← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées ou des installations ou des activités présentant un risque pour le sol, en ce qui concerne les installations de cogénération par gazéification de biomasse "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées ou des installations ou des activités présentant un risque pour le sol, en ce qui concerne les installations de cogénération par gazéification de biomasse | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen, wat betreft de warmtekrachtkoppelingsinstallaties voor de vergassing van biomassa |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 12 MEI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de |
ou des installations ou des activités présentant un risque pour le | ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of |
sol, en ce qui concerne les installations de cogénération par | activiteiten die een risico voor de bodem vormen, wat betreft de |
gazéification de biomasse | warmtekrachtkoppelingsinstallaties voor de vergassing van biomassa |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
articles 3, alinéa 4, 21, alinéa 3, et 87, alinéa 3; | milieuvergunning, de artikelen 3, vierde lid, 21, derde lid, en 87, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | derde lid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences, des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées ou des installations ou des activités présentant un | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
risque pour le sol ; | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen; |
Vu le rapport du 9 décembre 2021 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 9 december 2021 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; |
Vu l'avis n° 71.230/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2022, en | Gelet op advies 71.230/4 van de Raad van State, gegeven van 19 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Energie » et du pôle « Environnement », | Gelet op het advies van de Beleidsgroep Leefmilieu en van de |
donnés le 11 février 2022 ; | Beleidsgroep Leefmilieu, gegeven op 11 februari 2022; |
Considérant que la lutte contre les émissions de gaz à effet de serre, | Overwegende dat de bestrijding van de broeikasgasemissies, het streven |
la recherche d'une moindre dépendance énergétique et la raréfaction | naar een mindere afhankelijkheid van energie en het zeldzamer worden |
des ressources fossiles, comme le pétrole, le gaz ou le charbon | van fossiele hulpbronnen (aardolie, gas, koolstof...), als gevolg |
impliquent le recours accru à des sources d'énergies renouvelables ; | hebben dat er meer gebruik gemaakt moet worden van hernieuwbare energiebronnen; |
Considérant que le développement de la cogénération basée sur la | Overwegende dat de ontwikkeling van warmtekrachtkoppeling door |
biomasse représente une composante essentielle du Plan wallon Energie | biomassa een hoofdonderdeel vormt van het Waals Plan voor Energie en |
Climat 2030 ; | Klimaat 2030; |
Considérant qu'une révision des rubriques de l'arrêté du 4 juillet | Overwegende dat een herziening van de rubrieken van het besluit van 4 |
2002 est nécessaire afin de faciliter le développement de ce type | juli 2002 nodig is om de ontwikkeling van dat type installaties te |
d'installation, en vue de respecter les objectifs climatiques et | vergemakkelijken met het oog op de inachtneming van de klimaat- en |
énergétiques de la Région wallonne à l'horizon 2030 ; | energiedoelstellingen van het Waals Gewest tegen 2030; |
Considérant qu'actuellement, les installations de cogénération par | Overwegende dat de installaties voor warmtekrachtkoppeling door |
gazéification de biomasse sont soumises à la rubrique 40.20.01 pour la | vergassing van biomassa heden onder rubriek 40.02.01 voor gasproductie |
production de gaz ; | valt; |
Considérant que les installations de cogénération par gazéification de | Overwegende dat de installaties voor warmtekrachtkoppeling door |
biomasse relèvent de la classe 1 dès qu'elles dépassent le seuil de | vergassing van biomassa onder klasse 1 valt zodra de nochtans zeer |
production pourtant très bas de 100 Nm3/h ; | lage productiedrempel de 100 Nm3/h overschreden wordt; |
Considérant que ce classement est lié au fait que ce type | Overwegende dat deze indeling te wijten is aan het feit dat dat type |
d'installation n'a pas fait l'objet de demande de permis | installaties niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een aanvraag voor |
d'environnement préalablement à la rédaction de la rubrique 40.20.01 | een milieuvergunning vóór het opstellen van rubriek 40.20.01 en dat |
et que ce classement ne reflète donc pas la volonté du Gouvernement | deze indeling dus niet de wil van de Regering weerspiegelt betreffende |
concernant cette technologie ; | deze technologie; |
Considérant que l'obligation de réaliser une étude d'incidences dès | Overwegende dat de verplichting tot het uitvoeren van een |
que le seuil de production dépasse le seuil de 100 Nm3/h constitue un | milieueffectenonderzoek zodra de productiedrempel de drempel van 100 |
frein majeur au développement de ce type de cogénération, alors qu'il | Nm3/h overschrijdt de ontwikkeling van dit type koppeling danig afremt |
s'agit d'installations dans lesquelles le gaz est consommé sur place | terwijl het installaties betreft waarin gas ter plaatse wordt |
pour produire de l'électricité et de la chaleur, que la cogénération | verbruikt om elektriciteit en warmte te produceren, dat deze koppeling |
permet ainsi de diminuer la quantité de CO2 émise, par rapport à des | de CO2-uitstoot kan terugdringen tegenover systemen zonder koppeling |
systèmes de production séparés de chaleur et d'électricité ; | van warmte en elektriciteit; |
Considérant que ce type d'installation ne présente pas de risque pour | Overwegende dat dat type installatie geen risico vormt voor de bodem |
le sol dans la mesure où il n'y a pas de dépôts en aval de | voor zover er geen afzettingen ontstaan aan de opwaartse kant van de |
l'installation et que la Direction de la Protection des sols ne doit | installatie en dat de Directie Bodembescherming dus niet systematisch |
donc pas être systématiquement consultée ; | geraadpleegd dient te worden; |
Considérant que le classement en classe 1 des installations de | Overwegende dat de indeling in klasse 1 van de installaties voor |
cogénération par gazéification de biomasse se justifie à partir d'une | warmtekrachtkoppeling door vergassing van biomassa verantwoord is |
puissance thermique nominale de 50 MW, compte tenu des | vanaf een nominaal thermisch vermogen van 50 MW, rekening houdend met |
caractéristiques du combustible utilisé et de la complexité de la | de kenmerken van de gebruikte brandstof en het complexe karakter van |
réaction, qui nécessite des conditions homogènes plus difficiles à | de reactie, waarbij homogene voorwaarden noodzakelijk zijn die |
maintenir dans les grandes installations ; | moeilijker bereikt worden in de grote installaties; |
Considérant que ce seuil de classement en classe 1 à partir de 50 MW | Overwegende dat deze indelingsdrempel in klasse 1 vanaf 50 MW |
est, dès lors, plus strict que le seuil défini par l'arrêté du | bijgevolg strikter is dan de drempel bepaald bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 30 août 2018 déterminant les conditions | Waalse Regering van 30 augustus 2018 tot bepaling van de sectorale |
sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et | voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van |
modifiant diverses dispositions environnementales, selon lequel les | diverse milieubepalingen, volgens welk de verbrandingsinstallaties |
installations de combustion de plus de 200 MW thermique sont classées | hoger dan 200 thermische MW ondergebracht worden bij klasse 1; |
en classe 1 ; Considérant cette technologie peine actuellement à dépasser les 10 MW | Overwegende dat deze technologie heden moeite heeft om de 10 MW te |
avec un réacteur unique ; | overschrijden met één enkele reactor; |
Considérant que le classement en classe 2 intervient à partir du seuil | Overwegende dat de indeling in klasse 2 verricht wordt vanaf de |
de 250 kW de puissance thermique de l'équipement de gazéification pour | drempel van 250 kW thermisch vermogen van de vergassingsuitrusting, om |
tenir compte de l'impact environnemental potentiel de ces | rekening te houden met de potentiële leefmilieu-impact van deze |
installations et de la gamme de puissance généralement proposée par | installaties en van het vermogensspectrum dat fabrikanten over het |
les fabricants pour les petites installations, qui s'étend de 185 à | algemeen voor kleine installaties aanbieden, gaande van 185 tot 240 |
240 kW thermique ; | thermische kW; |
Considérant qu'il convient d'encadrer de manière adéquate les | Overwegende dat de installaties voor warmtekrachtkoppeling door |
installations de cogénération par gazéification de biomasse ; | vergassing van de biomassa een passende omkadering moet krijgen; |
Considérant qu'il convient donc d'insérer dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002, deux nouvelles rubriques spécifiques pour ces installations avec des seuils de classe 2 et de classe 1 adaptés par rapport aux risques dus à la pollution atmosphérique ; Considérant qu'une nouvelle rubrique s'applique lorsque la biomasse ne constitue pas un déchet et que la seconde nouvelle rubrique s'applique lorsque la biomasse constitue un déchet, à condition toutefois que ce déchet ne soit pas soumis à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations d'incinération et de coïncinération de déchets, et que ce même procédé est utilisé pour les installations de biométhanisation dans les rubriques 40.40.10 et 90.23.15 de l'annexe 1ière; | Overwegende dat er dus in bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 twee nieuwe specifieke rubrieken ingevoegd dienen te worden voor deze installaties met drempels van klasse 2 en klasse 1, aangepast ten opzichte van de risico's wegens luchtverontreiniging; Overwegende dat een nieuwe rubriek van toepassing is wanneer de biomassa geen afval vormt en dat de tweede nieuwe rubriek van toepassing is wanneer de biomassa een afval vormt, op voorwaarde evenwel dat genoemd afval niet onderworpen is aan het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende afvalverbrandings- en afvalmeeverbrandingsinstallaties, en dat datzelfde procedé gebruikt wordt voor de biomethaaninstallaties in de rubrieken 40.40.10 en 90.23.15 van bijlage 1; |
Considérant que, vu la création de ces deux nouvelles rubriques ainsi | Overwegende dat het, gelet op de invoering van beide nieuwe rubrieken |
que la mise en application des rubriques liées aux installations de | en het toepasselijk maken van de rubrieken in verband met de |
biométhanisation, il est nécessaire d'adapter l'intitulé de la | biomethaannstallaties, nodig is het opschrift van rubriek 40.20.01 aan |
rubrique 40.20.01 pour la bonne compréhension de cette rubrique ; | te passen voor een goed begrip van deze rubriek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Iière de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1 - In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
d'incidences, des installations et activités classées ou des | onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten |
installations ou des activités présentant un risque pour le sol, | of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem |
modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 17 juin 2021, | vormen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 |
les modifications suivantes sont apportées : | juni 2021, worden volgende wijzigingen ingevoerd: |
1° dans l'intitulé de la rubrique 40.20.01, les mots « à l'exclusion | 1° in het opschrift van rubriek 40.20.01 worden de woorden "met |
des gaz de raffinerie (cf. 23.20.02) » sont remplacés par les mots « à | uitzondering van de raffinaderijgassen" (zie 23.20.02) vervangen door |
l'exception des installations visées aux rubriques 23.20.02, 40.40.10, | de woorden "uitgezonderd de installaties bedoeld in de rubrieken |
40.40.20, 90.23.15 et 90.24.12 » ; | 23.20.02, 40.40.10, 40.40.20, 90.23.15 et 90.24.12 » ; |
2° la rubrique 40.4, est complétée par la rubrique 40.40.20, rédigée | 2° rubriek 40.4, wordt aangevuld met een rubriek 40.40.20, luidend als |
comme suit : | volgt: |
Numéro - Installation ou activité | Nummer - Installatie of activiteit |
Classe | Klasse |
EIE | EIE |
Risque pour le sol | Risico voor de bodem |
Organismes | Te raadplegen |
à consulter | organen |
Facteurs | |
de division | Deelfactoren |
ZH | ZH |
ZHR | ZHR |
ZI | ZI |
40.40.20. Installation pourvue d'une unité de traitement thermique par | 40.40.20. Installatie met een thermische verwerkingseenheid door |
gazéification de biomasse ne constituant pas un déchet, pour autant | vergassing van biomassa die geen afval vormt, voor zover het |
que le gaz produit soit ensuite brûlé dans un équipement de | geproduceerde gas vervolgens verbrand wordt in een |
verbrandingsuitrusting, ingedeeld volgens het nominaal thermisch | |
combustion, classée selon la puissance thermique nominale de | vermogen van de vergassingsuitrusting. De verbrandingsapparatuur, die |
l'équipement de gazéification. L'équipement de combustion, alimenté | enkel op het geproduceerde gas draait, wordt in de installatie |
exclusivement par le gaz produit, est inclus dans l'installation pour | inbegrepen in de installatie voor zover het individueel nominaal |
autant que la puissance thermique nominale individuelle de chaque | thermisch vermogen van elke verbrandingsuitrusting het nominaal |
équipement de combustion n'excède pas la puissance thermique nominale | thermisch vermogen van het generatorgas niet overschrijdt. De biomassa |
du gazogène. La biomasse ne constituant pas un déchet est celle visée | die geen afval vormt is de massa bedoeld in artikel 2, 1°, a) van het |
à l'article 2, 1°, a) de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février | besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013tot bepaling van de |
2013 déterminant les conditions sectorielles relatives aux | sectorale voorwaarden betreffende afvalverbrandings- en |
installations d'incinération et de coïncinération de déchets. La | |
puissance thermique nominale (Pn), est entendue comme la quantité | afvalmeeverbrandingsinstallaties.Het nominaal thermisch vermogen (Pn) |
maximale d'énergie thermique par unité de temps, exprimée sur la base | is de maximale hoeveelheid thermische energie per tijdseenheid, |
du pouvoir calorifique inférieur, fixée et garantie par le fabricant | uitgedrukt op basis van de onderste verbrandingswaarde, aangegeven en |
et pouvant être apportée par le combustible et consommée par | gegarandeerd door de fabrikant en die door de brandstof kan worden |
l'équipement de gazéification en marche continue ; Elle est calculée | geleverd en door de verbrandingsapparatuur in continu gebruik kan |
sur la base de l'équation suivante : Pn = qv x Hi, où qv est le débit | worden verbruikt. Dit wordt berekend met volgende vergelijking: Pn = qv |
volumétrique du combustible et Hi le pouvoir calorifique inférieur du | x Hi, waarbij qv = volumetrisch debiet van de brandstof en waarbij Hi |
combustible.Equipement de gazéification dont la puissance thermique | = onderste verbrandingswaarde van de brandstof.Vergassingsapparatuur |
nominale est : | met nominaal technisch vermogen: |
40.40.20.01. inférieure à 250 kW | 40.40.20.01 lager dan 250 kW |
3 | 3 |
40.40.20.02. égale ou supérieure à 250 kW et inférieure à 50 MW | 40.40.20.02 gelijk aan 250 kW OF MEER en lager dan 50 MW. |
2 | 2 |
AwAC, DEBD, DRIGM | AwAC, DEBD, DRIGM |
40.40.20.03. égale ou supérieure à 50 MW | 40.40.20.03 gelijk is aan 50 MW of meer |
1 | 1 |
X | X= |
AwAC, DEBD,DRIGM | AwAC, DEBD, DRIGM |
3° dans l'intitulé de la rubrique 90.24.01, les mots « à l'exception | 3° in het opschrift van rubriek 90.24.01 worden de woorden ", met |
des installations visées à la rubrique 90.24.12 » sont insérés entre | uitzondering van de installaties bedoeld in rubriek 90.24.12," |
les mots « Installations d'incinération et de co-incinération de | ingevoegd tussen de woorden "Installaties voor de verbranding van |
déchets non dangereux » et les mots « lorsque la capacité | ongevaarlijke afvalstoffen" en de woorden "als de |
d'incinération est » ; | verbrandingscapaciteit"; |
4° la rubrique 90.24 est complétée par la rubrique 90.24.12, rédigée | 4° rubriek 90.24 wordt aangevuld met 4rubriek 90.24.12, luidend als |
comme suit : | volgt : |
Numéro - Installation ou activité | Nummer - Installatie of activiteit |
Classe | Klasse |
EIE | EIE |
Risque pour le sol | Risico voor de bodem |
Organismes | Te raadplegen |
à consulter | organen |
Facteurs | |
de division | Deelfactoren |
ZH | ZH |
ZHR | ZHR |
ZI | ZI |
90.24.12. Installation pourvue d'une unité de traitement thermique par | 90.24.12. Installatie met een thermische verwerkingseenheid door |
gazéification de biomasse constituant un déchet pour autant que le gaz | vergassing van biomassa die afval vormt, voor zover het geproduceerde |
produit soit ensuite brûlé dans un équipement de combustion, classée | gas vervolgens verbrand wordt in een verbrandingsapparatuur, ingedeeld |
selon la puissance thermique nominale de l'équipement de | volgens het nominaal thermisch vermogen van de vergassingsapparatuur. |
gazéification. L'équipement de combustion, alimenté exclusivement par | De verbrandingsapparatuur, die enkel op het geproduceerde gas draait, |
le gaz produit, est inclus dans l'installation pour autant que la | wordt in de installatie inbegrepen voor zover het individueel nominaal |
puissance thermique nominale individuelle de chaque équipement de | thermisch vermogen van elke verbrandingsapparatuur het nominaal |
combustion n'excède pas la puissance thermique nominale du gazogène.La | thermisch vermogen van het generatorgas niet overschrijdt. De biomassa |
biomasse constituant un déchet est celle visée à l'article 2, 1°, b) | die afval vormt is de massa bedoeld in artikel 2, 1°, b) van het |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van |
conditions sectorielles relatives aux installations d'incinération et | de sectorale voorwaarden betreffende afvalverbrandings- en |
de coïncinération de déchets. La puissance thermique nominale (Pn), | afvalmeeverbrandingsinstallaties. Het nominaal thermisch vermogen (Pn) |
est entendue comme la quantité maximale d'énergie thermique par unité | is de maximale hoeveelheid thermische energie per tijdseenheid, |
de temps, exprimée sur la base du pouvoir calorifique inférieur, fixée | uitgedrukt op basis van de onderste verbrandingswaarde, aangegeven en |
et garantie par le fabricant et pouvant être apportée par le | gegarandeerd door de fabrikant en die door de brandstof kan worden |
combustible et consommée par l'équipement de gazéification en marche | geleverd en door de verbrandingsapparatuur in continu gebruik kan |
continue ; Elle est calculée sur la base de l'équation suivante : Pn = | worden verbruikt. Dit wordt berekend met volgende vergelijking: Pn = qv |
qv x Hi, où qv est le débit volumétrique du combustible et Hi le | x Hi, waarbij qv = volumetrisch debiet van de brandstof en waarbij Hi |
pouvoir calorifique inférieur du combustible. Equipement de | = onderste verbrandingswaarde van de brandstof. Vergassingsapparatuur |
gazéification dont la puissance thermique nominale est : | met nominaal technisch vermogen: |
90.24.12.01. inférieure à 250 kW | 90.24.12.01 lager dan 250 kW |
3 | 3 |
90.24.12.02. égale ou supérieure à 250 kW et inférieure à 50 MW | 90.24.12.02 gelijk aan of hoger dan 250 kW en lager dan 50 MW. |
2 | 2 |
DPD, AwAC,DEBD, DRIGM | DPD, AwAC, DEBD, DRIGM |
90.24.12.03. égale ou supérieure à 50 MW | 90.24.12.03 gelijk is aan 50 MW of meer |
1 | 1 |
X | X= |
DPD, AwAC, DEBD,DRIGM | DPD, AwAC, DEBD, DRIGM |
Art. 2.Les demandes de permis introduites avant la date d'entrée en |
Artikel 1.De vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
vigueur du présent arrêté ainsi que les recours administratifs | ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende |
relatifs à ces demandes de permis sont traités selon les règles en | administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht |
vigueur au jour de l'introduction de la demande. | op de datum van indiening van de aanvraag. |
Art. 3.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 12 mai 2022. | Namen, 12 mei 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |