Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de Commanster | Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het natuurreservaat 'Commanster' |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 JUIN 1997. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la | 12 JUNI 1997. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van |
réserve naturelle de Commanster | het natuurreservaat 'Commanster' |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, tel que | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
modifié, concernant l'agrément des réserves naturelles et le | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
subventionnement des achats de terrains à ériger en réserves | subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in |
naturelles par les associations privées, et notamment l'article 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
Vu la demande d'agrément présentée par l'asbl « Les Réserves | Gelet op de door de v.z.w. "De Belgische Natuur- en Vogelreservaten" |
naturelles et ornithologiques de Belgique »; | ingediende erkenningsaanvraag; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud); |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | |
Luxembourg; | van Luxemburg; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est agréée en tant que réserve naturelle de Commanster, |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Commanster" bestaat uit 16 ha |
les 16 ha 23 a 46 ca cadastrés comme suit : | 23 a 46 ca terrein, gekadastreerd als volgt : |
- commune de Vielsam, 4ème division, section B, n°s 141a2, 141b2, | - gemeente Vielsalm, 4de afdeling, sectie B, nrs. 141a2, 141b2, 590c, |
590c, 594a, 597, 615c, 817c, 821b, 827b, 827c, 829, 830, 831, 832, | 594a, 597, 615c, 817c, 821b, 827b, 827c, 829, 830, 831, 832, 833, 834, |
833, 834, 835a, 835b, 835c, 836, 837a, 837c, 838, 839, 841a, 842, 843, | 835a, 835b, 835c, 836, 837a, 837c, 838, 839, 841a, 842, 843, 844, 845, |
844, 845, 847, 848, 849, 850a, 850b, 851, 852, 854, 855, 857a, 867, | 847, 848, 849, 850a, 850b, 851, 852, 854, 855, 857a, 867, 869, 873, |
869, 873, 936, 954a, 955, 956, 958a, 965, 966, 967d, 967e, 968c, 968d, | 936, 954a, 955, 956, 958a, 965, 966, 967d, 967e, 968c, 968d, 983, 984, |
983, 984, 1077c, 1100b, 1112, 1114, 1115, 1116, 1117a, 1123, 1125d, | 1077c, 1100b, 1112, 1114, 1115, 1116, 1117a, 1123, 1125d, 1126b, |
1126b, 1127b, 1127c, 1130a, 1134, 1136a, 1139, 1140, 1141, 1142, | 1127b, 1127c, 1130a, 1134, 1136a, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143a, 1144, |
1143a, 1144, 1146c, 1148a, 1149, 1150, 1318, 1320, 1325, 1358, 1359, | 1146c, 1148a, 1149, 1150, 1318, 1320, 1325, 1358, 1359, 1360, 1361, |
1360, 1361, 1368a, 1370, 1371, 1372b, 1373, 1449 et 1449/02, | 1368a, 1370, 1371, 1372b, 1373, 1449 et 1449/02, |
et appartenant à l'asbl « Les Réserves naturelles et ornithologiques | en toebehorend aan de v.z.w. "De Belgische Natuur- en |
de Belgique ». | Vogelreservaten". |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de Commanster | met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Commanster", is het |
est le chef de cantonnement de Vielsalm. | hoofd van de houtvesterij Vielsalm. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5° van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de |
naturelles et au subventionnement des achats de terrains à ériger en | privé-natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op |
réserves naturelles agréées par les associations privées et par | de aankoop van door privé-verenigingen in erkende natuurreservaten op |
dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 telle que | te richten terreinen en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 |
modifiée, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les | juli 1973, zoals gewijzigd, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden |
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre | toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut |
du plan de gestion : | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- installer des panneaux didactiques. | - didactische borden plaatsen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
gestion, d'être porteurs d'outils de coupe. | - over kapwerktuigen te beschikken. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | bewakings-agenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één jaar. |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
fonctionnaire désigné à l'article 2 et au service de la Conservation | maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accepté pour un terme de trente ans prenant |
Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van dertig jaar |
cours à la date de signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre ayant la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 juin 1997. | Namen, 12 juni 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |