Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du | 12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative et | huishoudelijk reglement van de "Commission consultative et d'agrément |
d'agrément des entreprises d'économie sociale | des entreprises d'économie sociale" (Commissie inzake adviesverlening |
aan en erkenning van sociale economiebedrijven) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisering van |
consultative, notamment l'article 2, 19°; | de adviesverlenende functie, inzonderheid op artikel 2, 19°; |
Vu le décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale, | Gelet op het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale |
notamment l'article 6; | economie, inzonderheid op artikel 6; |
Vu la délibération de la Commission consultative et d'agrément des | Gelet op de beraadslaging van de "Commission consultative et |
entreprises d'économie sociale en date du 4 mars 2011; | d'agrément des entreprises d'économie sociale" van 4 maart 2011; |
Sur proposition du Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister die voor Sociale Economie bevoegd is; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative |
de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie | et d'agrément des entreprises d'économie sociale", waarvan de tekst |
sociale, dont le texte figure en annexe au présent arrêté. | als bijlage bij dit besluit gaat, is door de Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions est |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 mai 2011. | Namen, 12 mei 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur, et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Annexe | Bijlage |
COMMISSION CONSULTATIVE ET D'AGREMENT DES ENTREPRISES D'ECONOMIE | "COMMISSION CONSULTATIVE ET D'AGREMENT DES ENTREPRISES D'ECONOMIE |
SOCIAL | SOCIAL" |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
CHAPITRE 1er. - De la présidence de la Commission | HOOFDSTUK 1. - Voorzitterschap van de Commissie |
Artikel 1.De zetel van het secretariaat van de Commissie is gevestigd |
|
Article 1er.Le siège du secrétariat de la Commission est sis au SPW, |
bij de "SPW" (Waalse Overheidsdienst), « Direction générale de |
Direction générale de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche., | l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche., Département du |
Département du Développement économique, Direction de l'Economie | Développement économique, Direction de l'Economie sociale, pace de la |
sociale, place de la Wallonie 1, à 5100 Namur (Jambes). | Wallonie 1, te 5100 Namur (Jambes) ». |
Toute correspondance relative aux activités de la Commission est adressée à l'attention du président, au siège du secrétariat mentionné à l'alinéa précédent. Les archives de la Commission sont conservées au siège du secrétariat. La Commission se réunit à raison de six fois par an au minimum. Les réunions de la Commission ne sont pas publiques. Toutefois, sur proposition du président, la Commission peut autoriser la présence de toute personne dont le témoignage, les compétences ou les connaissances sont de nature à éclairer ses travaux. La présence des personnes précitées est limitée à la discussion du point au sujet duquel elles sont invitées à s'exprimer. Elles n'ont pas voix délibérative. | Alle briefwisseling i.v.m. de activiteiten van de Commissie wordt aan de voorzitter gericht op de zetel van het secretariaat vermeld in het vorige lid. Het archief van de Commissie wordt op de zetel van het secretariaat bewaard. De Commissie vergadert minstens zes keer per jaar. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. De Commissie kan op voorstel van de voorzitter evenwel instemmen met de aanwezigheid van elke persoon waarvan de getuigenis, de bevoegdheden of de kennis haar werkzaamheden zouden kunnen voorlichten. De aanwezigheid van voormelde personen beperkt zich tot de bespreking van het vraagstuk waarover ze verzocht worden zich uit te spreken. Ze zijn niet stemgerechtigd. |
Art. 2.Le président dirige les débats et veille à ce que les |
Art. 2.De voorzitter leidt de debatten en zorgt ervoor dat de |
dispositions du présent règlement soient observées. | bepalingen van dit reglement in acht genomen worden. |
Art. 3.Le président préside la Commission. En cas d'absence du |
Art. 3.De Commissie wordt voorgezeten door de voorzitter. Bij |
président, c'est le vice-président qui exerce les prérogatives du | afwezigheid van de voorzitter worden diens voorrechten door de |
président. | ondervoorzitter uitgeoefend. |
En cas d'absence du président et du vice-président, la présidence est | Bij afwezigheid van de voorzitter en de ondervoorzitter wordt het |
assurée par le membre le plus âgé possédant voix délibérative ou par | voorzitterschap waargenomen door het oudste stemgerechtigd lid of door |
le membre désigné à cette fonction par le président. | het lid dat de voorzitter voor die functie heeft aangewezen. |
CHAPITRE 2. - Du secrétariat de la Commission | HOOFDSTUK 2. - Secretariaat van de Commissie |
Art. 4.La Commission se réunit, sur convocation du président. Il convoque d'initiative ou à la demande d'au moins deux membres ayant voix délibérative. La convocation parviendra aux membres au plus tard huit jours calendrier avant la date fixée. En cas d'urgence, sans préjudice de la procédure écrite telle que visée à l'article 6, la convocation parviendra aux membres dans un délai de deux jours ouvrables. La convocation et les documents y afférents peuvent être adressés par voie postale, par voie électronique ou par dépôt sur le serveur partagé. Art. 5.Le président établit l'ordre du jour. Le membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour, après réception de la convocation, le communique au président au moins quarante-huit heures avant la réunion par lettre ou par courrier électronique adressé au président de la Commission. Le président décide de son inscription à l'ordre du jour. Lorsque l'ordre du jour prévoit l'inscription d'un point sollicité par un membre, la demande est jointe en annexe. Au cas où un ou plusieurs points figurant à l'ordre du jour ne peuvent être traités lors de la réunion de la Commission, ils sont inscrits à l'ordre du jour d'une prochaine réunion. Toutefois, le membre qui a demandé d'inscrire un point à l'ordre du jour peut toujours décider de retirer ce point. Le membre empêché en informe le secrétariat avant la séance. Les projets de procès-verbaux sont établis par le secrétariat et adressés à l'ensemble des membres par le président. Les projets de procès-verbaux peuvent également être adressés par la voie électronique ou déposé sur le serveur partagé. En l'absence de remarques adressées au président dans les huit jours ouvrables de l'envoi, le procès-verbal est mis à l'ordre du jour de la réunion suivante de la Commission pour être approuvé. Un exemplaire du procès-verbal approuvé, signé par le président et le |
Art. 4.De Commissie vergadert na bijeenroeping door de voorzitter. Hij roept op eigen initiatief of op verzoek van minstens twee stemgerechtigde leden bijeen. De leden ontvangen de oproeping uiterlijk acht kalenderdagen voor de vastgelegde datum. In geval van dringende noodzakelijkheid ontvangen de leden de oproeping binnen een termijn van twee werkdagen, onverminderd de schriftelijke procedure zoals bedoeld in artikel 6. De oproeping en de desbetreffende stukken kunnen per post, email of door overlegging op de gedeelde server verstuurd worden. Art. 5.De agenda wordt door de voorzitter bepaald. Het lid dat na ontvangst van de oproeping een punt op de agenda wenst toe te voegen, deelt zijn wens minstens achtenveertig uren vóór de vergadering per post of email aan de voorzitter van de Commissie mee. De voorzitter beslist of dat punt op de agenda opgenomen wordt. Wanneer de agenda voorziet in de opneming van een punt dat door een lid aangevraagd wordt, wordt de aanvraag als bijlage bijgevoegd. Als één of meer agendapunten niet behandeld kunnen worden tijdens de vergadering van de Commissie, worden ze op de agenda van een volgende vergadering opgenomen. Een lid dat gevraagd heeft om een punt op de agenda op te nemen, kan altijd beslissen dat punt in te trekken. Een lid dat verhinderd is, verwittigt het secretariaat voor de vergadering. De ontwerpen van notulen worden door het secretariaat opgemaakt en door de voorzitter aan het geheel van de leden gericht. De ontwerpen van notulen kunnen ook langs de elektronische weg verstuurd worden of op de gedeelde server overgelegd worden. Indien er binnen acht werkdagen na verzending geen opmerkingen aan de voorzitter gericht worden, worden de notulen op de agenda van de volgende vergadering van de Commissie opgenomen om goedgekeurd te worden. Eén exemplaar van de goedgekeurde notulen, getekend door de voorzitter |
secrétariat est adressé aux membres de la Commission et/ou déposé sur | en het secretariaat, wordt gericht aan de leden van de Commissie en/of |
le serveur partagé ainsi qu'au Ministre de tutelle. | overgelegd op de gedeelde server, alsook aan de Voogdijminister. |
Art. 6.En cas d'urgence ou de circonstances spécialement motivées, le |
Art. 6.In geval van dringende noodzakelijkheid of van speciaal |
secrétariat peut recourir à une procédure de réunion écrite, via la | gemotiveerde omstandigheden kan het secretariaat een schriftelijke |
messagerie électronique. Le secrétariat fixe un délai de réponse sur | vergaderingsprocedure per e-mail opstarten. Het secretariaat bepaalt |
les points communiqués. | een antwoordtermijn voor de meegedeelde punten. |
Un avis intérimaire est élaboré par le secrétariat sur base des | Op basis van de ontvangen antwoorden wordt een tussentijds advies |
réponses reçues, sous la responsabilité du président et du | uitgewerkt onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter en de |
vice-président. | ondervoorzitter. |
L'avis intérimaire est ratifié par la Commission lors de sa plus | Het tussentijds advies wordt door de Commissie goedgekeurd tijdens |
prochaine réunion plénière. | haar eerstkomende plenaire vergadering. |
CHAPITRE 3. - Du fonctionnement de la Commission | HOOFDSTUK 3. - Werking van de Commissie |
Art. 7.Un membre absent peut donner une procuration à un autre membre |
Art. 7.Een lid dat afwezig is kan een ander lid volmacht geven indien |
en l'absence de son suppléant. | zijn plaatsvervanger afwezig is. |
Un membre ne peut détenir qu'une seule procuration. | Een lid kan slechts over één volmacht beschikken. |
Les procurations dûment signées par les membres absents doivent être | De volmachten, behoorlijk getekend door de afwezige leden, moeten vóór |
communiquées à leur destinataire ainsi qu'au secrétariat par courrier | de vergadering per e-mail, fax of post aan hun bestemmeling en aan het |
électronique, par fax ou par courrier postal avant la réunion. Elles | secretariaat meegedeeld worden. Ze kunnen ook aan het begin van de |
peuvent également être remises en début de séance. | zitting afgegeven worden. |
Avant le début de chaque réunion, la Commission fait le point sur le nombre de présences et de procurations admissibles. Art. 8.Les décisions sont prises à la majorité des membres présents ou représentés ayant voix délibérative. Le vote s'effectue à main levée, sauf si la majorité des membres présents ou représentés demande le vote secret. Lorsqu'un quart au moins des membres présents ou représentés s'opposent à l'avis émis par la majorité, l'avis est complété par une mention relatant l'opinion dissidente. Cette mention sera transmise au secrétariat endéans les vingt-quatre heures après la réunion et ne dépassera pas une page standard. |
Voor het begin van elke vergadering legt de Commissie het aantal aanwezigen en toelaatbare volmachten vast. Art. 8.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van de stemgerechtigde leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Er wordt bij handopsteken gestemd, behalve als de meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden om geheime stemming verzoekt. Wanneer minstens één vierde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden zich tegen het advies van de meerderheid kant, wordt het advies aangevuld met de melding van de dissidente mening. Die melding wordt binnen vierentwintig uren na de vergadering aan het secretariaat overgemaakt en neemt niet meer dan één standaardpagina in beslag. |
Art. 9.Les personnes assistant à une séance de la Commission et qui |
Art. 9.Personen die een zitting van de Commissie bijwonen en die |
sont personnellement concernées par l'un des points de l'ordre du jour | persoonlijk betrokken zijn bij één van de agendapunten, verlaten de |
quittent la séance durant l'examen du point. | zitting tijdens de bespreking van dat punt. |
Le contenu des travaux de la Commission est confidentiel. | De inhoud van de werkzaamheden van de Commissie is vertrouwelijk. |
Les membres, ainsi que toute personne qui participe aux séances de la | De leden, alsook elke persoon die de zittingen van de Commissie |
Commission, sont tenus au respect d'un devoir de réserve et de | bijwoont, moeten de terughoudendheids- en geheimhoudingsplicht nakomen |
confidentialité concernant les informations dont ils ont eu | wat betreft de informatie die ze tijdens die zittingen hebben |
connaissance au cours desdites séances. | ingewonnen. |
Art. 10.Le rapport annuel de la Commission est consultable sur le |
Art. 10.Het jaarverslag van de Commissie kan op de internetsite van |
site internet du CESRW dès sa transmission au Gouvernement et au | de "CESRW" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) ingekeken |
Parlement wallon. | worden zodra het aan de Regering en aan het Waals Parlement is |
Art. 11.La Commission peut créer en son sein une ou plusieurs |
overgemaakt. Art. 11.De Commissie kan in haar midden één of meer subcommissies of |
sous-commissions ou groupes de travail chargés d'examiner des | werkgroepen oprichten voor de behandeling van specifieke vraagstukken |
questions spécifiques (consultatif/agrément). | (adviesverlening/erkenning). |
Elle en fixe l'objet, le mode de fonctionnement et en nomme les membres. | Ze legt er het doel en de werkingswijze van vast en benoemt de leden. |
Art. 12.Les sous-commissions ou groupes de travail constitués par la |
|
Commission en application de l'article 11 font choix en leur sein d'un | Art. 12.De subcommissies of werkgroepen die overeenkomstig artikel 11 |
door de Commissie opgericht worden, kiezen een voorzitter en een | |
président et d'un vice-président. | ondervoorzitter binnen hun midden. |
Tout membre de la Commission peut assister aux réunions des | Elk lid van de Commissie mag de vergaderingen van de subcommissies en |
sous-commissions et groupes de travail même s'il n'en fait pas partie. | werkgroepen bijwonen, zelfs als het er geen deel van uitmaakt. |
Dans cette hypothèse, le membre de la Commission assiste aux réunions | In dat geval woont het lid van de Commissie de vergaderingen van de |
des sous-commissions et des groupes de travail avec voix consultative. | subcommissies en werkgroepen met raadgevende stem bij. |
Les rapports des sous-commissions et des groupes de travail sont | De verslagen van de subcommissies en werkgroepen worden overgelegd aan |
communiqués au président de la Commission, qui les soumet aux membres | de voorzitter van de Commissie, die ze vervolgens aan haar leden |
de celle-ci. | overlegt. |
Le secrétariat des sous-commissions et des groupes de travail est | Het secretariaat van de subcommissies en werkgroepen wordt door het |
assuré par le secrétariat de la Commission | secretariaat van de Commissie waargenomen. |
La Commission fixe librement le lieu de réunion de ses | De Commissie is vrij om de plaats van de vergadering van de |
sous-commissions et groupes de travail. | subcommissies en werkgroepen te bepalen. |
Art. 13.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est soumise |
Art. 13.Elke wijziging in het huishoudelijk reglement wordt ter |
à l'approbation du Gouvernement après son adoption par la Commission | goedkeuring aan de Regering voorgelegd nadat ze door de Commissie is |
selon les mêmes règles que celles évoquées à l'article 8. | aangenomen volgens dezelfde regels als die omschreven in artikel 8. |
Art. 14.Le président, la vice-présidente ainsi que les membres, dès |
Art. 14.Wanneer ze zitting hebben, genieten de voorzitter, de |
lors qu'ils siègent, bénéficient en matière de frais de déplacement, | ondervoorzitster en de leden dezelfde vergoedingen voor hun |
des indemnités prévues pour les agents des services du Gouvernement en | verplaatsingskosten als de personeelsleden van de diensten van de |
vertu du Code de la Fonction publique. | Regering krachtens de Ambtenarencode. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission | 2 mei 2011 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale. | "Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale". |
Namur, le 12 mai 2011. | Namen, 12 mei 2011. |
Le Ministre-président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur, et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |