Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la construction d'un ou plusieurs logements sociaux à destination des étudiants | Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société wallonne du Logement » een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere sociale woningen ten behoeve van studenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi | 12 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société |
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de | wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een |
logement de service public en vue de la construction d'un ou plusieurs | tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
logements sociaux à destination des étudiants | voor de bouw van één of meerdere sociale woningen ten behoeve van studenten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, en ses articles | Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, |
54, 60 à 63, 68 et 88, § 2; | inzonderheid op de artikelen 54, 60 tot 63, 68 en 88, § 2; |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 26 janvier 2012; | Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op 26 januari 2012; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 5 mars 2012; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 5 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
november 2011; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.295/4, donné le 23 mai 2012 en | Gelet op het advies nr. 51.295/4 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 18 | Huisvestingsraad), gegeven op 18 januari 2012; |
janvier 2012; Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; | 1° de Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; |
2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; | 2° de "Société wallonne" (Waalse maatschappij) : de "Société wallonne du Logement"; |
3° la société : la société de logement de service public; | 3° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; |
4° le logement social étudiant : le logement social collectif, composé | 4° de sociale woning voor studenten : gemeenschappelijke sociale |
au minimum de cinq unités de logement, d'une cuisine collective et de | woning bestaande uit minstens vijf wooneenheden, een |
sanitaires collectifs, destiné à des étudiants, tels que définis à | gemeenschappelijke keuken en gemeenschappelijke sanitaire ruimten, |
l'article 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre | bestemd voor studenten, zoals bedoeld in artikel 1, 16°, van het |
2007 organisant la location des logements gérés par la Société | besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie |
wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service | van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du |
public; | Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen; |
5° le coût du logement social étudiant : le montant des dépenses | 5° de kostprijs van de sociale woning voor studenten : het bedrag van |
nécessaires à la construction d'un logement : tous frais, honoraires, | de uitgaven die nodig zijn voor de bouw van een woning : alle kosten, |
taxes et mobilier compris, à l'exclusion du coût des démolitions | honoraria, belastingen en meubilair inbegrepen, met uitzondering van |
éventuelles des constructions situées à la place de la nouvelle | de kostprijs van de sloop van de gebouwen die op de plaats van de te |
construction, de la valeur du terrain, du coût de l'aménagement des | bouwen woning gelegen zijn, de waarde van het terrein, de kostprijs |
abords et des aides obtenues en application d'autres réglementations; | van de inrichting van de omgeving en de tegemoetkomingen verkregen |
overeenkomstig andere regelgevingen; | |
6° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut être | 6° de toegelaten maximale kostprijs : het theoretische bedrag dat niet |
dépassé; | overschreden mag worden; |
7° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque | 7° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kosten van |
logement social étudiant prévu dans le cadre de l'opération; | elke sociale woning voor studenten voorzien in het kader van de |
verrichting; | |
8° honoraires : les honoraires comprennent le coût des auteurs de | 8° honoraria : in de honoraria inbegrepen zijn de kostprijs van de |
projet, des études techniques, de la coordination de sécurité et de | projectontwerpers, de technische studies, de coördinatie inzake |
santé, du responsable PEB, de la certification PEB (Performance | veiligheid en gezondheid, de EPG-verantwoordelijke, de |
énergétique du Bâtiment); | EPG-certificering (energieperformantie gebouwen); |
9° frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des | 9° kosten : de onkosten omvatten de kostprijs van de grondonderzoeken |
essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions | of van de onderzoeken waarin het bestek voorziet, de aansluitingen, de |
de prix, les imprévus liés à la nature du sol; | prijsherzieningen, de onvoorziene toestanden te wijten aan de aard van |
10° le programme : le programme communal d'actions en matière de | de bodem; 10° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting |
logement visé aux articles 188 à 190 du Code wallon du Logement et de | bedoeld in de artikelen 188 tot 190 van het Waalse Wetboek van |
l'Habitat durable; | Huisvesting en Duurzaam Wonen; |
11° logement passif ou équivalent : | 11° passieve of daarmee gelijkgestelde woning : |
1) soit le logement dont les besoins nets en énergie de chauffage sont | 1) hetzij de woning waarvan de nettobehoeften aan verwarmingsenergie |
inférieurs à 15 kWh/m2/an et dont la demande énergétique finale | lager zijn dan 15kWu/m2/jaar en waarvoor de globale finale |
globale pour le chauffage, l'eau chaude, les équipements domestiques | energievraag voor de verwarming, het warm water, de huishoudelijke |
est inférieure à 42 kWh/m2 par an; | uitrustingen lager is dan 42 kWu/m2 per jaar; |
2) soit le logement dont le Ew est inférieur ou égal à 30 et dont le K | 2) hetzij de woning waarvan de Ew gelijk is aan 30 of minder en |
est inférieur ou égal à 20; | waarvan de K gelijk is aan 20 of minder; |
3) soit le logement dont la production d'énergie compense tout ou | 3) hetzij de woning waarvan de energieproductie het geheel of een deel |
partie de la consommation et permet d'atteindre un Ew inférieur ou égal à 30; 12° parachèvement minimum : parachèvement qui comprend, pour chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple ou rigide, des murs et cloisons soit enduits et peints ou tapissés soit recouverts de bois soit maçonnés en pierre ou en briques ou en blocs ou voiles de béton apparents soigneusement mis en oeuvre, un plafond soit enduit et peint soit recouvert de bois soit en béton lisse peint ou réalisé par un système de faux-plafond. Il comprend également des portes de séparation entre les pièces de nuit et les autres pièces; | van het verbruik compenseert en het mogelijk maakt een Ew van 30 of minder te bereiken; 12° minimumafwerking : de afwerking van het gebouw omvattende voor elke leefkamer een soepele of harde bodembedekking, zorgvuldig afgewerkte bepleisterde of geverfde of met behang beklede, met hout bedekte of in natuursteen, baksteen of blokken gemetselde of uit zichtbare betonlagen opgetrokken muren, een of bepleisterd, of beschilderd, of met hout overdekt, of een uit een beschilderde betonlaag bestaand plafond of een vals plafond. Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden; |
13° équipement minimum : équipement qui comprend un système de | 13° minimumuitrusting : de uitrusting bevattende een ingebouwd |
chauffage incorporé et un système de ventilation dimensionnés en | verwarmingssysteem en een verluchtingssysteem aangepast aan de |
fonction de la performance énergétique du bâtiment; une cuisine | energieperformantie van het gebouw; een gemeenschappelijke keuken in |
collective proportionnée au nombre d' unités de logement; une pièce | verhouding tot het aantal wooneenheden; een gemeenschappelijke |
d'eau collective distincte de la cuisine et disposant d'une douche | badkamer apart van de keuken voorzien van één douche met warm water of |
alimentée en eau chaude et de deux douches alimentées en eau chaude à | van twee douches met warm water vanaf zeven inwoners, van één |
partir de sept habitants; d'un WC incorporé à l'habitation et de deux | binnentoilet of van twee binnentoiletten vanaf zeven inwoners; |
WC incorporés à l'habitation à partir de sept habitants; | |
14° mobilier minimum : pour la cuisine collective, un meuble avec | 14° minimaal meubilair : voor de gemeenschappelijke keuken, een meubel |
évier, un frigo, taques de cuisson, rangements, poubelles, une table | met een gootsteen, een koelkast, kookplaten, bergruimte, |
et des chaises composant la cuisine en fonction du nombre d'unités de | vuilnisbakken, een tafel en stoelen naar gelang van het aantal |
logement; un lit composé d'un cadre, d'un sommier et d'un matelas, une | wooneenheden; een bed bestaande uit een bedframe, een bedvering en een |
armoire, une étagère, un bureau et une chaise pour chaque l'unité de | matras, een kast, een boekenrek, een bureau en een stoel voor elke |
logement; | wooneenheid; |
15° locaux de service communs : les locaux de service commun sont destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules deux roues. Le local permettant d'entreposer les ordures ménagères réunit les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de manière à permettre aisément le déplacement des ordures ménagères vers la voie publique et avoir une capacité suffisante, compte tenu du nombre d'unités de logement, afin de permettre le stockage sélectif des ordures ménagères. Il doit permettre d'entreposer au minimum quatre poubelles. Le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues réunit les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de manière à permettre aisément l'accès à la voie publique et être indépendant des parkings, il doit avoir des dimensions compatibles avec la fonction prévue, compte tenu du nombre d'unités de logement, avec un minimum d'un emplacement de 1,2 m2 par unité de logement. | 15° gemeenschappelijke dienstlokalen : de gemeenschappelijke dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en tweewielers. Het lokaal waarin huisvuil wordt opgeslagen voldoet aan volgende voorwaarden : het kan afgesloten worden en is vlot toegankelijk voor de bewoners, is gevestigd waar huisvuil vlot naar de openbare weg afgevoerd kan worden en biedt, rekening houdend met het aantal wooneenheden, voldoende ruimte om het huisvuil op selectieve wijze te kunnen opslaan. Binnen dat lokaal kunnen minstens vier vuilnisbakken opgeslagen worden. Het lokaal voor het stallen van tweewielers voldoet aan volgende voorwaarden : het kan afgesloten worden en is vlot toegankelijk voor de bewoners, is daar gevestigd waar de openbare weg vlot toegankelijk is en is gescheiden van de parkeerruimtes, het beschikt over de nodige afmetingen, namelijk een oppervlakte van minimum 1,2 m2 per wooneenheid, rekening houdend met het aantal wooneenheden. |
Art. 2.La Société wallonne peut accorder une subvention à la société, |
Art. 2.De "Société wallonne" kan een toelage aan de maatschappij |
pour une opération de construction, afin de créer un ou plusieurs | toekennen voor een bouwverrichting om er één of meer sociale woningen |
logements sociaux étudiants sur un terrain situé le long d'une voirie | voor studenten van te maken op een grond gelegen langs een uitgeruste |
équipée ou ayant fait l'objet d'une demande de subvention dans le | weg of waarvoor een subsidieaanvraag is ingediend krachtens de |
cadre des articles 44 ou 69 du Code wallon du Logement et de l'Habitat | artikelen 44 of 69 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam |
durable ou situé le long d'une voirie à créer par un organisme ou une | Wonen of die gelegen is langs een weg die aangelegd moet worden door |
personne morale autre qu'une société, autorisée par une décision du | een andere instelling of rechtspersoon dan een maatschappij, |
gemachtigd bij beslissing van de gemeenteraad voor zover de | |
conseil communal dans la mesure où les travaux visés à l'article 3 ne | werkzaamheden bedoeld in artikel 3 niet overgenomen worden door |
sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu d'autres | overheden krachtens andere wets- of regelgevende bepalingen. |
dispositions légales ou réglementaires. | |
La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût du | De toelage dient om het geheel of een deel van de kostprijs van de |
logement social étudiant. | sociale woning voor studenten te dekken. |
Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée à 150.000 euros par logement |
Art. 3.§ 1. De toelage wordt vastgelegd op 150.000 euro per sociale |
social étudiant composé de cinq unités de logement, en ce compris les | woning voor studenten bestaande uit vijf wooneenheden, met inbegrip |
parties communes, augmentée de 30.000 euros par unité de logement | van de gemeenschappelijke plaatsen, verhoogd met 30.000 euro per |
supplémentaire. | bijkomende wooneenheid. |
Wanneer de kostprijs van de woning lager is dan het bedrag van de | |
Lorsque le coût du logement est inférieur au montant de la subvention | toelage bedoeld in het eerste lid, mag de toelage niet hoger zijn dan |
visé à l'alinéa 1er, la subvention ne peut dépasser 100 % du coût du | 100 % van de kostprijs van de woning. In voorkomend geval wordt de |
logement. Elle est réduite du surplus éventuel constaté au regard du | toelage verminderd met het eventuele overschot dat is vastgesteld op |
résultat de la mise en concurrence à ce coût le cas échéant. | grond van het resultaat van het in mededinging stellen met deze |
Pour les logements passifs ou équivalents, la subvention est augmentée | kostprijs. Voor de passieve of daarmee gelijkgestelde woningen wordt de toelage |
de 2.000 euros par unité de logement contenue dans le logement social | verhoogd met 2.000 euro per wooneenheid in de sociale woning voor |
étudiant. | studenden. |
Pour les logements adaptables tels que visés à l'article 1er, 16ter, | Per aanpasbare woning zoals bedoeld in artikel 1, 16ter, van het |
du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, la subvention est | Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen wordt de toelage |
augmentée de 1.000 euros par unité de logement adaptable contenue dans | verhoogd met 1.000 euro per aanpasbare woning in de sociale woning |
le logement social étudiant. | voor studenten. |
§ 2. Les montants des subventions fixés au § 1er peuvent être revus | § 2. De bedragen van de toelagen bedoeld in § 1 kunnen door de |
par le Gouvernement lors de l'approbation de chaque programme pluriannuel. | Regering bij de goedkeuring van elk meerjarenprogramma herzien worden. |
§ 3. Le bâtiment peut être affecté en partie à une autre destination | § 3. Het gebouw kan gedeeltelijk bestemd worden voor een andere |
que le logement social étudiant. | bestemming dan de sociale woning voor studenten. |
Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect |
Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage, moet worden |
des conditions visées aux §§ 2 à 17. | voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot 17. |
§ 2. L'opération visée à l'article 2 doit avoir été inscrite dans le | § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting moet opgenomen zijn in het |
programme de la commune et approuvée par le Gouvernement. | programma van de gemeente en door de Regering goedgekeurd worden. |
§ 3. La société doit utiliser le modèle de cahier des charges type | § 3. De maatschappij moet het model van het typebestek voor de |
pour le marché de service d'auteur de projet ainsi que les autres | dienstverleningsopdracht van auteur van project gebruiken alsmede de |
documents administratifs établis par la Société wallonne. | andere administratieve documenten opgemaakt door de "Société wallonne". |
§ 4. Les logements sociaux étudiants doivent atteindre des | § 4. De sociale woningen voor studenten moeten thermische en |
performances thermiques et énergétiques correspondant au minimum à K35 | energetische performantieniveaus van minstens K35 en Ew 60 halen. |
et Ew 60. § 5. Les logements doivent bénéficier d'un parachèvement, d'un | § 5. De woningen moeten afgewerkt zijn en over minimale uitrusting en |
équipement et d'un mobilier minima ainsi que de locaux de services | meubilair beschikken, alsook over gemeenschappelijke dienstlokalen |
communs tels que définis à l'article 1er, 12°, 13°, 14° et 15°. | zoals bepaald bij artikel 1, 12°, 13°, 14° en 15°. |
§ 6. Les logements sociaux étudiants doivent comporter de cinq à dix | § 6. De sociale woningen voor studenten moeten vijf tot tien |
unités de logement. | wooneenheden bevatten. |
§ 7. Les logements sociaux étudiants sont conformes aux critères | § 7. De sociale woningen voor studenten voldoen aan de door de |
définis par le Gouvernement en matière de salubrité des logements | Regering bepaalde gezondheidscriteria voor gemeenschappelijke |
collectifs. | woningen. |
§ 8. Si les travaux nécessitent un permis d'urbanisme, une copie de ce | § 8. Als de werken een stedenbouwkundige vergunning vereisen, wordt |
permis est fournie préalablement à l'octroi de la subvention. | een afschrift ervan afgegeven voor de toekenning van de toelage. |
§ 9. Le coût maximum autorisé par logement social étudiant est fixé à | § 9. De toegelaten maximale kostprijs per sociale woning voor |
250.000 euros pour un logement social étudiant comportant cinq unités | studenten wordt vastgelegd op 250.000 euro voor woning bestaande uit |
de logement, augmenté de 50.000 euros maximum par unité de logement supplémentaire. Le coût des espaces communs et le coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût du logement social étudiant. Le coût du logement social étudiant, comprenant le coût du parachèvement minimum, du mobilier minimum et de l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération soit respecté. § 10. Pour les logements passifs ou équivalents les montants maximum | vijf wooneenheden, verhoogd met maximum 50.000 euro per bijkomende wooneenheid. De kostprijs van de gemeenschappelijke ruimten en de kosten van de gemeenschappelijke dienstlokalen zijn inbegrepen in de kostprijs van de sociale woning voor studenten. De kostprijs van de sociale woning voor studenten, die de kostprijs van de minimale voltooiing, van het minimale meubilair en van de minimale uitrusting omvat en die berekend wordt op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de overheidsopdracht voor aanneming van werken, kan de per woning toegelaten maximale kostprijs overschrijden voor zover de maximale kostprijs per verrichting in acht genomen wordt. § 10. Voor de passieve of daarmee gelijkgestelde woningen worden de per sociale woning voor studenten toegelaten maximumbedragen bedoeld |
autorisés par logement social étudiant visés au § 9 sont majorés du | in § 9 verhoogd met het bedrag van de toelage bedoeld in artikel 3, § 1, lid 2. |
montant de la subvention prévue à l'article 3, § 1er, alinéa 2. | Voor de aanpasbare woningen zoals bedoeld in artikel 1, 16ter, van het |
Pour les logements adaptables, tels que visés à l'article 1er, 16°ter, | Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, worden de per |
du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les montants | sociale woning voor studenten toegelaten maximumbedragen bedoeld in § |
maximum autorisés par logement social étudiant visés au § 9 sont | 9 verhoogd met het bedrag van de toelage bepaald bij artikel 3, § 1, |
majorés du montant de la subvention prévue à l'article 3, § 1er, | |
alinéa 3. | lid 3. |
§ 11. Les montants fixés aux §§ 9 et 10 peuvent être revus lorsque les | § 11. De in de §§ 9 en 10 bepaalde bedragen kunnen herzien worden |
montants visés à l'article 3, § 1er, sont revus en fonction de | wanneer de in artikel 3, § 1, bedoelde bedragen herzien worden |
l'article 3, § 2, ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de | krachtens artikel 3, § 2, of indien een evolutie van de bouwkosten |
la construction. | vastgesteld wordt. |
§ 12. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du | § 12. Wanneer de totale kostprijs van een verrichting, berekend op |
grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de | |
résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de | overheidsopdracht voor aanneming van werken de maximale kostprijs per |
maximum 10 % le coût maximum autorisé par opération visé aux §§ 9 et | verrichting, zoals bedoeld in de §§ 9 en 10, met maximum 10 % |
10, la Société wallonne peut, sur demande motivée de la société, | overschrijdt, kan de "Société wallonne" na een gemotiveerd verzoek van |
de maatschappij, een afwijking toestaan op de bedragen bedoeld in de | |
accorder une dérogation aux montants visés aux §§ 9 et 10, à la | §§ 9 en 10 op voorwaarde dat de overschrijding ingegeven wordt door |
condition que le dépassement soit motivé par des circonstances | objectieve omstandigheden. De "Société wallonne" maakt haar beslissing |
over aan de Minister en aan de maatschappij. | |
objectives. La Société wallonne transmet sa décision au Ministre et à | Wanneer de totale kostprijs van een verrichting, berekend op grond van |
la société. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du résultat | het resultaat van het in mededinging stellen van de overheidsopdracht |
de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de plus de 10 % | voor aanneming van werken de maximaal toegelaten kostprijs per |
le coût maximum autorisé par opération visé aux §§ 9 et 10, le | verrichting, zoals bedoeld in de §§ 9 en 10, met maximum 10 % |
Ministre peut, sur demande motivée de la société et moyennant avis de | overschrijdt, kan de "Société wallonne" een afwijking toestaan op de |
la Société wallonne, accorder une dérogation aux montants visés aux §§ | |
9 et 10 et, si le surcoût est lié au caractère spécifique de | bedragen bedoeld in de §§ 9 en 10 en, als de meerkost toe te schrijven |
l'opération ou si le site dans lequel s'insère l'opération présente | is aan het specifieke karakter van de verrichting of als de locatie |
une valeur patrimoniale significative, aux montants de la subvention | waarop de verrichting slaat een significante erfgoedwaarde vertoont, |
visée à l'article 3, § 1er. | op de bedragen van de toelage bedoeld in artikel 3, § 1. |
§ 13. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif | § 13. Het dossier voor het stedenbouwkundige en architectonische |
à la conception des logements construits doit être soumis, pour | voorproject met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen |
moet binnen de twaalf maanden, te rekenen van de datum van | |
approbation, à la Société wallonne dans les douze mois à dater de la | kennisgeving van het programma aan de maatschappij, ter goedkeuring |
notification du programme à la société. | aan de "Société wallonne" worden voorgelegd. |
Le dossier de soumission comprenant les plans, métrés ventilés par | Het gunningsdossier met de plannen, de opmetingsstaten per type |
typologie de logement, estimatifs et cahiers des charges, est | woning, de ramingen en de bestekken moet binnen de achttien maanden, |
transmis, pour approbation, à la Société wallonne dans les dix-huit | te rekenen van de datum van kennisgeving van het programma aan de |
mois à dater de la notification du programme à la société. | maatschappij, ter goedkeuring aan de "Société wallonne" worden |
Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux | voorgelegd. Het dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de |
doit être transmis à la Société wallonne dans les vingt-quatre mois à | werken moet binnen vierentwintig maanden, te rekenen van de datum van |
dater de la notification du programme à la société. | kennisgeving van het programma aan de maatschappij aan de "Société |
wallonne", worden overgemaakt. | |
A la demande motivée de la société, la Société wallonne peut accorder | Na een gemotiveerd verzoek van de maatschappij kan de "Société |
un délai supplémentaire de six mois au dépôt du dossier d'avant-projet | wallonne" een bijkomende termijn van zes maanden toestaan voor de |
ou de six mois pour la mise en concurrence. | indiening van het voorontwerp of het in mededinging stellen. |
Sur la proposition motivée de la Société wallonne, le Ministre peut | Op gemotiveerd verzoek van de "Société wallonne" kan de Minister een |
accorder un délai supplémentaire pour le dépôt du dossier d'avant | bijkomende termijn toestaan voor de indiening van het voorontwerp of |
projet ou pour la mise en concurrence. | het in mededinging stellen. |
§ 14. Les travaux ne peuvent être entrepris avant l'écoulement du | § 14. De werken mogen niet aangevat worden voor afloop van de termijn |
délai au cours duquel la Société wallonne peut suspendre ou annuler le | waarin de "Société wallonne" de overheidsopdracht kan opschorten of |
marché ni en cas de suspension du marché par la Société wallonne. | vernietigen, noch bij opschorting van de overheidsopdracht door de |
L'ordre de commencer les travaux doit être donné dans les trois mois à | "Société wallonne". Het bevel tot aanvatting van de werken wordt |
gegeven binnen drie maanden, te rekenen van de datum waarop voornoemde | |
dater de l'échéance du délai précité ou à dater de l'autorisation, par | termijn verstrijkt of van de datum waarop de "Société wallonne" |
la Société wallonne, de commander les travaux. | toestemming geeft om de werken te verordenen. |
La fin des travaux doit intervenir dans un délai de deux ans à dater | De werken moeten voltooid zijn binnen een termijn van twee jaar, te |
de cette même notification. | rekenen van de datum van die kennisgeving. |
Sur la proposition motivée de la Société wallonne, le Ministre peut | De Minister kan op gemotiveerd voorstel van de "Société wallonne" een |
accorder un délai supplémentaire. | bijkomende termijn toestaan. |
§ 15. Préalablement à la mise en concurrence du marché de travaux, la | § 15. Vooraleer de overheidsopdracht voor aanneming van werken in |
société doit disposer des droits réels sur le terrain et des | mededinging te stellen moet de maatschappij over de zakelijke rechten |
autorisations d'urbanisme nécessaires. | op de grond en over de nodige stedenbouwkundige vergunningen |
§ 16. Le logement social étudiant doit être mis en location au profit | beschikken. § 16. De sociale woning voor studenten wordt ten gunste van studenten |
d'étudiants pendant une durée de trente ans à dater de sa première | verhuurd tijdens een periode van dertig jaar, te rekenen van de datum |
occupation. | van eerste bewoning. |
§ 17. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées aux §§ | |
12 et 14, la Société wallonne communique au Ministre la liste des | § 17. Binnen drie maanden volgend op de termijnen bedoeld in de §§ 12 |
en 14 maakt de "Société wallonne" de lijst van de | |
projets hors délai accompagnée d'un relevé des demandes de | termijnoverschrijdende projecten aan de Minister over, samen met een |
prolongation éventuellement introduites par les sociétés. | lijst van de verlengingsaanvragen die de maatschappijen eventueel |
Le Ministre peut accorder un délai supplémentaire ou proposer au | hebben ingediend. De Minister kan een bijkomende termijn toestaan of de Regering |
Gouvernement la réaffectation de la subvention. | voorstellen om de toelage anders aan te wenden. |
Art. 5.Le montant définitif de la subvention est fixé dans la |
Art. 5.Het definitieve bedrag van de toelage wordt vastgelegd in de |
notification d'autorisation de mise en concurrence actant | kennisgeving van de toelating om in mededinging te stellen waarin akte |
l'approbation du dossier de soumission par la Société wallonne. | genomen wordt van de goedkeuring van het gunningsdossier door de |
Art. 6.§ 1er. Le financement de la construction de logements sociaux |
"Société wallonne". Art. 6.§ 1. De financiering van de bouw van sociale woningen voor |
étudiants est assuré par le montant de la subvention visé à l'article | studenten wordt gewaarborgd door het toelagebedrag bedoeld in artikel |
3 et par les avances consenties par la Société wallonne ou les | 3 en door de voorschotten van de "Société wallonne" of de beschikbare |
disponibilités de la société, dont l'affectation est préalablement | gelden van de maatschappij, waarvan de aanwending vooraf goedgekeurd |
autorisée par la Société wallonne. | wordt door de "Société wallonne". |
§ 2. La Société wallonne assure le financement complémentaire à la | § 2. De "Société wallonne" voorziet in de financiering ter aanvulling |
subvention par le produit d'emprunts garantis par la Région | van de toelage door de opbrengst van leningen die door het Gewest |
conformément à l'article 135 du Code wallon du Logement et de | gedekt worden overeenkomstig artikel 135 van het Waalse Wetboek van |
l'Habitat durable. | Huisvesting en Duurzaam Wonen. |
Elle arrête un règlement des avances réglant le calcul : | Ze voorziet in een regeling van de voorschotten met het oog op de berekening van : |
1° du montant des avances; | 1° het bedrag van de voorschotten; |
2° du montant du remboursement; | 2° het bedrag van de terugbetaling; |
3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise | 3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare |
de cours; | looptijd ervan; |
4° de la débition des intérêts. | 4° de verschuldigde interesten. |
Le règlement des avances est soumis à l'approbation du Ministre. | De regeling van de voorschotten wordt ter goedkeuring aan de Minister overgelegd. |
Art. 7.Le Ministre liquide le montant inscrit au budget selon les |
Art. 7.De Minister betaalt het op de begroting uitgetrokken bedrag |
modalités suivantes : | uit als volgt : |
- une première tranche de 5 % est versée à la Société wallonne dès l'approbation du programme annuel par le Gouvernement; - le solde de la subvention est versé à la Société wallonne sur la base de déclarations de créance mensuelles établies par elle et visées par les commissaires du Gouvernement; - la déclaration de créance reprend pour chaque chantier la date d'approbation de la décision d'attribution du marché par la Société wallonne. La Société wallonne liquide la subvention à la société en plusieurs tranches versées sur son compte courant ordinaire, à savoir : | - een eerste schijf van 5 % wordt aan de "Société wallonne" gestort zodra het jaarlijkse programma door de Regering is goedgekeurd; - het saldo van de toelage wordt uitbetaald aan de "Société wallonne" op grond van de maandelijkse aangiften van schuldvordering die door haar worden opgemaakt en van het visum van de Regeringscommissarissen worden voorzien; - in de aangifte van schuldvordering staat voor elk bouwwerk de datum vermeld waarop de beslissing door de "Société wallonne" over de wijze van gunning van de opdracht werd goedgekeurd. De "Société wallonne" betaalt de maatschappij de toelage uit in verschillende schijven die op hun gewone lopende rekening worden gestort, namelijk : |
1° 5 % à la notification par la Société wallonne; | 1° 5 % bij de kennisgeving door de "Société wallonne"; |
2° 30 % à l'autorisation de commander les travaux; | 2° 30 % bij de toestemming om de werken te verordenen; |
3° 55 % en cours de travaux. | 3° 55 % tijdens de werken. |
Le solde sera versé à la réception provisoire de la totalité des | Het saldo wordt gestort bij de voorlopige oplevering van de |
travaux ou des travaux correspondant à un lot de commande, après | gezamenlijke werken of van de werken die overeenstemmen met een partij |
certification des logements sociaux étudiants et sur base des factures | bestellingen, na certificering van de sociale woningen voor studenten |
liquidées. | en op grond van de uitbetaalde facturen. |
Art. 8.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de |
Art. 8.Het door de begunstigde terug te betalen bedrag bij |
non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la | niet-naleving van de voorwaarden van toekenning van de toelage wordt |
formule suivante : | berekend aan de hand van volgende formule : |
R = (1 - (D/30)2) x M | R = (1 - (D/30)2) x M |
où : | waarbij : |
R = le montant du remboursement; | R = het terug te betalen bedrag; |
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été | D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden |
respectées; | vervuld; |
M = le montant de la subvention. | M = het bedrag van de toelage. |
Art. 9.Le présent arrêté est applicable au financement des programmes |
Art. 9.Dit besluit is toepasselijk op de financiering van de |
de construction de logements sociaux étudiants approuvés par le | bouwprogramma's betreffende sociale woningen voor studenten |
Gouvernement à partir du 1er janvier de l'année 2012. | goedgekeurd door de Regering vanaf 1 januari 2012. |
Art. 10.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 juillet 2012. | Namen, 12 juli 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |