Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 portant exécution du décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 11 april 2014 betreffende de plattelandsontwikkeling en tot opheffing van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1991 ter uitvoering van het decreet van 6 juni 1991 betreffende de landelijke ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 12 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het |
décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural et abrogeant | decreet van 11 april 2014 betreffende de plattelandsontwikkeling en |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 portant | tot opheffing van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 |
exécution du décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural | november 1991 ter uitvoering van het decreet van 6 juni 1991 |
betreffende de landelijke ontwikkeling | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 11 april 2014 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november |
exécution du décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | 1991 ter uitvoering van het decreet van 6 juni 1991 betreffende de |
landelijke ontwikkeling; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juni 2014; |
Vu l'avis de la Cellule autonome en Développement durable, donné le 28 février 2014; | Gelet op het advies van de Autonome adviescel voor Duurzame ontwikkeling, gegeven op 28 februari 2014; |
Vu l'avis 56.062/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014, en | Gelet op het advies 56.062/4 van de Raad van State, gegeven op 12 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° Ministre : le Ministre de la Ruralité; | 1° Minister: de Minister van Landelijke Aangelegenheden; |
2° décret : le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural. | 2° decreet: het decreet van 11 april 2014 betreffende de plattelandsontwikkeling. |
Art. 2.A l'article 3, § 2, du décret, pour autant qu'ils soient |
Art. 2.Voor zover ze aan de uitvoering van ontwikkelingsacties |
directement liés à la mise en oeuvre d'actions de développement | bedoeld in het gemeentelijk plattelandsontwikkelingsprogramma |
reprises dans le programme communal de développement rural, il faut | rechtstreeks gebonden zijn wordt in artikel 3, § 2, van het decreet |
entendre par : | verstaan onder: |
1° investissements corporels éligibles : | 1° in aanmerking komende lichamelijke investeringen: |
a) l'acquisition et la construction d'immeubles bâtis; | a) de aankoop en de bouw van bebouwde onroerende goederen; |
b) les travaux d'aménagement ou de rénovation de tout ou partie | b) de werken voor de inrichting of de vernieuwing van het geheel of |
d'immeubles bâtis; | een gedeelte van bebouwde onroerende goederen; |
c) l'acquisition et l'aménagement d'immeubles non bâtis; | c) de aankoop en de inrichting van onbebouwde onroerende goederen; |
2° investissements incorporels éligibles : | 2° in aanmerking komende onlichamelijke investeringen: |
a) les prestations en termes de recherche, de stratégie et de | a) de prestaties in termen van onderzoek, strategie en prospectief |
prospective relatives au milieu rural; | betreffende het landelijk milieu; |
b) les prestations relatives à la conception et à la création d'outils | b) de prestaties betreffende de uitwerking en de totstandbrenging van |
de promotion du milieu rural. | instrumenten voor de bevordering van het landelijk milieu. |
Art. 3.Les groupes de travail visés à l'article 11, 5°, du décret |
Art. 3.De in artikel 11, 5°, van het decreet bedoelde werkgroepen |
sont créés soit avant la mise en place de la Commission locale de | worden ofwel vóór de installatie van de plaatselijke |
développement rural, soit par la Commission locale de développement | plattelandsontwikkelingscommissie, ofwel door de plaatselijke |
rural en vertu de l'article 5, alinéa 2 du décret. | plattelandsontwikkelingscommissie krachtens artikel 5, tweede lid van |
Art. 4.§ 1er. L'analyse des caractéristiques de la commune visée à |
het decreet opgericht. Art. 4.§ 1. De in artikel 13, § 1, 1°, bedoelde analyse van de |
l'article 13, § 1er, 1°, du décret, vise à mettre en évidence à les | kenmerken van de gemeente heeft tot doel de specificiteiten van de |
spécificités de la commune, ses enjeux de développement ainsi que les | gemeenten, haar ontwikkelingsbelangen alsook de reeds ondernomen |
démarches déjà entreprises pour y répondre. | stappen om erop in te spelen, in het licht te stellen. |
Cette analyse prend la forme d'un rapport concis et facilement | Die analyse neemt de vorm aan van een beknopt en gemakkelijk |
appropriable. Elle repose sur des données adéquates, fiables et | beschikbaar verslag. Bedoelde analyse berust op gepaste, betrouwbare |
actuelles. | en actuele gegevens. |
§ 2. Le rapport d'analyse comprend au moins : | § 2. Het analyseverslag bevat minstens: |
1° une carte d'identité de la commune présentant succinctement les | 1° een identiteitskaart van de gemeente waarin de algemene kenmerken |
caractéristiques générales de la commune ainsi que sa localisation | van de gemeente alsook haar geografische ligging in het kort worden |
géographique; | voorgesteld; |
2° une présentation de la commune en tant qu'acteur, de ses principaux | 2° een voorstelling van de gemeente als actor, van haar voornaamste |
moyens humains et financiers mobilisables pour l'opération de | menselijke en financiële inzetbare middelen voor de |
développement rural, incluant notamment conseil communal, conseils | plattelandsontwikkelingsverrichting, met inbegrip met name van de |
consultatifs, organigramme des services communaux et capacité | gemeenteraad, adviesraden, organogram van de gemeentediensten en |
financière; | financiële draagkracht; |
3° une analyse des principales caractéristiques des milieux physique | 3° een analyse van de hoofdzakelijke kenmerken van de fysische en |
et naturel et du paysage, mettant en évidence les atouts majeurs et | natuurlijke milieus en van het landschap, warbij de belangrijke |
les principales contraintes du territoire ainsi que les démarches de | troeven en de voornaamste drukfactoren van het grondgebied alsook de |
protection, de valorisation et de sensibilisation déjà entreprises; | reeds ondernomen beschermings-, valorisatie- en bewustmakingsstappen |
in het licht worden gebracht; | |
4° la structure du bâti, ses principales caractéristiques | 4° de structuur van het bebouwd onroerend goed, zijn voornaamste |
urbanistiques et patrimoniales, les espaces publics structurants ainsi | stedenbouwkundige en patrimoniale eigenschappen, de structurerende |
que les démarches de gestion du bâti et d'urbanisation déjà | openbare ruimten, alsook de reeds ondernomen stappen m.b.t. het beheer |
entreprises; | van het bebouwd onroerend goed; |
5° une analyse des caractéristiques démographiques et | 5° een analyse van de significante demografische en socio-economische |
socio-économiques significatives de la commune, ainsi que leurs | kenmerken van de gemeente, alsook hun verwachte evoluties, waarbij de |
évolutions escomptées permettant d'identifier les groupes les plus | armste groepen kunnen worden geïdentificeerd en de toekomstige |
démunis et d'estimer les besoins futurs de la population en termes | behoeften van de bevolking in termen van uitrustingen en diensten |
d'équipements et de services; | kunnen worden geschat; |
6° une analyse des principales caractéristiques du logement et de la | 6° een analyse van de voornaamste kenmerken van de huisvesting en van |
politique communale en la matière; | het gemeentelijke beleid terzake; |
7° une analyse des principales forces et faiblesses des secteurs | 7° een analyse van de voornaamste sterke en zwakke punten van de |
économiques significatifs dans la commune; | significante economische sectoren in de gemeente; |
8° une analyse des services et équipements collectifs, en ce compris | 8° een analyse van de gemeenschappelijke diensten en uitrustingen, met |
les besoins, les carences éventuelles, l'offre et les infrastructures, | inbegrip van de behoeften, de eventuele gebreken, het aanbod en de |
les projets envisagés et les stratégies développées; | infrastructuren, de geplande projecten en de ontwikkelde strategieën; |
9° une analyse des principales caractéristiques des réseaux de | 9° een analyse van de voornaamste kenmerken van de |
déplacements, ainsi que les stratégies déjà en cours en matière de | verplaatsingsnetwerken, alsook de reeds lopende strategieën inzake |
mobilité; | mobiliteit; |
10° une analyse des principales caractéristiques et des actions | 10° een analyse van de voornaamste kenmerken en van de ondernomen |
entreprises en matière de gestion des ressources naturelles. | acties inzake het beheer van natuurlijke hulpbronnen. |
§ 3. Le rapport d'analyse comprend au moins les cartes établies au | § 3. Het analyseverslag bevat minstens de kaart op 1/10 000 die de |
1/10 000e présentant ou synthétisant les éléments suivants : | volgende elementen voorstellen of samenvatten: |
1° les types d'occupation du sol et les cours d'eau; | 1° de types bodemgebruik en de waterlopen; |
2° le plan de secteur; | 2° het gewestplan; |
3° le réseau des voies de communication; | 3° het wegennetwerk; |
4° la structure du bâti en ce compris les espaces publics | 4° de structuur van het bebouwd onroerend goed met inbegrip van de |
structurants; | structurerende openbare ruimten; |
5° les propriétés publiques, les périmètres couverts par des outils | 5° de openbare eigendommen, de omtrekken gedekt door instrumenten voor |
d'aménagement du territoire ou autres; | de aanleg van het grondgebied of andere; |
6° le patrimoine communal bâti ou non, présentant en outre les zones | 6° het al dan niet bebouwd gemeentelijk erfgoed, waarin de gebieden |
d'intérêt écologique, paysager et architectural; | met een ecologische, landschappelijke en architecturale waarde worden bepaald; |
7° les zones de contraintes et de risques. | 7° de gebieden onderhevig aan drukfactoren en risico's. |
§ 4. Le rapport d'analyse comprend en outre : | § 4. Het analyseverslag bevat bovendien: |
1° la présentation de l'auteur de projet chargé d'élaborer et de | 1° de voorstelling van de ontwerper belast met de uitwerking en de |
mettre en forme le projet de programme communal de développement rural; | vormgeving van het gemeentelijk plattelandsontwikkelingsprogramma; |
2° une synthèse de l'analyse, à soumettre en consultation lors des | 2° een synthese van de analyse die bij de vergaderingen waarop de |
réunions faisant appel à la participation de la population. | bevolking deelneemt, ter raadpleging wordt voorgelegd. |
Art. 5.La description des résultats de la participation de la |
Art. 5.De beschrijving van de resultaten van de deelname van de |
population comprend : | bevolking bevat: |
1° la méthode utilisée pour la participation de la population; | 1° de methode gebruikt voor de deelname van de bevolking; |
2° la présentation de l'éventuel organisme d'accompagnement; | 2° de voorstelling van de eventuele begeleidingsinstelling; |
3° le calendrier et la synthèse des résultats des réunions | 3° het tijdschema en de synthese van de resultaten van de informatie-, |
d'information, de consultation et des groupes de travail; | raadplegingsvergaderingen en van de werkgroepen; |
4° la composition de la Commission locale de développement rural; | 4° de samenstelling van de plaatselijke plattelandsontwikkelingscommissie; |
5° la composition des groupes de travail; | 5° de samenstelling van werkgroepen; |
6° le calendrier et la synthèse des résultats des réunions de la | 6° het tijdschema en de synthese van de resultaten van de plaatselijke |
commission locale de développement rural. | plattelandsontwikkelingscommissie. |
Art. 6.Le diagnostic partagé peut prendre la forme d'un tableau |
Art. 6.De gedeelde diagnose kan de vorm aannemen van een tabel |
"Atouts-Faiblesses-Opportunités-Menaces" | |
Atouts-Faiblesses-Opportunités-Menaces, en abrégé « AFOM ». | (Troeven-Zwakheden-Opportuniteiten-Bedreigingen), afgekort "AFOM". |
Art. 7.La stratégie de développement présente les objectifs de |
Art. 7.De ontwikkelingsstrategie stelt de voor de gemeente specifieke |
développement spécifiques à la commune, leurs justifications vis-à-vis | doelstellingen, hun rechtvaardiging ten opzichte van de gedeelde |
du diagnostic partagé et les effets multiplicateurs attendus. | diagnose en de verwachte vermenigvuldigende effecten voor. |
La stratégie reprend, pour chaque objectif, les modalités | De strategie vermeldt voor elke doelstelling de modaliteiten van de |
d'évaluations qualitative et quantitative des indicateurs. Un tableau | kwalitatieve en kwantitatieve beoordelingen van de indicatoren. Een |
de bord des indicateurs est élaboré et évalué tous les cinq ans. | situatie-overzicht van de indicatoren wordt opgemaakt en om de vijf |
jaar beoordeeld. | |
Art. 8.§ 1er. La description de chaque projet fait l'objet d'une |
Art. 8.§ 1. De beschrijving van elk project maakt het voorwerp uit |
fiche dans le programme communal de développement rural, dont le | van een fiche in het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma, |
modèle est arrêté par le Ministre, mentionnant notamment la situation | waarvan het model door de Minister wordt bepaald, en waarin de ligging |
et le numéro de projet figurant sur la carte prévue à l'article 10. | en het nummer van het project vermeld in de in artikel 10 bedoelde |
Chaque fiche établit notamment la justification du projet par rapport | kaart worden vermeld. Elke fiche vermeldt met name de rechtvaardiging van het project ten |
aux besoins identifiés dans le diagnostic partagé, son lien avec les | opzichte van de in de gedeelde diagnose geïdentificeerde behoeften, |
objectifs de développement, son impact sur le développement durable et | zijn band met de ontwikkelingsdoelstellingen, zijn impact op de |
des indicateurs de réalisation et d'impact. | duurzame ontwikkeling en de indicatoren m.b.t. de verrichting en de impact. |
§ 2. La programmation, la mise en oeuvre et le contenu minimum des | § 2. De programmering, de uitvoering en de minimale inhoud van de |
fiches sont déterminés en fonction des principes suivants : | fiches worden bepaald naar gelang van de volgende principes: |
1° les projets dont l'inscription est prévue durant les trois | 1° de projecten waarvan de opneming gepland is tijdens de eerste drie |
premières années de mise en oeuvre du programme communal de | jaar van de uitvoering van het gemeentelijk |
développement rural sont repris dans le lot 1; | plattelandsontwikkelingsprogramma, worden vermeld in partij 1; |
2° les projets dont la réalisation est prévue entre la quatrième et la | 2° de projecten waarvan de verrichting gepland is tijdens het vierde |
sixième année de mise en oeuvre du programme communal de développement | en het zesde jaar van de uitvoering van het gemeentelijk |
rural sont repris dans le lot 2; | plattelandsontwikkelingsprogramma, worden vermeld in partij 2; |
3° les autres projets sont repris dans le lot 3; | 3° de andere projecten worden in partij 3 vermeld; |
4° les projets ou actions déjà en cours de réalisation ou terminés | 4° de projecten of acties die reeds in uitvoering zijn of die |
pendant l'élaboration du programme communal de développement rural | beëindigd zijn tijdens de opmaking van het gemeentelijk |
sont repris dans le lot 0. | plattelandsontwikkelingsprogramma, worden vermeld in partij 0. |
Les projets du lot 1 visé à l'alinéa 1er, 1°, prennent la forme d'une | De projecten van partij 1 bedoeld in het eerste lid, 1°, nemen de vorm |
fiche complète avec estimation précise des coûts. | aan van een volledige fiche met een precieze raming van de kosten. |
Les projets du lot 2 visé à l'alinéa 1er, 2°, sont présentés par une | De projecten van partij 2 bedoeld in het eerste lid, 2°, worden via |
fiche sans estimation des coûts. L'estimation des coûts ne devra être | een fiche zonder raming van de kosten voorgesteld. De raming van de |
ajoutée qu'au moment de l'introduction de la demande de convention. | kosten moet pas op met moment van de indiening van de overeenkomstaanvraag toegevoegd worden. |
Les projets du lot 3 visé à l'alinéa 1er, 3°, reprennent au moins | De projecten van partij 3 bedoeld in het eerste lid, 3°, vermelden |
l'intitulé, la description et la justification du projet par rapport à | minstens het opschrift, de beschrijving en de rechtvaardiging van het |
la stratégie de développement. | project ten opzichte van de ontwikkelingsstrategie. |
Le lot 0 visé à l'article 8, § 2, 4°, se présente sous forme de | Partij 0 bedoeld in artikel 8, § 2, 4°, neemt de vorm aan van een |
catalogue indicatif. | indicatieve catalogus. |
Si le projet est exécuté en phases successives, le programme global de | Als het project in opeenvolgende fasen wordt uitgevoerd, wordt het |
l'investissement est produit. | globaal investeringsprogramma opgemaakt. |
Art. 9.En fonction de la stratégie de développement visée à l'article |
Art. 9.Naar gelang van de in artikel 7 bedoelde |
7, le programme communal de développement rural précise : | ontwikkelingsstrategie bepaalt het gemeentelijk |
plattelandsontwikkelingsprogramma: | |
1° l'intégration des projets et de leurs effets multiplicateurs sur le | 1° de opneming van de projecten en van hun vermenigvuldigende effecten |
développement de la commune; | op de ontwikkeling van de gemeente; |
2° la programmation dans le temps; | 2° de programmering in de tijd; |
3° la planification dans l'espace; | 3° de planificatie in de ruimte; |
4° les sources de financement escomptées. | 4° de verwachte financieringsbronnen. |
Art. 10.Le tableau récapitulatif visé à l'article 13, § 1er, 6°, du |
Art. 10.De samenvattende tabel bedoeld in artikel 13, § 1, 6°, van |
décret comprend tous les projets avec la mention des objectifs poursuivis, les sources de financements, les moyens utilisés et la programmation des réalisations, ainsi qu'une carte reprenant la localisation des différents projets du programme. Art. 11.Chaque partie du PCDR fait l'objet d'une évaluation du respect des principes directeurs du développement durable, à savoir l'efficience, la résilience et la suffisance, tels que définis à l'article 4 du décret du 27 juin 2013 relatif à la stratégie wallonne de développement durable. L'évaluation réalisée indique comment les éléments du programme s'inscrivent dans la démarche durable définie à l'article 2, § 2, du décret. Art. 12.La commune établit six exemplaires originaux du projet de |
het decreet bevat alle projecten met de vermelding van de nagestreefde doelstellingen, de financieringsbronnen, de gebruikte middelen en de programmering van de verrichtingen, alsook een kaart waarin de ligging van de verschillende projecten van het programma wordt vermeld. Art. 11.Elk deel van het gemeentelijk plattelandsontwikkelingsprogramma maakt het voorwerp uit van een evaluatie van de naleving van de richtsnoeren van de duurzame ontwikkeling, namelijk de doeltreffendheid, het opveringsvermogen en de zelfgenoegzaamheid zoals bepaald in artikel 4 van het decreet van 27 juni 2013 betreffende de Waalse strategie inzake duurzame ontwikkeling. De uitgevoerde evaluatie bepaalt hoe de elementen van het programma in de lijn liggen van de duurzame ontwikkeling zoals bepaald in artikel 2, § 2, van het decreet. Art. 12.De gemeente maakt zes originele exemplaren op van het |
programme visé à l'article 13, § 1er, du décret destiné : | programmaproject bedoeld in artikel 13, § 1, van het decreet die |
bestemd zijn voor: | |
1° au Ministre; | 1° de Minister; |
2° à la commune; | 2° de gemeente; |
3° à la Commission locale de Développement rural; | 3° de plaatselijke Plattelandsontwikkelingscommissie; |
4° au président de la Commission régionale; | 4° de voorzitter van de gewestelijke Commissie; |
5° à l'Administration; | 5° het Bestuur; |
6° à l'organisme ayant assuré l'assistance de la commune dans son | 6° de instelling die de gemeente heeft bijgestaan bij haar |
opération de développement rural. | plattelandsontwikkelingsverricht. |
Des copies sous format électronique du projet de programme, en ce | Afschriften op elektronische drager van het project van programma, met |
compris les procès-verbaux de réunions, sont communiquées par la | inbegrip van de notulen van de vergaderingen, worden door de gemeente |
commune : | meegedeeld: |
1° au Ministre-Président du Gouvernement wallon; | 1° aan de Minister President van de Waalse Regering; |
2° au Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française | 2° aan de Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap |
ou, s'il échet, au Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté | of, in voorkomend geval, aan de Minister-President van de Regering van |
germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
3° aux membres de la Commission régionale, sauf demande d'un membre de | 3° aan de leden van de Gewestelijke Commissie behalve verzoek van een |
bénéficier d'une copie papier de l'exemplaire original, hors annexes; | lid om een papieren afschrift van het originele exemplaren, zonder de bijlagen; |
4° aux membres du conseil communal; | 4° aan de leden van de gemeenteraad; |
5° aux membres de la Commission locale de Développement rural; | 5° aan de leden van de plaatselijke Plattelandsontwikkelingscommissie; |
6° à l'Administration. | 6° aan het Bestuur. |
Art. 13.Le Ministre arrête les modèles-types de conventions visées à |
|
l'article 15 du décret, qui comptent au moins les éléments suivants : | Art. 13.De Minister bepaalt de standaardmodellen van de in artikel 15 |
van het decreet bedoelde overeenkomsten, die minstens de volgende | |
elementen bevatten: | |
1° la définition et la programmation de l'investissement qui concerne | 1° de beschrijving en de programmering van de investering die alleen |
uniquement un seul projet; | één project betreft; |
2° les obligations de la ou des communes et, le cas échéant, de la | 2° de verplichtingen van de gemeente(n) en, in voorkomend geval, van |
régie communale autonome; | het autonome gemeentebedrijf; |
3° l'estimation chiffrée du projet; | 3° de becijferde raming van het project; |
4° le délai maximal fixé pour l'exécution du projet; | 4° de voor de uitvoering van het project bepaalde maximale termijn; |
5° les subventions contribuant au financement du projet et leur taux | 5° de subsidies die bijdragen tot de financiering van het project en |
d'intervention; | hun percentage; |
6° les modalités d'approbation du projet; | 6° de modaliteiten betreffende de goedkeuring van het project; |
7° les modalités de liquidation de la subvention; | 7° de modaliteiten voor de uitbetaling van de subsidie; |
8° la nature des droits dont dispose le demandeur sur le bien qui fait | 8° de aard van de rechten waarover de aanvrager beschikt op het goed |
l'objet de la demande de convention. | dat het voorwerp uitmaakt van de overeenkomstaanvraag. |
Art. 14.La demande portant sur la conclusion d'une convention |
Art. 14.De aan de Minister gerichte overeenkomstaanvraag die gericht |
adressée au Ministre comporte : | is aan de Minister, bevat: |
1° la ou les délibérations communales et, le cas échéant, la décision | 1° de gemeentelijke beraadslaging(en) en, in voorkomend geval, de |
du Conseil d'administration de la Régie communale autonome sollicitant | beslissing van de raad van bestuur van het autonome gemeentebedrijf |
la convention; | dat de overeenkomst vraagt; |
2° l'extrait du ou des procès-verbaux de la ou des Commissions locales | 2° het uittreksel van het proces-verbaal (processen-verbaal) van de |
de Développement rural concernant le projet demandé; | plaatselijke Plattelandsontwikkelingscommissie(s) over het gevraagde project; |
3° une note d'intention du projet; | 3° een intentienota van het project; |
4° une fiche descriptive du projet; | 4° een schematisch overzicht van het project; |
5° une esquisse avec estimation sommaire des coûts; | 5° een schets met een beknopte kostenraming; |
6° le cas échéant, les documents utiles précisant la manière dont les | 6° in voorkomend geval, de nuttige documenten met vermelding van de |
communes ou régies communales autonomes mettent en oeuvre et gèrent | wijze waarop de gemeenten of autonome gemeentebedrijven de in artikel |
les projets visés à l'article 3, § 4, du décret. | 3, § 4, van het decreet bedoelde projecten uitvoeren en beheren. |
Art. 15.Le rapport d'activités de la commission locale visé à |
Art. 15.Het activiteitenverslag van de plaatselijke |
l'article 24, alinéa 2, 2°, du décret comprend : | plattelandsontwikkelingscommissie bedoeld in artikel 24, tweede lid, 2°, van het decreet omvat: |
1° la fréquence des réunions et un résumé de leur déroulement; | 1° de frequentie van de vergaderingen en een samenvatting van hun verloop; |
2° les modifications de composition; | 2° de wijzigingen van de samenstelling; |
3° les éventuelles modifications apportées au règlement d'ordre intérieur; | 3° de eventuele wijzigingen van het huishoudelijk reglement; |
4° les comptes rendus des réunions. | 4° de notulen van de vergaderingen. |
Art. 16.Le rapport comptable visé à l'article 24, alinéa 2, 3°, du |
Art. 16.Het op de boekhouding gegronde verslag bedoeld in artikel 24, |
décret comporte : | 3°, van het decreet bevat: |
1° les états d'avancement financiers des acquisitions et travaux | 1° de financiële vorderingsstaten van de aankopen en werken uitgevoerd |
réalisés au cours de l'année listant les factures payées et les | tijdens het jaar die de betaalde facturen en ontvangen subsidies op |
subsides reçus; | een lijst zetten; |
2° la situation du patrimoine acquis et rénové avec les subventions de développement rural; 3° le relevé des charges et loyers provenant des immeubles visés au 2°; 4° le produit des ventes de biens acquis, construits ou rénovés avec des subventions de développement rural; 5° des propositions de réaffectation des bénéfices et produits générés aux 3° et 4° en vue de constituer tout ou partie de la part communale dans le financement des projets et actions inscrits dans le programme | 2° de toestand van het met de toelagen voor plattelandsontwikkeling aangekocht en/of vernieuwd erfgoed; 3° het overzicht van de lasten en opbrengsten van de huur van de in 2° bedoelde onroerende goederen; 4° de opbrengst van de verkoop van goederen aangekocht, gebouwd of vernieuwd met toelagen voor plattelandsontwikkeling; 5° voorstellen voor de herbesteding van de winsten en opbrengsten bedoeld in 3° en 4° met het oog op het aanleggen van een geheel of gedeelte van de gemeentelijke bijdrage in de financiering van de projecten en acties opgenomen in het gemeentelijk |
communal de développement rural. | plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 17.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november |
portant exécution du décret du 6 juin 1991 relatif au développement | 1991 ter uitvoering van het decreet van 6 juni 1991 betreffende de |
rural est abrogé. | landelijke ontwikkeling wordt opgeheven. |
Art. 18.Le Ministre de la Ruralité est chargé de l'exécution du |
Art. 18.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 juin 2014. | Namen, 12 juni 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R.DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |