Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/06/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement de l'épreuve de fonction visée à l'article 114 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement de l'épreuve de fonction visée à l'article 114 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne Besluit van de Waalse Regering houdende regeling van de functieproef bedoeld in artikel 114 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement de 12 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende regeling van
l'épreuve de fonction visée à l'article 114 de l'arrêté du de functieproef bedoeld in artikel 114 van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode
publique wallonne
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2013; augustus 1988; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2013;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 november 2013;
Vu le protocole de négociation n° 637 du Comité de secteur n° XVI, Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 637 van Sectorcomité nr. XVI,
conclu le 31 mars 2014; opgesteld op 31 maart 2014;
Vu l'avis 56.290 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2014, en Gelet op het advies 56.290 van de Raad van State van 2 juni 2014,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
portant le Code de la Fonction publique wallonne, l'article 114; houdende de Waalse Ambtenarencode, inzonderheid op artikel 114;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Inscriptions et convocations HOOFDSTUK I. - Inschrijvingen en oproepingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° « Direction de la Sélection » : la Direction de la Sélection du 1° "Directie Selectie" : de Directie Selectie van het Departement
Département de la Gestion des Ressources humaines du Secrétariat Beheer Human Resources van het Secretariaat-generaal van de Waalse
général du Service public de Wallonie »; overheidsdienst";
2° « épreuve générique » : l'épreuve générique d'une sélection 2° "generieke proef" : de generieke proef van een statutaire selectie
statutaire, visée à l'article 114, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du bedoeld in artikel 114, § 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse
Gouvernement du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne; Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
3° « épreuve de fonction » : l'épreuve de fonction d'une sélection 3° "functieproef" : de functieproef van een statutaire selectie
statutaire visée à l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du bedoeld in artikel 114, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
publique wallonne; 4° « jury » : le jury de l'épreuve de fonction visé à l'article 114, § 4° "jury" : de jury van de statutaire selectie bedoeld in artikel 114,
4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
Code de la Fonction publique wallonne; houdende de Waalse Ambtenarencode;
5° « organisme » : un organisme d'intérêt public visé à l'article 1er 5° "instelling" : een instelling van openbaar nut, zoals bedoeld in
du décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de artikel 1 van het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne. van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder
het Waalse Gewest ressorteren.

Art. 2.La Direction de la Sélection convoque, par courrier postal ou

Art. 2.De Directie Selectie roept de kandidaten die geslaagd zijn

courrier électronique, les lauréats de l'épreuve générique du SELOR à voor de generieke proef van SELOR per post of per e-mail voor de
l'épreuve de fonction. Elle leur indique comment le présent arrêté functieproef op. Die oproeping bepaalt hoe de kandidaten dit besluit
peut être obtenu. kunnen krijgen.

Art. 3.Le candidat qui souhaite que les conditions de déroulement de

Art. 3.De kandidaat die wenst dat de voorwaarden voor het verloop van

l'épreuve de fonction soient adaptées aux contraintes liées à son de functieproef worden aangepast aan de dwingende omstandigheden die
handicap en fait la demande à la Direction de la Sélection, dès la verbonden zijn aan zijn handicap, verzoekt daarom bij de Directie
réception de la convocation à l'épreuve, en précisant les adaptations Selectie na ontvangst van de oproeping voor de proef, en vermeldt de
souhaitées. gewenste aanpassingen.

Art. 4.Les candidats sont convoqués au moins huit jours avant la date

Art. 4.De kandidaten worden opgeroepen minstens acht dagen vóór de

de l'épreuve de fonction. datum van de functieproef.
Les candidats absents, peuvent bénéficier, dans la mesure du possible, De kandidaten die afwezig zijn, kunnen, voor zover mogelijk, aanspraak
de l'organisation d'une nouvelle épreuve, ou partie d'épreuve, de maken op de organisatie van een nieuwe functieproef of van een
fonction. gedeelte van een functieproef.
CHAPITRE II. - Composition et fonctionnement du jury HOOFDSTUK II. - Samenstelling en werking van de jury

Art. 5.Sur approbation du SELOR, le secrétaire général ou son délégué

Art. 5.Met de goedkeuring van SELOR wijst de secretaris-generaal of

désigne le président du jury et son suppléant, parmi les agents de la zijn afgevaardigde de voorzitter van de jury en zijn plaatsvervanger
Direction de la Sélection. onder de personeelsleden van de Directie Selectie aan.
Sur approbation du SELOR, le secrétaire général ou son délégué désigne Met de goedkeuring van SELOR wijst de secretaris-generaal of zijn
les autres membres du jury et leurs suppléants. afgevaardigde de andere leden van de jury en hun plaatsvervangers aan.
Les suppléants satisfont aux mêmes conditions de désignation que les De plaatsvervangers voldoen aan dezelfde aanwijzingsvoorwaarden als de
président et membres du jury qu'ils suppléent. voorzitter en leden van de jury die ze vervangen.

Art. 6.Sauf exception motivée, les membres du jury qui font partie du

Art. 6.Behalve met redenen omklede uitzondering hebben de leden van

de jury die deel uitmaken van het personeel van de diensten van de
personnel des services du Gouvernement wallon ou d'un organisme sont Waalse Regering of van een instelling een graad van een tenminste
d'un rang au moins égal à celui des emplois à pourvoir. gelijke rang als die van de te in te vullen betrekkingen.

Art. 7.Nul ne peut prendre part, en qualité de membre d'un jury, à

Art. 7.Niemand mag, als lid van een jury, deelnemen aan de

l'épreuve de fonction à laquelle participe : functieproef waaraan de volgende personen deelnemen :
1° son conjoint ou son cohabitant; 1° zijn echtgenoot of zijn samenwonende;
2° un de ses parents ou un allié jusqu'au quatrième degré inclusivement; 2° één van zijn bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad;
3° un parent ou allié de la personne visée au point 1° jusqu'au 3° één bloed- of aanverwant van de in 1° bedoelde persoon tot en met
quatrième degré inclusivement. de vierde graad.

Art. 8.Le jury siège uniquement si trois membres au moins, effectifs

Art. 8.De jury zetelt enkel als minstens drie gewone of

ou suppléants, sont présents, et délibère à huis clos. plaatsvervangende leden aanwezig zijn, en beraadslaagt achter gesloten deuren.
Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas de partage De beslissingen worden bij meerderheid van de stemmen genomen. Bij
des voix, la voix du président du jury est prépondérante. staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de jury
doorslaggevend.

Art. 9.Chaque jury peut être assisté par un secrétaire désigné par le

Art. 9.Elke jury kan worden bijgestaan door een secretaris aangewezen

directeur de la Direction de la Sélection. door de directeur van de Directie Selectie.
Le secrétaire assiste aux délibérations mais n'y participe pas. De secretaris woont de beraadslagingen bij maar neemt hieraan niet
CHAPITRE III. - Organisation de l'épreuve de fonction deel. HOOFDSTUK III. - Organisatie van de functieproef

Art. 10.La Direction de la Sélection arrête les questions, ou les

Art. 10.De Directie Selectie stelt de vragen of aanwijzingen met

consignes relatives aux questions lorsqu'il s'agit d'une épreuve ou betrekking tot de vragen vast, als het gaat om een mondeling proef of
parties d'une épreuve orale. A cet effet, la Direction de la Sélection gedeelten ervan. Daartoe wint de Directie Selectie de adviezen in van
demande les avis des membres du jury. de leden van de jury.
Les membres du jury sont tenus au secret concernant le contenu de De leden van de jury zijn verplicht tot geheimhouding van de inhoud
l'épreuve de fonction. van de functieproef.

Art. 11.A son arrivée à l'épreuve, chaque candidat présente sa

Art. 11.Bij zijn aankomst op de proef vertoont elk lid zijn

convocation ainsi que sa carte d'identité ou un titre équivalent afin oproepingsbrief en zijn identiteitskaart of een gelijkwaardig
d'attester valablement son identité. identiteitsbewijs om zijn identiteit geldig te bewijzen.
A défaut de convocation, la présence du candidat dans la liste des Bij gebrek aan oproepingsbrief wordt de inschrijving van de kandidaat
inscrits est vérifiée. Au besoin, un duplicata de la convocation est op de inschrijvingslijst gecontroleerd. Indien nodig, wordt een
établi. A défaut de document d'identité, le candidat présente l'épreuve sous duplicaat van de oproepingsbrief opgesteld.
condition. L'épreuve sera considérée comme nulle et non avenue si le Bij gebrek aan identiteitsdocument, neemt de kandidaat deel aan de
candidat ne présente pas, en personne, une des pièces d'identité proef onder voorwaarden. De proef zal worden beschouwd als nietig en
requises, dans les quinze jours, auprès de la Direction de la onbestaande voor de kandidaat die binnen vijftien dagen een van de
vereiste identiteitsbewijzen niet persoonlijk vertoont bij de Directie
sélection. Selectie.

Art. 12.Un candidat ne peut pas quitter les lieux de l'épreuve de

Art. 12.Een kandidaat mag de plaats van de functieproef slechts

fonction sans avoir remis ses feuilles de réponses et ses brouillons verlaten na overhandiging van zijn antwoordbladen en eventueel zijn
éventuels ainsi que tous les documents mis à sa disposition. kladschriften en alle documenten die hem ter beschikking worden

Art. 13.Les épreuves sont soumises à surveillance par le personnel

gesteld.

Art. 13.De door de directeur van de Directie Selectie aangewezen

désigné par le directeur de la Direction de la Sélection. personeelsleden worden belast met het toezicht van de proef.
Les surveillants assurent le maintien de l'ordre sous l'autorité du De toezichthouders staan in voor de orde onder het gezag van de
président du jury. Ils ne peuvent pas fournir d'explication aux voorzitter van de jury. Zij mogen geen uitleg aan de kandidaten geven.
candidats. Si des renseignements leur sont demandés, ils en Als daarom wordt gevraagd, waarschuwen zij de voorzitter of de
avertissent le président ou le secrétaire du jury. secretaris van de jury.

Art. 14.Le candidat qui trouble l'ordre, qui fraude ou tente de

Art. 14.De kandidaat die de orde verstoort, of die bedrog pleegt of

frauder est exclu par le président du jury. poogt te plegen, wordt door de voorzitter van de jury uitgesloten.
Les candidats ne peuvent pas, sous peine d'exclusion immédiate, De kandidaten mogen, op straffe van onmiddellijke uitsluiting, noch
communiquer entre eux, ni consulter des notes ou des livres, à met elkaar communiceren, noch notities of boeken raadplegen buiten de
l'exception de la documentation éventuellement autorisée, ni utiliser eventueel toegestane documentatie, noch gebruik maken van een
un ordinateur portable, un téléphone, un baladeur ou tout moyen draagbare computer, een telefoon, een mp3-speler of elk gelijkaardig
multimédia similaire. multimediamiddel.
Les candidats peuvent uniquement faire usage des feuilles de réponses De kandidaten mogen enkel gebruik maken van de antwoordbladen,
et de brouillon ainsi que de l'ordinateur éventuellement mis à leur kladschriften en de computer die hen eventueel ter beschikking worden
disposition. gesteld.

Art. 15.Aucun candidat n'est admis à l'épreuve au-delà de son

Art. 15.Geen enkele kandidaat mag nog tot de proef worden toegelaten

ouverture, sauf accord du président qui peut autoriser l'entrée après l'ouverture de l'épreuve. na het begin ervan, behalve met de instemming van de voorzitter.
Les candidats quittent seulement les lieux de l'épreuve après De kandidaten mogen de plaats van de proef pas verlaten na het in de
l'expiration du temps mentionné dans la convocation, sauf accord du oproepingsbrief vermelde tijdstip, behalve met de instemming van de
président du jury. voorzitter van de jury.
CHAPITRE IV. - Résultats HOOFDSTUK IV. - Resultaten

Art. 16.Les réponses qui n'ont pas été données conformément aux

Art. 16.De antwoorden die niet overeenkomstig de voorschriften zijn

instructions ne sont pas prises en considération. gegeven, worden niet in aanmerking genomen.

Art. 17.Hormis dans le cas d'une épreuve ou partie d'épreuve

Art. 17.Behalve in geval van geïnformatiseerde proeven of gedeelten

informatisée, les membres du jury attribuent les cotes au moyen d'une van proeven, geven de leden van de jury de punten door middel van een
grille d'évaluation. La grille d'évaluation évalue les compétences evaluatierooster. De evaluatierooster beoordeelt de technische en
techniques et comportementales du candidat, ainsi que sa motivation, gedragsgerelateerde vaardigheden van de kandidaat en zijn motivering
au regard de compétences requises pour exercer la fonction, telles que ten opzichte van de vereiste vaardigheden om de functie uit te oefenen
contenues dans la description de fonction. Elle est établie zoals bepaald in de functieomschrijving. De evaluatierooster wordt
préalablement à l'épreuve de fonction, par la Direction de la vóór de functieproef vastgesteld door de Directie Selectie, rekening
Sélection qui demande les avis des membres du jury. houdend met de adviezen van de leden van de jury.

Art. 18.Sur approbation du SELOR, un procès-verbal est dressé après

Art. 18.Met de goedkeuring van SELOR wordt een proces-verbaal na

délibération du jury, par la Direction de la Sélection. beraadslaging van de jury door de Directie Selectie opgemaakt.
Chaque candidat est informé, par courrier postal ou courrier
électronique, de ses résultats à l'épreuve, ou aux parties d'épreuve, Elke kandidaat wordt per post of per e-mail op de hoogte gebracht van
de fonction. zijn uitslagen op de functieproef of op de gedeelten ervan.
CHAPITRE V. - Délégations HOOFDSTUK V. - Delegaties

Art. 19.Les délégations dont le directeur de la Direction de la

Art. 19.De delegaties toegekend aan de directeur van de Directie

Sélection est investi en vertu du présent arrêté sont accordées, Selectie krachtens dit besluit worden tijdens de duur van zijn
pendant la durée de son absence ou de son empêchement, à l'agent du afwezigheid of verhindering toegekend aan het door hem daartoe
niveau A de la Direction qu'il désigne à cet effet ou, à défaut d'une aangewezen personeelslid van niveau A van de Directie of, bij gebrek
telle désignation, à l'inspecteur général du Département de la Gestion aan een dergelijke aanwijzing, aan de inspecteur-generaal van het
des Ressources humaines. Departement Beheer Human Resources.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 20.Le présent arrêté s'applique mutatis mutandis aux épreuves

Art. 20.Dit besluit is mutatis mutandis van toepassing op de

complémentaires des concours de recrutement annoncées aux lauréats à bijkomende proeven van de vergelijkende wervingsexamens die aan de
partir de son entrée en vigueur. geslaagden vanaf de inwerkingtreding ervan worden meegedeeld.
Les concours de recrutement visés à l'alinéa 1er sont les concours de De in het eerste lid bedoelde vergelijkende wervingsexamens zijn de
recrutement organisés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon vergelijkende wervingsexamens georganiseerd overeenkomstig het besluit
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
dans sa version antérieure au 1er septembre 2014. Ambtenarencode in de versie geldend vóór 1 september 2014.

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014.

Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014.

Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 22.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 12 juin 2014. Namen, 12 juni 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^