Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les règles relatives à l'organisation d'événements destinés à promouvoir le secteur agricole, compatibles avec le Règlement n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de regels voor de organisatie van evenementen ter bevordering van de landbouwsector, verenigbaar met Verordening nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 12 JULI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
règles relatives à l'organisation d'événements destinés à promouvoir | regels voor de organisatie van evenementen ter bevordering van de |
le secteur agricole, compatibles avec le Règlement (UE) n° 702/2014 de | landbouwsector, verenigbaar met Verordening (EU) nr. 702/2014 van de |
la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4 et D.242, et D.223; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, en D.223; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
Vu le rapport du 8 mars 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, du | maart 2018; Gelet op het rapport van 8 maart 2018, opgemaakt overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de Federale |
fédérale en date du 22 mars 2018; | Overheid van 22 maart 2018; |
Vu l'avis n° 63.593/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2018, en | Gelet op het advies 63.593/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'octroi d'aides encourageant l'organisation | Overwegende dat de toekenning van steun voor de organisatie van |
d'événements destinés à promouvoir les secteurs agricole et forestier | evenementen ter bevordering van de land- en bosbouwsector gelijkstaat |
constitue une aide d'Etat exemptée en application du Règlement (UE) n° | met een staatsteun die vrijgesteld is op grond van Verordening (EU) |
702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines | nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de | plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
l'Union européenne; | markt verenigbaar worden verklaard; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° événement : une action de promotion, d'information et de soutien | 1° evenement: een actie voor de bevordering, de informatie, de |
dans le secteur agricole comme une foire, une exposition, un concours | ondersteuning in de landbouwsector zoals een beurs, een |
d'animaux d'élite; | tentoonstelling, een wedstrijd met sterk geselecteerde dieren; |
2° programme d'aide : le programme d'aide mis en place pour encourager | 2° de steunregeling: het ingevoerde steunprogramma om de organisatie |
l'organisation d'événements; | van evenementen aan te moedigen; |
3° promoteur : personne physique ou morale organisant un événement; | 3° promotor: natuurlijke of rechtspersoon die een evenement organiseert; |
4° le Règlement (UE) n° 702/2014 du 25 juin 2014 : le Règlement (UE) | 4° Verordening (EU) nr. 702/2014 van 25 juni 2014; Verordening (EG) |
n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines | nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de | plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
l'Union européenne; | markt verenigbaar worden verklaard; |
5° support de communication : presse écrite, radio, télévision, | 5° communicatiedrager : geschreven pers, radio, televisie, |
affichage, livre, brochure, dépliant, revue ou support assimilé, | aanplakking, boek, brochure, folder, tijdschrift of daarmee |
prospectus, programme d'un colloque ou d'une conférence, invitation | gelijkgestelde drager, prospectus, programma van een colloquium of een |
personnalisée ou non personnalisée, télécopie, téléphonie, campagne | conferentie, al dan niet gepersonaliseerde uitnodiging, telefax, |
d'envoi de courriels, site internet, stand d'exposition sur une foire | telefoon, e-mailcampagne, website, stand voor tentoonstelling op een |
ou un salon, gadgets ou cadeaux, etc. | beurs of salon, gadgets of geschenken enz. |
Art. 2.Le présent arrêté garantit le respect des articles 3 à 10, 12, |
Art. 2.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
13 et 24 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin | artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 24 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van |
2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs | de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
le fonctionnement de l'Union européenne, J.O.U.E., L.193, 1er juillet | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB |
2014, p. 1. | L.193, 1 juli 2014, blz.1). |
CHAPITRE II. - Demandes d'aide | HOOFDSTUK II. - Steunaanvragen |
Art. 3.Conformément à l'article 6, § 2, du Règlement (UE) n° |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 6, § 2, van Verordening (EU) nr. |
702/2014, une aide peut être accordée à un promoteur si ce dernier a | 702/2014 kan er steun verleend worden aan een promotor indien |
présenté, avant le début de la réalisation de l'événement, une demande | laatstgenoemde voor aanvang van uitvoering van het evenement, bij de |
d'aide écrite à l'organisme. | instelling een schriftelijke steunaanvraag heeft ingediend. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, on entend par « organisme » : | Voor de toepassing van het eerste lid wordt verstaan onder |
l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du Code wallon de | "instelling": de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van het |
l'Agriculture ou l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture | Waals Landbouwwetboek of het "Agence wallonne pour la promotion d'une |
de qualité au sens de l'article D.224 du même Code. | agriculture de qualité" (Waals agentschap voor de promotie van een |
La demande d'aide contient au moins les informations suivantes : | kwaliteitslandbouw in Wallonië). De steunaanvraag bevat minstens volgende gegevens: |
1° le nom du promoteur et, s'il s'agit d'une personne morale, la | 1° de naam van de promotor en, als het een rechtspersoon betreft, de |
précision qu'elle est bien une PME au sens des articles 1er, a), et 2, | nadere bepaling dat ze weldegelijk een kmo is in de zin van artikelen |
2°, du Règlement (UE) n° 702/2014; | 1, a), en 2, 2°, van Verordening (EU) nr. 702/2014; |
2° une description de l'événement, y compris ses dates de début et de | 2° een omschrijving van het evenement, met inbegrip van aanvangs- en |
fin; | einddatum; |
3° la localisation de l'événement; | 3° de plaats waar het evenement doorgaat: |
4° la liste des coûts admissibles; | 4° de lijst van de toelaatbare kosten; |
5° la liste des recettes estimées; | 5° de lijst van de geraamde ontvangsten; |
6° le montant de l'aide sollicitée. | 6° het bedrag van de aangevraagde steun. |
Le Ministre est habilité à octroyer l'aide et à désigner l'autorité | De Minister is gemachtigd om de steun te verlenen en de overheid aan |
chargée de son paiement au promoteur. | te wijzen, die de promotor dient uit te betalen. |
CHAPITRE III. - Nature et montant de l'aide | HOOFDSTUK III. - Aard en bedrag van de steun |
Art. 4.Les aides sous forme d'une subvention couvrent les coûts |
Art. 4.De steun in de vorm van een subsidie dekt de kosten voor de |
relatifs à l'organisation d'événements. | organisatie van evenementen. |
Lorsque l'événement est organisé par des groupements et des | Wanneer het evenement door groeperingen of organisaties van |
organisations de producteurs, la participation n'est pas subordonnée à | producenten georganiseerd wordt, wordt de deelname niet ondergeschikt |
l'affiliation à ces groupements ou organisations et toute contribution | gemaakt aan de aansluiting bij die groeperingen of organisaties en |
concernant les frais d'administration du groupement ou de | elke bijdrage in de administratiekosten van de groepering of de |
l'organisation est limitée aux coûts afférents à l'événement. | organisatie wordt beperkt tot de kosten van het evenement. |
CHAPITRE IV. - Communication | HOOFDSTUK IV. - Communicatie |
Art. 5.§ 1er. Le promoteur associe les institutions de la Région |
Art. 5.§ 1er. De promotor betrekt de instellingen van het Waalse |
wallonne aux actions subventionnées dans le cadre du présent arrêté en | Gewest bij de acties die in het kader van dit besluit worden |
apposant le logo officiel de la Région wallonne et le pictogramme de | gesubsidieerd, door het officiële logo van het Waalse Gewest en het |
l'administration sur tout support de promotion relatif à l'événement. | pictogram van de administratie aan te brengen op elke drager ter bevordering van het evenement. |
En conséquence, le promoteur soumet préalablement au ministre par | Bijgevolg legt de promotor elk project voor een communicatiedrager die |
envoi adressé à l'attention de la Cellule Presse et Communication, | verwijst naar het Waalse Gewest/de "Fédération Wallonie-Bruxelles", de |
tout projet de support de communication faisant référence à la Région | naam van de Minister, zijn handtekening of zijn titel voorafgaandelijk |
wallonne/Fédération Wallonie-Bruxelles, au nom du ministre, sa | aan de Minister per zending gericht aan de Cel Pers en Communicatie |
signature ou son titre. | voor. |
§ 2. La transmission du support de communication est effectuée dans un | § 2. De overdracht van de communicatiedrager gebeurt binnen een |
délai permettant la sollicitation de la Commission de contrôle et | termijn die het mogelijk maakt, de controlecommissie in te schakelen, |
selon les modalités visées dans le décret du 1er avril 2004 relatif au | en volgens de modaliteiten bedoeld in het decreet van 1 april 2004 tot |
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du | instelling van de controle op de verkiezingsuitgaven aangegaan voor de |
Conseil régional wallon, ainsi qu'au contrôle des communications du | verkiezingen van de Waalse Gewestraad alsmede van de controle op de |
président du Conseil régional wallon et des membres du Gouvernement | communicaties van de voorzitter van de Waalse Gewestraad en van de |
wallon. Ce délai est en aucun cas inférieur à vingt-et-un jours. Le | leden van de Waalse Regering. Die termijn is geenszins korter dan |
bénéficiaire attend la décision de la Commission de contrôle, | éénentwintig dagen. De subsidiegerechtigde wacht op de beslissing van |
mentionnée à l'article 2 du décret du 1er avril 2004 relatif au | de controlecommissie, vermeld in artikel 2 van het decreet van 1 april |
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du | 2004 tot instelling van de controle op de verkiezingsuitgaven |
Conseil régional wallon, ainsi qu'au contrôle des communications du | aangegaan voor de verkiezingen van de Waalse Gewestraad alsmede van de |
président du Conseil régional wallon et des membres du Gouvernement | controle op de communicaties van de voorzitter van de Waalse |
wallon, avant de procéder à une quelconque publication du support de | Gewestraad en van de leden van de Waalse Regering voordat hij |
communication susmentionné. | bovenvermelde communicatiedrager op ook maar enige wijze bekendmaakt. |
§ 3. Le non-respect de cette disposition entraîne, d'une part, | § 3. De niet-inachtneming van deze bepaling brengt enerzijds de |
l'obligation de retrait de tous les supports de communication | verplichting om alle communicatiedragers die op kosten van de |
distribués aux frais du bénéficiaire de la subvention et, d'autre | subsidiegerechtigde zijn verdeeld en anderzijds de terugvordering van |
part, la récupération de la subvention accordée et ce, même si | de toegekende subsidie teweeg, zelfs als het gesubsidieerde evenement |
l'événement subventionné a eu lieu. | heeft plaatsgevonden. |
CHAPITRE V. - Liquidation de l'aide et contrôles | HOOFDSTUK V. - Uitbetaling van de steun en controles |
Art. 6.Le versement de la subvention n'a pas pour conséquence de |
Art. 6.De storting van de subsidie doet in hoofde van de promotor |
créer, dans le chef du promoteur, un droit inconditionnel à l'octroi | geen onvoorwaardelijk recht op de toekenning van de subsidie ontstaan |
de la subvention, chaque versement étant considéré comme ayant été | daar elke storting beschouwd wordt als provisioneel vereffend. |
liquidé à titre de provision. | Art. 7.Voor elke subsidie hoger dan 20.000 euro staat de subsidie pas |
Art. 7.Pour toute subvention supérieure à 20 000 euros, la subvention |
definitief vast na goedkeuring door het opvolgingscomité en door de |
est définitivement acquise uniquement après approbation, par le Comité | Minister of diens gemachtigde van de definitieve rekeningen als |
de suivi et par le ministre ou par son délégué, des comptes définitifs | vastgelegd door de subsidiegerechtigde. |
arrêtés par le bénéficiaire de la subvention. | De subsidiegerechtigde stelt de algemene boekhoudkundige stukken, |
Le bénéficiaire de la subvention met à disposition de la Région | nodig voor de controle op de uitvoering van de opdracht, ter |
wallonne ou de toute autre personne mandatée par elle, ainsi que la | beschikking van het Waals Gewest of iedere door laatstgenoemde |
Cour des Comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au | gemandateerde persoon, evenals van het Rekenhof. |
contrôle de l'exécution de la mission. | Het niet verantwoord deel van de subsidie zoals zou blijken uit de |
La partie non justifiée de la subvention telle qu'elle apparaîtrait | rekeningen, vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van dit artikel, |
dans les comptes arrêtés conformément aux dispositions du présent | |
article est remboursée à la Région wallonne. | worden aan het Waals Gewest teruggestort. |
Art. 8.Toutes les obligations mises à charge du promoteur dans le |
Art. 8.Alle verplichtingen die bij dit artikel aan de promotor worden |
présent arrêté constituent des conditions d'octroi de la subvention au | opgelegd vormen voorwaarden voor de toekenning van de subsidie in de |
sens des articles précités. | zin van voornoemde artikelen. |
CHAPITRE VI. - Comité de suivi | HOOFDSTUK VI. - Opvolgingscomité |
Art. 9.Pour les subventions supérieures à 20 000 euros, il est |
Art. 9.Voor de subsidies hoger dan 20.000 euro wordt er een |
instauré un Comité de suivi composé : | opvolgingscomité ingevoerd, bestaande uit: |
1° d'un représentant du Ministre de l'Agriculture; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Landbouw; |
2° d'un représentant du Département du Développement de | 2° een ambtenaar van het Departement Ontwikkeling van de |
l'administration; | administratie. |
3° d'un représentant du bénéficiaire; | 3° een vertegenwoordiger van de subsidiegerechtigde; |
4° d'experts éventuellement désignés par le Ministre. | 4° eventueel door de Minister aangewezen deskundigen. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 12 juillet 2018. | Namen, 12 juli 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, W. BORSUS | De Minister-President, W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, | Toerisme, |
du Patrimoine et délégué à la Grande Région, R. COLLIN | Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, R. COLLIN |