← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une indemnité de reclassement aux membres du personnel de l'aérodrome de Saint-Hubert "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une indemnité de reclassement aux membres du personnel de l'aérodrome de Saint-Hubert | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een herklasseringsvergoeding aan de personeelsleden van het vliegveld van Saint-Hubert |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une indemnité | 12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een |
de reclassement aux membres du personnel de l'aérodrome de | herklasseringsvergoeding aan de personeelsleden van het vliegveld van |
Saint-Hubert | Saint-Hubert |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
augustus 1988; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2011; | maart 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 31 maart 2011; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 31 maart 2011; |
Vu le protocole n° 555 du Comité de secteur n° XVI, établi le 8 avril | Gelet op protocol nr. 555 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 8 |
2011; | april 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2011, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 april 2011, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door volgende overwegingen : |
Considérant que la haute saison aéronautique est en passe de débuter; | Overwegende dat het drukke luchtvaartseizoen weer voor de deur staat; |
Qu'il convient, dès lors, de mettre sans délai en oeuvre la décision | Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is de beslissing om het |
de transfert de la gestion aéronautique du site de l'aérodrome de | luchtvaartbeheer van de site van het vliegveld van Saint-Hubert over |
Saint-Hubert qui nécessite, au préalable, le reclassement des agents | te hevelen, onverwijld uit te voeren, wat vooraf de herklassering van |
actuellement affectés à ces tâches; | de heden voor die taken aangestelde personeelsleden nodig maakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents affectés à l'aérodrome de Saint-Hubert qui |
Artikel 1.De personeelsleden, aangesteld op het vliegveld van |
sont mutés d'office à un autre emploi au sein des services du | Saint-Hubert, die van ambtswege overgeplaatst worden naar een andere |
Gouvernement wallon et qui ont réalisé des prestations irrégulières | betrekking binnen de diensten van de Waalse Regering en die |
entre juillet 2009 et juin 2010 ont droit à une indemnité de | onregelmatige prestaties verricht hebben tussen juli 2009 en juni 2010 |
reclassement fixée conformément à l'article 2. | hebben recht op een herklasseringsvergoeding vastgesteld overeenkomstig artikel 2. |
Les membres du personnel contractuel de l'aérodrome de Saint-Hubert | De contractuele personeelsleden van het vliegveld van Saint-Hubert |
dont le lieu de travail est déplacé contractuellement dans un autre | wier arbeidsplaats contractueel naar een andere dienst binnen de |
service au sein des services du Gouvernement ont droit, à la même | diensten van de Regering verplaatst wordt, hebben tegen dezelfde |
condition, à la même indemnité. | voorwaarde recht op dezelfde vergoeding. |
Art. 2.L'indemnité de reclassement s'élève à 50.000 euros. Elle est |
Art. 2.De herklasseringsvergoeding bedraagt 50.000 euro. Ze wordt |
versée en cinq tranches de 10.000 euros sur une période de cinq ans, à | gestort in vijf schijven van 10.000 euro over een periode van vijf |
partir de l'année 2011. | jaar te rekenen van het jaar 2011. |
Cette indemnité est diminuée, à partir de 2012, du montant dû pour les | Die vergoeding wordt te rekenen van 2012 verminderd met het bedrag |
prestations irrégulières de l'année précédente sans toutefois qu'elle | voor de onregelmatige prestaties van het vorige jaar zonder evenwel |
puisse être inférieure à 5.000 euros. | minder te mogen bedragen dan 5.000 euro. |
Art. 3.L'indemnité est versée en une fois dans le courant du mois de |
Art. 3.De vergoeding wordt jaarlijks in één enkele keer gestort in de |
juin de chaque année. | loop van de maand juni. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 12 mai 2011. | Namen, 12 mei 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |