Arrêté du Gouvernement wallon relatif au fonctionnement de l'autorité indépendante chargée du contrôle et du suivi en matière de nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering betreffende de werking van de onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 12 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au fonctionnement de l'autorité indépendante chargée du contrôle et du suivi en matière de nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 12 MEI 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de werking van de onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest De Waalse Regering, |
Vu le décret du 8 juin 2001 instituant une autorité indépendante | Gelet op het decreet van 8 juni 2001 houdende instelling van een |
chargée du contrôle et du suivi en matière de nuisances sonores | onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake |
aéroportuaires en Région wallonne, notamment l'article 3, § 4, et | geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest, inzonderheid op |
l'article 4; | artikel 3, § 4 en artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mars 2005; | maart 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 maart 2005; |
Vu le protocole d'accord n° 449 contenant les conclusions de la | Gelet op het protocolakkoord nr. 449 met de conclusies van de |
négociation qui a eu lieu le 4 mai 2005 au sein du Comité de Secteur | onderhandeling die op 4 mei 2005 plaatsvond binnen het Sectorcomité |
XVI; | XVI; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement Territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon adopte le règlement d'ordre |
Artikel 1.Het in bijlage I bedoelde huishoudelijk reglement van de |
intérieur de l'autorité indépendante chargée du contrôle et du suivi | onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake |
en matière de nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne, tel | geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest wordt door de |
que repris en annexe Ire. | Waalse Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon adopte le règlement de procédure de |
Art. 2.Het in bijlage II bedoelde huishoudelijk reglement van de |
l'autorité indépendante chargée du contrôle et du suivi en matière de | onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake |
nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne, tel que repris en | geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest wordt door de |
annexe II. | Waalse Regering goedgekeurd. |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 est abrogé. |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge , à l'exception de l'article 1er et de l'annexe Ire | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 1 |
qui produisent leurs effets le 28 mai 2002. | en bijlage I die op 28 mei 2002 uitwerking hebben. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het beheer van Luchthavens |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 mai 2005. | Namen, 12 mei 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
Autorité indépendante chargée du contrôle et du suivi en matière de | Onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake |
nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne | geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
Article 1er.Siège de l'autorité indépendante |
Artikel 1.Zetel van de onafhankelijke instantie |
1. Le siège de l'autorité indépendante est à Namur. | 1. De zetel van de onafhankelijke instantie is in Namen gevestigd. |
Art. 2.Fonctionnement de l'autorité indépendante |
Art. 2.Werking van de onafhankelijke instantie |
1. L'autorité indépendante, sur convocation de son président, se | 1. De onafhankelijke instantie komt, na bijeenroeping van haar |
réunit en réunion plénière ordinaire une fois par mois, un samedi en | voorzitter, één keer per maand op een zaterdag, in gewone zitting |
principe et ce, au moins dix fois par an sauf circonstances exceptionnelles. 2. Lorsque les circonstances l'exigent, le président convoque l'autorité indépendante en réunion plénière extraordinaire dans les plus brefs délais. 3. Le président établit l'ordre du jour des réunions plénières. Tout membre peut proposer au président l'inscription à l'ordre du jour de toute question entrant dans les attributions de l'autorité indépendante. La question sera introduite au moins sept jours ouvrables avant la séance. 4. Le président peut inviter à participer aux réunions plénières de l'autorité indépendante toute personne extérieure et ce, à titre consultatif sauf opposition de la majorité des membres, informés sept jours ouvrables au plus tard avant la réunion. Ces invités n'assistent pas aux délibérations de l'autorité. 5. Dans les mêmes conditions, le président peut également inviter à participer aux réunions les représentants de toute administration. 6. L'autorité indépendante désigne en son sein un vice-président. 7. L'autorité indépendante délibère en assemblée plénière non publique. Il ne peut être valablement délibéré que si plus de la moitié des membres assistent à la réunion. Si après une première convocation le quorum n'est pas atteint, l'autorité indépendante pourra valablement délibérer quelque soit le nombre de ses membres présents, lors d'une seconde réunion convoquée à cet effet avec préavis de quinze jours. | bijeen en dit, minstens tien zaterdagen per jaar behalve in buitengewone omstandigheden. 2. Wanneer de omstandigheden het vereisen, roept de voorzitter de onafhankelijke instantie zo spoedig mogelijk voor een plenaire vergadering bijeen. 3. De voorzitter maakt het huishoudelijk reglement van de plenaire vergaderingen op. Elk lid kan aan de voorzitter voorstellen dat elke vraag die behoort tot de bevoegdheden van de onafhankelijke instantie, in de agenda van de zittingen wordt vermeld. De vraag zal minstens zeven werkdagen vóór de vergadering ingediend worden. 4. De voorzitter kan elke externe persoon voor advies uitnodigen op de vergaderingen van de onafhankelijke instantie behalve indien daar niet mee wordt ingestemd door de meerderheid van de leden die uiterlijk zeven werkdagen vóór de vergadering zijn verwittigd. Deze uitgenodigde personen wonen de vergaderingen van de instantie niet bij. 5. Onder dezelfde voorwaarden kan de voorzitter de vertegenwoordigers van elk bestuur ook op de vergaderingen uitnodigen. 6. De onafhankelijke instantie wijst uit haar midden een ondervoorzitter aan. 7. De onafhankelijke instantie vergadert in niet-openbare plenaire vergadering. De instantie beraadslaagt op geldige wijze als minstens de helft van haar leden aanwezig is. Indien het quorum na een eerste bijeenroeping niet bereikt is, kan de onafhankelijke instantie, ongeacht het aantal aanwezige leden, op geldige wijze beraadslagen tijdens een tweede zitting die daartoe met een opzeggingstermijn van vijftien dagen wordt bijeengeroepen. |
8. Les membres de l'autorité indépendante sont tenus de garder le | 8. De leden van de onafhankelijke instantie zijn verplicht de |
secret des délibérations. | beraadslagingen geheim te houden. |
9. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des membres | 9. De beslissingen worden genomen met een meerderheid van twee derde |
présents. | van de aanwezige leden. |
Le vote à main levée est de règle. Il est constaté par le secrétaire | De stemming bij handopsteken is de regel. Die wordt vastgesteld door |
de la séance et proclamé par le président. | de secretaris van de vergadering en door de voorzitter afgekondigd. |
10. L'autorité indépendante peut constituer des commissions à | 10. De onafhankelijke instantie kan commissies met een permanente of |
caractère permanent ou occasionnel dont elle détermine les tâches, | tijdelijke aard, waarvan ze de taken, opdrachten en |
missions et modalités de fonctionnement, tout comme recourir à des | werkingsmodaliteiten bepaalt, oprichten of een beroep doen op |
experts. | deskundigen. |
11. Le rapport annuel d'activités rédigé par le secrétariat est | 11. Het door het secretariaat opgestelde jaarlijkse |
adressé, après approbation par l'autorité, au Parlement wallon, au | activiteitenverslag wordt na goedkeuring van de instantie overgemaakt |
Gouvernement et au Comité de concertation pour l'environnement pour | aan het Waalse Parlement, aan de Regering en aan het Overlegcomité |
chaque aéroport. | voor leefmilieu voor elke luchthaven. |
Art. 3.Tenues des séances de l'autorité indépendante |
Art. 3.Vergaderingen van de onafhankelijke instantie |
1. L'autorité indépendante ne peut délibérer que sur les questions | 1. De onafhankelijke instantie mag slechts beraadslagen over de |
inscrites à l'ordre du jour qui auront été adressées au moins sept | agendapunten die minstens zeven werkdagen van tevoren aan de |
jours ouvrables à l'avance au président ou exceptionnellement sur | voorzitter zijn gericht of bij wijze van uitzondering over de punten |
celles qui, en raison de leur urgence, lui sont soumises en séance. | die haar tijdens de vergadering worden voorgelegd omdat ze dringend zijn. |
2. Le président ou son remplaçant dirige les délibérations. | 2. De voorzitter of zijn vervanger leidt de beraadslagingen. |
Par remplaçant, il faut entendre le vice-président. En cas de | Onder vervanger wordt verstaan de ondervoorzitter. Bij het |
défaillance de ce dernier, le président désigne tout autre membre pour le représenter. 3. Le secrétariat des séances de l'autorité indépendante est assuré par un fonctionnaire désigné au sein des services du Gouvernement. 4. Il est tenu un procès-verbal des réunions plénières. Ce document est signé par le président de séance et le secrétaire. Il y est fait mention des membres présents et des décisions prises. Un exemplaire du projet de procès-verbal est remis à chaque membre de l'autorité indépendante. Il est annexé, pour approbation, à la convocation pour la réunion suivante. Une fois approuvé, un exemplaire du procès-verbal est adressé à chacun des membres et au Ministre qui a l'équipement et l'exploitation aéroportuaire dans ses attributions. 5. Les délibérations n'étant pas publiques, l'autorité indépendante peut, par décision spéciale prise à l'unanimité, admettre leur publicité dans les formes et teneurs, qu'elle juge convenables. Dans ce cas les décisions sont rendues publiques. | niet-verschijnen van deze laatste wijst de voorzitter elk ander lid aan om hem te vervangen. 3. Het secretariaat van de vergaderingen van de onafhankelijke instantie wordt waargenomen door een ambtenaar die binnen de diensten van de Regering is aangewezen. 4. De plenaire vergaderingen worden genotuleerd. De notulen worden door de voorzitter van de vergadering en door de secretaris getekend. Daarin wordt gewag gemaakt van de aanwezige leden en van de genomen beslissingen. Een exemplaar van het ontwerp van notulen wordt aan elk lid van de onafhankelijke instantie overgemaakt. Het wordt voor goedkeuring gevoegd bij de oproeping voor de volgende vergadering. Wanneer het goedgekeurd wordt, wordt een exemplaar van de notulen gericht aan elk lid en aan de Minister tot wiens bevoegdheden de uitrusting en de exploitatie van luchthavens behoren. 5. Aangezien de beraadslagingen niet openbaar zijn, kan de onafhankelijke instantie bij een bijzondere beslissing genomen met eenparigheid van stemmen de bekendmaking ervan in de vormen en inhouden die ze gepast acht, toelaten. In dit geval worden de beslissingen bekendgemaakt. |
Art. 4.Le budget |
Art. 4.De begroting |
1. Le président propose au Ministre qui a l'équipement et | 1. De voorzitter stelt de Minister tot wiens bevoegdheden de |
l'exploitation aéroportuaire dans ses attributions le budget annuel | uitrusting en de exploitatie van luchthavens behoren, de jaarlijkse |
pour le fonctionnement de l'autorité indépendante, ainsi que tout | begroting voor de werking van de onafhankelijke instantie alsmede elke |
réajustement budgétaire s'avérant nécessaire en cours d'exercice. | begrotingswijziging die gedurende het begrotingsjaar nodig is, voor. |
Art. 5.Rémunération des membres de l'autorité indépendante |
Art. 5.Bezoldiging van de leden van de onafhankelijke instantie |
1. Les membres de l'autorité indépendante ont droit pour leur présence | 1. De leden van de onafhankelijke instantie hebben recht op |
aux réunions plénières à des jetons de présence d'un montant | presentiegelden voor hun aanwezigheid op de plenaire vergaderingen. |
forfaitaire de 240 euro brut. | Het presentiegeld is een bruto forfaitair bedrag van 240 euro. |
Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la | Dit bedrag is gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen van |
consommation du mois de février 2002. | februari 2002. |
2. Les membres de l'autorité indépendante ont droit aux indemnités | 2. De leden van de onafhankelijke instantie hebben recht op |
pour frais de déplacement conformément aux dispositions applicables au | vergoedingen voor reiskosten overeenkomstig de bepalingen die van |
personnel des services du Gouvernement wallon et notamment en | toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Waalse |
exécution du Chapitre Ier du Titre II du Livre IV du Code de la | Regering en met name hoofdstuk I van Titel II van Boek IV van de |
Fonction publique wallonne. | Waalse Ambtenarencode. |
3. Il est accordé, aux membres de l'autorité indépendante, une | 3. De leden van de onafhankelijke instantie ontvangen een |
indemnité horaire pour services prestés en dehors des réunions | uurvergoeding voor de diensten verleend buiten de plenaire |
plénières. | vergaderingen. |
L'indemnité horaire est fixée à 60 euro brut indexé. | De uurvergoeding wordt bepaald op een bruto geïndexeerd bedrag van 60 euro. |
4. Le membre de l'autorité indépendante n'ayant pas son domicile en | 4. Het lid van de onafhankelijke instantie wiens woonplaats niet in |
Belgique bénéficiera pour assister aux réunions du remboursement, sur | België is gevestigd, zal op basis van bewijsstukken de terugbetaling |
base de justificatifs, de la totalité des frais qu'il aura exposés. | van alle kosten die hij heeft gemaakt om de vergaderingen bij te wonen, genieten. |
5. Dans le cadre de déplacements à l'étranger, chaque membre de | 5. In het kader van de verplaatsingen naar het buitenland zal elk lid |
l'autorité indépendante aura droit au remboursement, sur base de | van de onafhankelijke instantie op basis van bewijsstukken recht |
justificatifs, des débours occasionnés dans le cadre de sa mission. | hebben op de terugbetaling van de in tijdens zijn opdracht gemaakte uitgaven. |
Art. 6.Assistance technique de l'autorité |
Art. 6.Technische bijstand van de instantie |
1. Les agents des services du Gouvernement wallon chargés de | 1. De leden van de diensten van de Waalse Regering die belast zijn met |
l'assistance technique de l'autorité bénéficient d'une allocation | de technische bijstand van de instantie, genieten een maandelijkse |
mensuelle en application de l'article LIV.TI.5 du Code de la Fonction | toelage overeenkomstig artikel LIV.TI.5. van de Waalse Ambtenarencode |
publique wallonne, fixée comme suit : | die als volgt wordt vastgesteld : |
- pour le secrétaire : un montant brut de 250 euros par mois; | - voor de secretaris : een bruto bedrag van 250 euro per maand; |
- pour un assistant technique de niveau A : un montant brut de 170 | - voor een technisch assistent van niveau A : een bruto bedrag van 170 |
euros par mois; | euro per maand; |
- pour un assistant technique de niveau B : un montant brut de 125 | - voor een technisch assistent van niveau B : een bruto bedrag van 125 |
euros par mois. | euro per maand. |
Cette allocation est à charge du budget de l'autorité. | Deze toelage is ten laste van de begroting van instantie. |
2. Lorsqu'un agent visé au point 1 est invité par l'autorité à | 2. Als een in punt 1 bedoeld lid door de instantie erom verzocht wordt |
exécuter un déplacement à l'étranger, il aura droit au remboursement, | een verplaatsing in het buitenland te doen, heeft hij recht op basis |
sur base de justificatifs, des débours occasionnés dans le cadre de sa | van bewijsstukken op de terugbetaling van de in het kader van zijn |
mission. | opdracht gemaakte uitgaven. |
Art. 7.Délégation en matière financière |
Art. 7.Financiële delegatie |
Délégation est accordée au directeur de la Direction des Programmes et | Delegatie wordt verleend aan de Directeur van de Afdeling Programma's |
de la Gestion aéroportuaire (D323) pour approuver et mettre en | en Luchthavenbeheer (D 323) om de uitgaven betreffende de aangiften |
paiement les dépenses relatives aux déclarations de créances | van schuldvorderingen voor de bezoldigingen en kosten bedoeld in |
afférentes aux rémunérations et frais visés à l'article 5. | artikel 5 goed te keuren en te betalen. |
Art. 8.Missions diverses |
Art. 8.Diverse opdrachten |
§ 1er. Du président | § 1. Voorzitter |
Le Président est chargé notamment : | De voorzitter is met name ermee belast : |
- de préparer les assemblées de l'autorité indépendante; | - de vergaderingen van de onafhankelijke instantie voor te bereiden; |
- d'établir l'ordre du jour des sessions; | - de agenda van de zittingen te bepalen : |
- de veiller à ce que soient accomplies les missions confiées à | - ervoor te zorgen dat de aan de onafhankelijke instantie |
l'autorité indépendante; | toevertrouwde opdrachten worden vervuld; |
- het jaarlijkse verslag en het door het secretariaat opgestelde | |
- de soumettre à l'approbation de l'autorité indépendante le rapport | financiële verslag te onderwerpen aan de goedkeuring van de |
annuel et le rapport financier rédigé par le secrétariat; | onafhankelijke instantie; |
- de représenter et de déléguer la personne chargée de représenter en | - de persoon belast met het vertegenwoordigen in hoedanigheid van de |
qualité l'autorité indépendante vis-à-vis des tiers; | onafhankelijke instantieten opzichte van derden te vertegenwoordigen |
en af te vaardigen; | |
- de veiller à ce que soit assurée la liaison entre les groupes de | - ervoor te zorgen dat het verband wordt gelegd tussen de werkgroepen |
travail et l'autorité indépendante. | en de onafhankelijke instantie. |
§ 2. Du vice-président | § 2. De ondervoorzitter |
Le vice-président est chargé notamment de remplacer le président dans | De ondervoorzitter is met name ermee belast de voorzitter te vervangen |
tout ou partie de ses fonctions, qu'il soit empêché ou que ce soit sur | voor alle of voor een gedeelte van zijn functies als hij verhinderd is |
délégation du président. | of op delegatie van de voorzitter. |
Art. 9.Décès, démission ou révocation |
Art. 9.Overlijden, ontslag of herroeping |
Du président | Voorzitter |
En cas de décès ou démission du président, il est remplacé par le | Bij overlijden of ontslag van de voorzitter wordt hij vervangen door |
de ondervoorzitter of bij gebreke van hem door de door hem | |
vice-président ou à défaut par la personne déléguée par lui, jusqu'à | afgevaardigde persoon tot de benoeming van een nieuwe voorzitter. |
la nomination d'un nouveau président. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 | 12 mei 2005 betreffende de werking van de onafhankelijke instantie |
relatif au fonctionnement de l'autorité indépendante chargée du | |
contrôle et du suivi en matière de nuisances sonores aéroportuaires en | voor de controle en de opvolging inzake geluidshinder van luchthavens |
Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Namur, le 12 mai 2005. | Namen, 12 mei 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
PROJET DE REGLEMENT DE PROCEDURE | ONTWERP VAN PROCEDUREREGLEMENT |
A. Champ d'application du présent règlement | A. Toepassingsgebied van dit reglement |
Article 1er.Les présentes dispositions précisent les modalités de |
Artikel 1.Deze bepalingen stellen de modaliteiten vast van de |
l'exercice des missions consultatives et de médiation de l'autorité | uitoefening van de advies- en bemiddelingsopdrachten van de |
indépendante chargée du contrôle et du suivi en matière de nuisances | onafhankelijke instantie voor de controle en de opvolging inzake |
sonores aéroportuaires en Région wallonne visées à l'article 2, 6° et | geluidshinder van luchthavens in het Waalse Gewest, inzonderheid op |
7°, du décret du 8 juin 2001 instituant cette autorité. | artikel 2, 6° en 7° van het decreet van 8 juni 2001 houdende |
instelling van deze instantie. | |
B. Introduction de la demande d'avis ou de médiation | B. Indiening van de aanvraag om advies of bemiddeling |
Art. 2.§ 1er. Toute demande doit faire apparaître : |
Art. 2.§ 1. Elke aanvraag moet wat volgt vermelden : |
1° son objet développé de manière claire et concise; | 1° haar op duidelijke en beknopte wijze uiteengezette doel; |
2° l'identité de la personne dont elle émane; | 2° de identiteit van de persoon die ze indient; |
3° la mention de tout recours juridictionnel en cours; | 3° elk lopend verhaalrecht voor een rechtbank; |
§ 2 Toute demande doit être accompagnée de : | § 2. Elke aanvraag moet vergezeld gaan van : |
1° la copie des documents en possession du demandeur, de nature à | 1° het afschrift van de documenten die de aanvrager bezit, die van |
étayer sa demande; | dien aard zijn dat ze zijn aanvraag steunen; |
2° la mention que des démarches administratives appropriées auprès des | 2° de vermelding dat gepaste administratieve stappen bij de betrokken |
institutions et organes concernés ont été réalisées ou que des recours | instellingen en instanties zijn ondernomen of dat administratieve |
administratifs ont été exercés. | beroepen uitgeoefend zijn. |
C. Réception de la demande d'avis ou de médiation | C. Ontvangst van de aanvraag om advies of bemiddeling |
Art. 3.Lorsqu'une demande est adressée à l'autorité, le secrétariat |
Art. 3.Wanneer een aanvraag bij de instantie wordt ingediend, bericht |
en accuse réception au demandeur dans les 15 jours de la réception. | het secretariaat er binnen 15 dagen aan de aanvrager ontvangst van. |
D. Examen de la compétence de l'autorité | D. Onderzoek van de bevoegdheid van de instantie |
Art. 4.§ 1er. Le dossier est traité par la cellule juridique de |
Art. 4.§ 1. Het dossier wordt behandeld door de juridische cel van de |
l'autorité qui examine la compétence de celle-ci à connaître de la | instantie die haar bevoegdheid om kennis te nemen van de aanvraag, |
demande. La cellule juridique prépare un projet d'avis à l'attention | onderzoekt. De juridische cel bereidt een ontwerp van advies ter |
de l'autorité. | attentie van de instantie voor. |
§ 2. L'avis sur la compétence est approuvée par l'autorité. | § 2. Het advies over de bevoegdheid wordt door de instantie goedgekeurd. |
§ 3. Lorsque la demande relève directement de la compétence de | § 3. Wanneer de aanvraag rechstreeks onder de bevoegdheid van de |
l'autorité, elle est traitée selon les modalités décrites ci-dessous. | instantie ressorteert, wordt ze volgens de hierna bepaalde modaliteiten behandeld. |
§ 4. Lorsque la demande ne relève pas directement de la matière des | § 4. Wanneer de aanvraag de aangelegenheid van de geluidshinder van de |
nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne, il est signifié | luchthavens in het Waalse Gewest niet rechtstreeks betreft, wordt |
au demandeur, par courrier motivé, dans les 30 jours de la prise | binnen 30 dagen nadat de instantie het advies heeft ontvangen, aan de |
d'avis de l'autorité, que sa demande ne sera pas traitée. | aanvrager bij aangetekende brief betekend dat zijn aanvraag niet |
behandeld zal worden. | |
Art. 5.Au cas où elle s'avère non compétente, l'autorité peut |
Art. 5.Als de instantie onbevoegd is, kan ze aan de aanvrager |
conseiller au demandeur de s'adresser à une autre instance. | aanraden om zich te wenden bij een instantie. |
E. Recevabilité de la demande | E. Ontvankelijkheid van de aanvraag |
Art. 6.L'autorité ne traite une demande que pour autant qu' elle |
Art. 6.De instantie behandelt slechts een aanvraag voorzover ze door |
émane d'un citoyen clairement identifié. | een duidelijk geïdentificeerd burger ingediend wordt. |
F. Traitement de la demande | F. Behandeling van de aanvraag |
Art. 7.Lorsque l'autorité s'est déclarée compétente, elle décide des |
Art. 7.Wanneer de instantie bevoegd wordt verklaard, beslist ze over |
investigations à mener et du recours éventuel à des experts. | de te voeren onderzoeken en over het eventuele beroep op deskundigen. |
En fonction de la complexité de la demande, l'autorité évalue le délai | Naargelang van de complexiteit van de aanvraag evalueert de instantie |
raisonnable pour son traitement. | de redelijke termijn voor haar behandeling. |
Dans la mesure du possible, ce délai ne dépasse pas 60 jours. | Voorzover mogelijk is deze termijn niet langer dan 60 dagen. |
L'autorité charge le secrétariat d'informer le demandeur du délai | De instantie belast er het secretariaat mee om de aanvrager in kennis |
estimé. | te stellen van de geëvalueerde termijn. |
Art. 8.Le secrétariat, assisté de la cellule juridique, rédige après |
Art. 8.Het secretariaat, bijgestaan door de juridische cel, maakt na |
investigations un projet d'avis ou de recommandation transmis à | onderzoeken een ontwerp van advies of aanbeveling op, dat aan de |
l'autorité. | instantie wordt overgemaakt. |
Art. 9.Les dossiers de demande d'avis en ce compris les projets de |
Art. 9.De dossiers betreffende de aanvraag om advies met inbegrip van |
recommandation sont tenus à la disposition des membres de l'autorité | de ontwerpen van aanbevelingen, worden door het secretariaat ter |
par le secrétariat. | beschikking gesteld van de leden van de instantie. |
Ils peuvent être consultés sur place à tout moment. | Ze kunnen elk ogenblik ter plaatse geraadpleegd worden. |
Art. 10.Sauf autorisation formelle et écrite de l'autorité, les |
Art. 10.Behoudens formele en schriftelijke vergunning van de |
dossiers de demande d'avis en cours ne peuvent être consultés par | instantie mogen de lopende dossiers betreffende de aanvraag om advies |
d'autres personnes que les membres de l'autorité et les membres des | niet geraadpleegd worden door andere personen dan de leden van de |
services du Gouvernement affectés à son fonctionnement. | instantie en de leden van de diensten van de Regering die voor haar |
werking zijn aangesteld. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 | 12 mei 2005 betreffende de werking van de onafhankelijke instantie |
relatif au fonctionnement de l'Autorité indépendante chargée du | |
contrôle et du suivi en matière de nuisances sonores aéroportuaires en | voor de controle en de opvolging inzake geluidshinder van luchthavens |
Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Namur, le 12 mai 2005. | Namen, 12 mei 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |