Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/06/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
12 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 12 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de
auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor
subventionnées aangepast werk
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux 26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de
et subventionnées, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2003 et du bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van 20
14 juin 2007; november 2003 en 14 juni 2007;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des Personnes handicapées, donné le 29 mai 2008; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 29 mei 2008;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juni 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, juni 2008; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er; Vu l'urgence; op artikel 3, § 1;
Considérant la nécessité de revoir sans délai la réglementation Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relative aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées particulièrement en ce qui concerne le montant de la dotation du Fonds de sécurité d'existence, le nombre de personnes handicapées subsidiées, le nombre de places en section d'accueil et de formation et le nombre de dispositifs de maintien; Considérant que ces adaptations de la réglementation permettent ainsi la mise en oeuvre de l'accord tripartite pour le secteur non marchand privé 2007-2009; Considérant qu'il y a lieu que ces dispositions produisent leurs effets le 1er janvier 2008; Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances; Après délibération, Overwegende dat de regelgeving betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk zo spoedig mogelijk herzien moeten worden, meer bepaald wat betreft het bedrag van de dotatie van het Fonds voor bestaanszekerheid, het aantal gehandicapte personen die gesubsidieerd worden, het aantal plaatsen in een opvang- en vormingsafdeling en het aantal behoudsstelsels; Overwegende dat deze aanpassingen van de regelgeving de tenuitvoerlegging van de driedelige overeenkomst voor de privé non-profit sector 2007-2009 mogelijk maken; Overwegende dat deze bepalingen op 1 januari 2008 uitwerking moeten hebben; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.

Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre

Art. 2.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 7

2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring
adapté sont agréées et subventionnées, modifié par les arrêtés du van de bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van
Gouvernement wallon du 20 novembre 2003 et 14 juin 2007, l'alinéa de Waalse Regering van 20 november 2003 en 14 juni 2007, wordt het
premier est remplacé par ce qui suit : eerste lid vervangen als volgt :
"Le nombre global de personnes handicapées subsidiées dans le cadre du "Het totaal aantal gehandicapte personen gesubsidieerd overeenkomstig
présent chapitre ne peut excéder, pour l'ensemble des entreprises de dit hoofdstuk mag voor het geheel van de bedrijven voor aangepast werk
travail adapté et par exercice civil : en per kalenderjaar niet hoger zijn dan :
1° à partir du 1er janvier 2008, 6286 personnes réparties comme suit : 1° vanaf 1 januari 2008, 6 286 personen, verdeeld als volgt :
- section 1re : 5636 personnes handicapées, dont 300 embauchées au - afdeling 1 : 5 636 gehandicapte personen, onder wie 300 aangeworven
plus tôt à la date du 1er janvier 2007, engagées dans les liens d'un ten vroegste op 1 januari 2007, die tewerkgesteld zijn op grond van
contrat de travail ou bénéficiant des dispositions visant la een arbeidsovereenkomst of die onder de bepalingen betreffende de
réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi, à l'exception des wederinschakeling van werkzoekenden vallen, met uitzondering van de
personnes handicapées qui ont le statut de chômeur indemnisé considéré gehandicapte personen met het statuut van als moeilijk te plaatsen
comme difficile à placer, mises au travail en entreprises de travail bezoldigde werkloze die tewerkgesteld zijn in bedrijven voor aangepast
adapté en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 werk krachtens artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november
portant réglementation du chômage; 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
- section 2 : 150 personnes handicapées engagées dans les liens d'un - afdeling 2 : 150 gehandicapte personen in dienst genomen op grond
contrat de travail, dont 50 ont été engagées au plus tôt le 1er van een arbeidsovereenkomst, onder wie 50 ten vroegste op 1 januari
janvier 2003 et 100 au plus tôt le 1er janvier 2007, et dont le 2003 en 100 ten vroegste op 1 januari 2007 in dienst zijn genomen, en
pourcentage de perte de rendement est supérieur ou égal à 70 %; van wie het rendementsverlies gelijk is aan 70 % of meer;
- section 3 : 500 personnes handicapées bénéficiant des dispositions - afdeling 3 : 500 gehandicapte personen op wie de bepalingen
visant la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi; betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden toepasselijk zijn;
2° à partir du 1er janvier 2009, 6334 personnes réparties comme suit : 2° vanaf 1 januari 2009, 6 334 personen, verdeeld als volgt :
- section 1re : 5684 personnes handicapées, dont 300 embauchées au - afdeling 1 : 5 684 gehandicapte personen, onder wie 300 aangeworven
plus tôt à la date du 1er janvier 2007, engagées dans les liens d'un ten vroegste op 1 januari 2007, die tewerkgesteld zijn op grond van
contrat de travail ou bénéficiant des dispositions visant la een arbeidsovereenkomst of die onder de bepalingen betreffende de
réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi, à l'exception des wederinschakeling van werkzoekenden vallen, met uitzondering van de
personnes handicapées qui ont le statut de chômeur indemnisé considéré gehandicapte personen met het statuut van als moeilijk te plaatsen
comme difficile à placer, mises au travail en entreprises de travail bezoldigde werkloze die tewerkgesteld zijn in bedrijven voor aangepast
adapté en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 werk krachtens artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november
portant réglementation du chômage; 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
- section 2 : 150 personnes handicapées engagées dans les liens d'un - afdeling 2 : 150 gehandicapte personen in dienst genomen op grond
contrat de travail, dont 50 ont été engagées au plus tôt le 1er van een arbeidsovereenkomst, onder wie 50 ten vroegste op 1 januari
janvier 2003 et 100 au plus tôt le 1er janvier 2007 et dont le 2003 en 100 ten vroegste op 1 januari 2007 in dienst zijn genomen, en
pourcentage de perte de rendement est supérieur ou égal à 70 %; van wie het rendementsverlies gelijk is aan 70 % of meer;
- section 3 : 500 personnes handicapées bénéficiant des dispositions - afdeling 3 : 500 gehandicapte personen op wie de bepalingen
visant la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi.". betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden toepasselijk zijn."

Art. 3.A l'article 26, alinéa 3, du même arrêté, le nombre "100" est

Art. 3.In artikel 26, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het

remplacé par le nombre "120". getal "100" vervangen door het getal "120".

Art. 4.A l'article 34 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :

Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

- à l'alinéa 1er, le nombre "100" est remplacé par le nombre "160"; - in het eerste lid wordt het getal "100" vervangen door het getal "160";
- à l'alinéa 2, le nombre "5" est remplacé par le nombre "7". - in het tweede lid wordt het getal "5" vervangen door het getal "7".

Art. 5.Un article 45ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45ter,

arrêté : luidend als volgt :
"

Art. 45ter.Un montant annuel de 660.140,99 euros en 2008 et de

Art. 45ter.Er wordt een jaarlijks bedrag van 660.140,99 euro in 2008

1.315.141,78 euros à partir de 2009 est affecté au Fonds de sécurité en van 1.315.141,78 euro vanaf 2009 voor het Fonds voor
d'existence pour l'octroi, dans les entreprises de travail adapté, de bestaanszekerheid uitgetrokken voor de toekenning in de bedrijven voor
jours de congés annuels supplémentaires dans les limites de aangepast werk van bijkomende jaarlijkse verlofdagen binnen de perken
l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profit
2007-2009. Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de sector 2007-2009. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de
la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze
secteur public et sont liés à l'indice pivot 108,34 (base 2004 = worden aan de spilindex 108,34 (basis 2004 = 100) gekoppeld."
100)."

Art. 6.Un article 45quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45quater,

même arrêté : luidend als volgt :
"

Art. 45quater.Les montants suivants sont affectés au Fonds de

"

Art. 45quater.De volgende bedragen worden voor het Fonds voor

sécurité d'existence pour l'alignement de la prime syndicale sur le bestaanszekerheid uitgetrokken met het oog op de gelijkschakeling van
montant de la prime syndicale "Fonction publique" : de vakbondspremie met het bedrag van de vakbondspremie "Openbaar ambt";
- en 2008 : 303.200 euros; - in 2008 : 303.200 euro;
- à partir de 2009 : 151.600 euros. - vanaf 2009 : 151.600 euro.
Ces montants ne sont pas indexés." Deze bedragen worden niet geïndexeerd."

Art. 7.Un article 45quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art.7. Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45quinquies,
même arrêté : luidend als volgt :
"

Art. 45quinquies.Les montants suivants sont affectés au Fonds de

"

Art. 45quinquies.De volgende bedragen worden voor het Fonds voor

sécurité d'existence pour faire face à l'augmentation des dépenses bestaanszekerheid uitgetrokken om de verhoging van de uitgaven van dit
dudit Fonds induite par l'évolution du nombre de prépensionnés et de Fonds die te wijten zijn aan de evolutie van het aantal
primes syndicales. bruggepensioneerden en vakbondspremies, te kunnen betalen.
- en 2008 : 634.000 euros; - in 2008 : 634.000 euro;
- à partir de 2009 : 317.000 euros. - vanaf 2009 : 317.000 euro.
Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 1er Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een stelsel waarbij
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze worden aan de
et sont liés à l'indice pivot 108,34 (base 2004 = 100)." spilindex 108,34 (basis 2004 = 100) gekoppeld."

Art. 8.Aux articles 46 et 47 du même arrêté, les mots "des

Art. 8.In de artikelen 46 en 47 van hetzelfde besluit worden de

subventions visées aux articles 45 et 45bis " sont remplacés par les woorden "de in de artikelen 45 en 45bis bedoelde toelagen" vervangen
mots "des subventions visées aux articles 45 à 45quinquies ". door de woorden "de in de artikelen 45 tot 45quinquies bedoelde toelagen".

Art. 9.L'article 50 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008.

Art. 11.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

Art. 11.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 12 juin 2008. Namen, 12 juni 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
^