← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant | 12 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
sous-bassin hydrographique de l'Amblève (planches 1/28, 4/28, 5/28, | van de Amel (bladen 1/28, 4/28, 5/28, 7/28, 8/28, 9/28, 10/28, 11/28, |
7/28, 8/28, 9/28, 10/28, 11/28, 12/28, 15/28, 16/28, 19/28, 21/28, | 12/28, 15/28, 16/28, 19/28, 21/28, 22/28, 23/28, 27/28, 48/49) en |
22/28, 23/28, 27/28, 48/49) et exemptant les modifications proposées | waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een |
d'une évaluation des incidences sur l'environnement | milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
R.290; | R.290; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel dat op 22 |
l'Amblève approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date | december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en dat |
du 22 décembre 2005 et publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006. | op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève, 19 demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les communes; Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de gestion de l'eau" (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die tijdens de afgelopen periode in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; Overwegende dat de "S.P.G.E." sinds de definitieve goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel negentien aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of gemeenten heeft ontvangen; Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van saneringsstelsel en meer bepaald op : |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome du village de Septroux dans la commune | autonome saneringsstelsel van het dorp Septroux in de gemeente |
d'Aywaille (modification n° 01.01); | Aywaille (wijziging nr. 01.01); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome du village de Honsfeld dans la commune de | saneringsstelsel van het dorp Honsfeld in de gemeente Büllingen |
Bullange (modification n° 01.02); | (wijziging nr. 01.02); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome du tronçon de la rue de Provedroux dans la | autonome saneringsstelsel van het gedeelte van de "rue de Provedroux" |
commune de Vielsalm (modification n° 01.03); | in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.03); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome de la rue du Petit Plain à Nonceveux dans la | autonome saneringsstelsel van de "rue du Petit Plain" te Nonceveux in |
commune d'Aywaille (modification n° 01.05); | de gemeente Aywaille (wijziging nr. 01.05); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome des zones de Bosfagne et Les Censes dans la | autonome saneringsstelsel van de gebieden "Bosfagne" en "Les Censes" |
commune de Waimes (modification n° 01.06); | in de gemeente Waimes (wijziging nr. 01.06); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une zone d'habitat dispersé dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een verspreid woongebied in de |
commune de Waimes (modification n° 01.07); | gemeente Waimes (wijziging nr. 01.07); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome du village de Champagne dans la commune de | saneringsstelsel van het dorp Champagne in de gemeente Waimes |
Waimes (modification n° 01.08); | (wijziging nr. 01.08); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome de « Périmètres en assainissement autonome | saneringsstelsel van "Omtrekken met autonome en tijdelijke sanering" |
et transitoire » dans la commune de Bütgenbach (modification n° | in de gemeente Bütgenbach (wijziging nr. 01.09); |
01.09); - le passage du régime de l'assainissement autonome et transitoire | - de overgang van het autonome en tijdelijke saneringsstelsel naar het |
vers le régime d'assainissement collectif et autonome de « Périmètres | gemeenschappelijke en autonome saneringsstelsel van "Omtrekken met |
en assainissement autonome et transitoire de Bütgenbach » dans la | autonome en tijdelijke sanering van Bütgenbach" in de gemeente |
commune de Bütgenbach (modification n° 01.10); | Bütgenbach (wijziging nr. 01.10); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsstelsel van "Omtrekken met autonome en |
et transitoire de Weywertz » dans la commune de Bütgenbach | tijdelijke sanering van Weywertz" in de gemeente Bütgenbach (wijziging |
(modification n° 01.11); | nr. 01.11); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsstelsel van "Omtrekken met autonome en |
et transitoire de Nidrum » dans la commune de Bütgenbach (modification | tijdelijke sanering van Nidrum" in de gemeente Bütgenbach (wijziging |
n° 01.12); | nr. 01.12); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsstelsel van "Omtrekken met autonome en |
et transitoire de Murringen » dans la commune de Bullange | tijdelijke sanering van Murringen" in de gemeente Büllingen (wijziging |
(modification n° 01.13); | nr. 01.13); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome du village de Wirtzfeld dans la commune de | saneringsstelsel van het dorp Wirtzfeld in de gemeente Büllingen |
Bullange (modification n° 01.14); | (wijziging nr. 01.14); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome des zones de captage de Petit Spai (AD2 et | saneringsstelsel van de waterwinningsgebieden van "Petit Spai" (AD2 en |
AD3) dans la commune de Trois-Ponts (modification n° 01.15); | AD3) in de gemeente Trois-Ponts (wijziging nr. 01.15); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsstelsel van "Omtrekken met autonome |
de Stavelot dans la commune de Stavelot » (modification n° 01.16); | sanering van Stavelot in de gemeente Stavelot" (wijziging nr. 01.16); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du village de Stoumont dans la commune de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Stoumont in de |
Stoumont (modification n° 01.17); | gemeente Stoumont (wijziging nr. 01.17); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif des zones de captage de Lierneux-Regné (D1 | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de waterwinningsgebieden van |
et D2) dans la commune de Vielsalm (modification n° 01.18); | Lierneux-Regné (D1 en D2) in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | 01.18); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du tronçon de la rue des Chasseurs | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het gedeelte van de "rue des |
Ardennais dans la commune de Vielsalm (modification n° 01.19); | Chasseurs Ardennais" in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.19); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome du tronçon du chemin de Grand Halleux dans | autonome saneringsstelsel van het gedeelte van de "chemin de Grand |
la commune de Vielsalm (modification n° 01.20); Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti et une analyse de la situation topographique de la zone afin d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif sans condition pour les 19 demandes qui lui ont été adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé à l'annexe Ire. EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève adressée | Halleux" in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.20); Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een onvoorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht voor de negentien aanvragen die haar werden toegestuurd; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen omschreven worden in het verslag bedoeld in bijlage I. VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article | onderstroomgebied van de Amel die door de "S.P.G.E." aan de Waalse |
D.53 du Code de l'Environnement; | Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; |
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de | Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
de l'Amblève détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; | van de Amel het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement; Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling) en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel geraadpleegd moeten worden over de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève | de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
adressée en date du 15 mars 2012 au CWEDD et aux communes concernées | saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel dat op 15 maart 2012 |
en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" en |
aan de betrokken gemeenten is gericht; | |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 14 avril 2012 au plus tard; que passé ce délai, les avis | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 14 april 2012; dat de |
sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 23 mars 2012 dans | Overwegende dat de "CWEDD" op 23 maart 2012 een schrijven heeft |
lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par les autorités communales concernées, à savoir les collèges | door de betrokken gemeentelijke overheden, namelijk de |
communaux d'Aywaille, Büllingen, Bütgenbach, Stoumont et Waimes; Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Stavelot, Trois-Ponts et Vielsalm, donné au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après en avoir délibéré, | gemeentecolleges van Aywaille, Büllingen, Bütgenbach, Stoumont en Waimes; Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Stavelot, Trois-Ponts en Vielsalm geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van milieueffectbeoordeling bepaald bij de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het in bijlage I opgenomen voorontwerp van wijziging van |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève | het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel is door de |
visé à l'annexe Ire. | Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amel |
sous-bassin hydrographique de l'Amblève à la consultation des communes | binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het |
concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les titulaires | in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de |
de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions générales | betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde |
compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar |
ensuite pour approbation. | vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 12 juillet 2012. | Namen, 12 juli 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement | Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
par sous-bassin hydrographique de l'Amblève | onderstroomgebied van de Amel |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de l'Amblève est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de Amel bestaat uit een verslag over de |
relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque | wijzigingen van het "PASH" van de Amel en uit de kaarten i.v.m. elke |
modification. | wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | l'Eau", avenue de Stassart 14-16, 5000 Namur, alsook op de website van |
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH | de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (rubriek "Les PASH", onderrubriek |
»; Sous-rubrique « Modifications des PASH »). | "Modifications des PASH"). |