 1er, 3e alinéa, du même arrêté, le point 2 est § 2. In artikel 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2
remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« 2. l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 janvier 1997 relatif aux « 2. het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 1997
conditions d'octroi de subventions pour le logement d'insertion; ». betreffende de voorwaarden waaronder subsidies voor integratiewoningen
worden toegekend. »
§ 3. Le même article 1er, 3e alinéa, est complété par les points suivants : § 3. Het derde lid van hetzelfde artikel 1 wordt aangevuld als volgt :
« 4. l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 mars 1993 « 4. het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 29 maart
portant réglementation générale des milieux d'accueil subventionnés 1993 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen
par l'Office de la Naissance et de l'Enfance; gesubsidieerd door de "Office de la Naissance et de l'Enfance" (Dienst
voor Geboorte en Kinderwelzijn);
5. l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément des 5. het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van
initiatives d'habitation protégée pour des patients psychiatriques. » de normen voor de erkenning van initiatieven van beschut wonen ten behoeve van psychiatrische patiënten. »
§ 4. Le même article 1er est complété par l'alinéa suivant : § 4. Hetzelfde artikel 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
« L'hébergement dans un logement d'urgence ou de transit géré par une « De huisvesting in een urgentie- of transitwoning die beheerd wordt
door een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk
commune ou un centre public d'aide sociale est également considéré welzijn, wordt gelijkgesteld met huisvesting in een instelling om
comme un hébergement pour des raisons psychiques, médicales ou psychische, medische of sociale redenen, zoals bedoeld in het eerste
sociales par une institution, visé à l'alinéa 1er, 9°, b. » lid, 9°, b. »

Art. 2.L'article 2, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 2.Artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« Des allocations de déménagement et d'installation sont également « Verhuis-, installatie- en huurtoelagen worden onder de bij dit
accordées, aux conditions fixées par le présent arrêté, aux locataires besluit bepaalde voorwaarden eveneens verleend aan de huurders die een
d'un logement appartenant à une société qui quittent un logement aan een maatschappij toebehorende onderbezette woning verlaten om een
sous-occupé pour prendre en location un logement de la même société en woning van dezelfde maatschappij te huren die beantwoordt aan de
rapport avec leur composition de ménage, qui leur est proposé en samenstelling van hun gezin en voorgesteld wordt op grond van artikel
application de l'article 5, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif régional 5, § 2, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni
wallon du 13 juin 1991 relatif à la location des logements gérés par 1991 betreffende de huur van woningen beheerd door de Waalse Regionale
la Société régionale wallonne du Logement ou par les sociétés agréées Maatschappij voor de Huisvesting of de door haar erkende
par celle-ci, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mars maatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9
1995. » maart 1995. »

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, il est inséré un § 2bis,

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 2bis ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt :
« § 2bis. Est considéré comme sous-occupé le logement appartenant à « § 2bis. Als onderbezet wordt beschouwd de aan een maatschappij
une société, comportant au moins deux chambres excédentaires eu égard toebehorende woning met ten minste twee overtollige kamers, gezien de
aux normes définies par l'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional normen omschreven in artikel 5 van het in artikel 2, § 1, bedoelde
wallon du 13 juin 1991 visé à l'article 2, § 1er. » besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991. »

Art. 4.§ 1er. L'article 4, § 1er, du même arrêté est complété par

Art. 4.§ 1. Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

l'alinéa suivant : het volgende lid :
« Les dispositions des 1er et 2e alinéas ne s'appliquent pas aux « De bepalingen van het eerste en het tweede lid gelden niet voor de
bénéficiaires d'allocations de déménagement et d'installation rechthebbenden op verhuis- en installatietoelagen die krachtens
octroyées en application de l'article 2, § 1er, 2e alinéa. » artikel 2, § 1, tweede lid, worden verleend. »
§ 2. Dans le même article 4, au point 3°, d), du § 3, les mots "ainsi § 2. In hetzelfde artikel 4, punt 3°, d), van § 3, worden de woorden
qu'à l'existence de droits réels immobiliers" sont supprimés. "en het bestaan van zakelijke onroerende rechten" geschrapt.
§ 3. L'article 4, § 3, du même arrêté est complété par le point § 3. Artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het
suivant : volgende punt :
« 4° remplir une déclaration sur l'honneur par laquelle il certifie « 4° een verklaring op erewoord invullen om te bevestigen dat hij
qu'il respecte la condition de patrimoine imposée par le § 2. » voldoet aan de krachtens § 2 opgelegde patrimoniumsvoorwaarde. »

Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 3 est complété par

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

les mots suivants : "sans pouvoir dépasser le montant du loyer du aangevuld als volgt : "zonder de huurprijs van de gehuurde woning te
logement pris en location". mogen overschrijden".

Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 est

Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

remplacé par les dispositions suivantes : vervangen als volgt :
« La demande n'est, en outre, prise en considération que si elle est « Bovendien wordt de aanvraag slechts in aanmerking genomen als ze
introduite au plus tard six mois après le déménagement ou, lorsqu'il uiterlijk zes maanden na de verhuizing wordt ingediend of, wanneer
est fait application de l'article 2, § 2, 1°, au plus tard six mois artikel 2, § 2, 1°, wordt toegepast, uiterlijk zes maanden na afloop
après la fin des travaux ou encore, lorsqu'un nouveau bail a été van de werkzaamheden, of, wanneer een nieuw huurcontract is gesloten
conclu avec le propriétaire et que celui-ci a bénéficié, pour lesdits met de eigenaar en deze laatste voor de werkzaamheden de bij het
travaux, de la prime à la réhabilitation instaurée par l'arrêté de besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 februari 1990 ingevoerde
l'Exécutif régional wallon du 22 février 1990, au plus tard six mois renovatiepremie heeft genoten, uiterlijk zes maanden na het sluiten
après la conclusion de ce nouveau bail. » van het nieuwe huurcontract. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1998.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1998.

A titre transitoire, les dispositions abrogées ou modifiées par le Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de bij dit besluit opgeheven
présent arrêté restent toutefois applicables aux demandes introduites of gewijzigde bepalingen echter van toepassing op de aanvragen die
avant son entrée en vigueur. vóór de inwerkingtreding ervan ingediend worden.

Art. 8.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 12 mars 1998. Namen, 12 maart 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^