← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données | Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" , afgekort "eWBS", en van het organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens (BCED) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 12 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van |
Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données (BCED) Le Gouvernement wallon, | het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging), afgekort "eWBS", en van het organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens (BCED) De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 77, vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1983 en 87, § 3, vervangen |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle | bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
que modifiée, les articles 77 remplacé par la loi spéciale du 16 | |
juillet 1993 et 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | |
Vu l'accord de coopération du 21 février 2013 entre la Région wallonne | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 februari 2013 tussen het |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van een | |
et la Communauté française organisant un service commun en matière de | gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en |
simplification administrative et d'administration électronique dénommé | de elektronische administratie, "e-Wallonie-Bruxelles Simplification " |
e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en abrégé; | (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS"; |
Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse |
la Communauté française portant sur le développement d'une initiative | Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een |
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe | gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het |
de cette initiative; | gemeenschappelijk beheer van dit initiatief; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 12 | Gelet op de instemming van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
juin 2014 en application de l'article 9 de l'accord de coopération du | 12 juni 2014 overeenkomstig artikel 9 van het samenwerkingsakkoord van |
21 février 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française | 21 februari 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot |
organisatie van een gemeenschappelijke dienst inzake de | |
organisant un service commun en matière de simplification | administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie, |
administrative et d'administration électronique dénommé | "e-Wallonie-Bruxelles Simplification " (e-Wallonië-Brussel |
e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en abrégé; | Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS"; |
Considérant que le Gouvernement wallon a décidé, en application de | Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft, overeenkomstig |
l'article 4, § 2, de l'accord de coopération du 21 février 2013 entre | artikel 4, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 21 februari 2013 |
la Région wallonne et la Communauté française organisant un service | tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van |
commun en matière de simplification administrative et d'administration | een gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie, |
électronique dénommé e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en | "e-Wallonie-Bruxelles Simplification " (e-Wallonië-Brussel |
abrégé, de confier à eWBS et au pôle organisationnel de la BCED, la | Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS", de specifieke |
mission spécifique de gestion de la banque de données issues de | beheersopdracht van de gegevensbank uit authentieke bronnen |
sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, | betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, Kadaster van |
non-profit tewerkstelling in Wallonië genoemd, afgekort "CeNM" toe te | |
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en | vertrouwen aan "eWBS" en aan het organiserende steunpunt van de BCED; |
abrégé; Considérant que la gestion de cette mission spécifique nécessite du | Overwegende dat deze specifieke opdracht door personeelsleden ingezet |
personnel dédicacé à ce projet; | voor dit project moet worden beheerd; |
Qu'il convient donc de compléter le cadre du personnel d'eWBS et de la | Overwegende dat de personeelsformatie van eWBS en van de BCED derhalve |
BCED par le personnel spécifiquement affecté à cette mission | dienst te worden aangevuld met het personeel ingezet voor deze |
spécifique; | specifieke opdracht; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 januari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu l'avis favorable du Comité supérieur de Concertation du 31 mars | januari 2014; Gelet op het gunstige advies van het Hoger Overlegcomité van 31 maart |
2014; | 2014; |
Sur proposition du Ministre-Président, en charge de la simplification | Op de voordracht van de Minister-President, belast met de |
administrative et de l'administration électronique et du Ministre de | administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie en |
la Fonction publique; | van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2bis suivant est inséré dans l'arrêté du |
Artikel 1.Het volgende artikel 2bis wordt ingevoegd in het besluit |
Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du | van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de |
organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification | |
personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », | " (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging), afgekort "eWBS", en van het |
et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données | organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van |
(BCED) : | Gegevens (BCED) : |
« Art. 2bis.Le cadre organique du personnel d'eWBS dédicacé à la |
" Art. 2bis.De organieke personeelsformatie van eWBS ingezet voor de |
mission spécifique de gestion de la banque de données issues de | specifieke beheersopdracht van de gegevensbank uit authentieke bronnen |
sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, | betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, Kadaster van |
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en | non-profit tewerkstelling in Wallonië genoemd, afgekort "CENM", wordt |
abrégé est fixé comme suit : | bepaald als volgt : |
Niveau A | NIVEAU A : |
2 | 2 |
Niveau B | Niveau B |
1 | 1 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 3.Le Ministre en charge de la simplification administrative et |
Art. 3.De Minister belast met de Administratieve Vereenvoudiging en |
de l'administration électronique et le Ministre de la Fonction | de Elektronische Administratie en de Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Namur, le 12 juin 2014. | Namen, 12 juni 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |