Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/06/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" , afgekort "eWBS", en van het organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens (BCED)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 12 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van
Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données (BCED) Le Gouvernement wallon, het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging), afgekort "eWBS", en van het organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens (BCED) De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 77, vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1983 en 87, § 3, vervangen
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
que modifiée, les articles 77 remplacé par la loi spéciale du 16
juillet 1993 et 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988;
Vu l'accord de coopération du 21 février 2013 entre la Région wallonne Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 februari 2013 tussen het
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van een
et la Communauté française organisant un service commun en matière de gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en
simplification administrative et d'administration électronique dénommé de elektronische administratie, "e-Wallonie-Bruxelles Simplification "
e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en abrégé; (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS";
Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse
la Communauté française portant sur le développement d'une initiative Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het
de cette initiative; gemeenschappelijk beheer van dit initiatief;
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 12 Gelet op de instemming van de Regering van de Franse Gemeenschap van
juin 2014 en application de l'article 9 de l'accord de coopération du 12 juni 2014 overeenkomstig artikel 9 van het samenwerkingsakkoord van
21 février 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française 21 februari 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot
organisatie van een gemeenschappelijke dienst inzake de
organisant un service commun en matière de simplification administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie,
administrative et d'administration électronique dénommé "e-Wallonie-Bruxelles Simplification " (e-Wallonië-Brussel
e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en abrégé; Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS";
Considérant que le Gouvernement wallon a décidé, en application de Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft, overeenkomstig
l'article 4, § 2, de l'accord de coopération du 21 février 2013 entre artikel 4, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 21 februari 2013
la Région wallonne et la Communauté française organisant un service tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van
commun en matière de simplification administrative et d'administration een gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie,
électronique dénommé e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en "e-Wallonie-Bruxelles Simplification " (e-Wallonië-Brussel
abrégé, de confier à eWBS et au pôle organisationnel de la BCED, la Vereenvoudiging) genoemd, afgekort "eWBS", de specifieke
mission spécifique de gestion de la banque de données issues de beheersopdracht van de gegevensbank uit authentieke bronnen
sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, Kadaster van
non-profit tewerkstelling in Wallonië genoemd, afgekort "CeNM" toe te
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en vertrouwen aan "eWBS" en aan het organiserende steunpunt van de BCED;
abrégé; Considérant que la gestion de cette mission spécifique nécessite du Overwegende dat deze specifieke opdracht door personeelsleden ingezet
personnel dédicacé à ce projet; voor dit project moet worden beheerd;
Qu'il convient donc de compléter le cadre du personnel d'eWBS et de la Overwegende dat de personeelsformatie van eWBS en van de BCED derhalve
BCED par le personnel spécifiquement affecté à cette mission dienst te worden aangevuld met het personeel ingezet voor deze
spécifique; specifieke opdracht;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 januari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30
Vu l'avis favorable du Comité supérieur de Concertation du 31 mars januari 2014; Gelet op het gunstige advies van het Hoger Overlegcomité van 31 maart
2014; 2014;
Sur proposition du Ministre-Président, en charge de la simplification Op de voordracht van de Minister-President, belast met de
administrative et de l'administration électronique et du Ministre de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie en
la Fonction publique; van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2bis suivant est inséré dans l'arrêté du

Artikel 1.Het volgende artikel 2bis wordt ingevoegd in het besluit

Gouvernement wallon du 14 mars 2013 fixant le cadre organique du van de Waalse Regering van 14 maart 2013 tot vastlegging van de
organieke personeelsformatie van "e-Wallonie-Bruxelles Simplification
personnel d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé « eWBS », " (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging), afgekort "eWBS", en van het
et du pôle organisationnel de la Banque-Carrefour d'Echange de Données organiserende steunpunt van de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van
(BCED) : Gegevens (BCED) :
«

Art. 2bis.Le cadre organique du personnel d'eWBS dédicacé à la

"

Art. 2bis.De organieke personeelsformatie van eWBS ingezet voor de

mission spécifique de gestion de la banque de données issues de specifieke beheersopdracht van de gegevensbank uit authentieke bronnen
sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, Kadaster van
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en non-profit tewerkstelling in Wallonië genoemd, afgekort "CENM", wordt
abrégé est fixé comme suit : bepaald als volgt :
Niveau A NIVEAU A :
2 2
Niveau B Niveau B
1 1

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014.

Art. 3.Le Ministre en charge de la simplification administrative et

Art. 3.De Minister belast met de Administratieve Vereenvoudiging en

de l'administration électronique et le Ministre de la Fonction de Elektronische Administratie en de Minister van Ambtenarenzaken
publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Namur, le 12 juin 2014. Namen, 12 juni 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^