Arrêté du Gouvernement wallon pris en application du décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot toepassing van het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en application | 12 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot toepassing van het |
du décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique | decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische erkenning van |
des formulaires électroniques de la Région wallonne | de elektronische formulieren van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance juridique | Gelet op het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische |
des formulaires électroniques de la Région wallonne; | erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 43.169/2, donné le 18 juin 2007; | Gelet op het advies van de Raad van State 43.169/2, gegeven op 18 juni 2007; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Beschliesst : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
- formulaire : tout document structuré, utilisé dans le cadre d'une | - formulier : elk gestructureerd document dat in het kader van een |
procédure, au moyen duquel un usager externe aux administrations de la | procedure gebruikt wordt en waarmee een gebruiker aanvragen richt aan |
Région wallonne adresse des demandes ou échange des informations avec | de administraties van het Waalse Gewest of informatie met hen |
ces dernières; | uitwisselt; |
- formulaire électronique : version électronique d'un formulaire | - elektronisch formulier : elektronische versie van een papieren |
papier; | formulier; |
- administrations de la Région wallonne : les services administratifs | - administraties van het Waalse Gewest : de administratieve diensten |
relevant des services du Gouvernement wallon ou des organismes | die ressorteren onder de diensten van de Waalse Regering of de Waalse |
d'intérêt public wallons; | instellingen van openbaar nut; |
- données de journalisation : toutes données techniques de connexion | - geprotocolleerde gegevens : alle technische aansluitings- of |
ou de trafic enregistrées par les serveurs informatiques des | verkeersgegevens geregistreerd door de computerservers van de |
administrations de la Région wallonne; | administraties van het Waalse Gewest; |
- signature qualifiée : la signature électronique avancée définie à | - gekwalificeerde handtekening : de geavanceerde elektronische |
l'article 2, 2°, de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles | handtekening bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 9 juli 2001 |
relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les | houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten, | |
services de certification, certifiée par un certificat qualifié visé à | gecertificeerd op grond van een gekwalificeerd certificaat bedoeld in |
l'article 2, 4°, de cette loi et créée avec un dispositif sécurisé au | artikel 2, 4°, van die wet en aangemaakt met een veilig middel in de |
sens de l'article 2, 7°, de cette loi. | zin van artikel 2, 7°, van die wet. |
Art. 2.Dès le moment où l'ensemble de la procédure entourant un |
Art. 2.Zodra de gezamenlijke procedure betreffende een elektronisch |
formulaire électronique a été organisée, le service administratif dont | formulier is georganiseerd, brengt de administratieve dienst waaronder |
il relève procède à sa mise en ligne sur le site des formulaires de la | het ressorteert het op de site van de formulieren van het Waalse |
Région wallonne dont l'adresse est http://formulaires.wallonie.be. | Gewest http://formulaires.wallonie.be. |
Art. 3.Lorsqu'une ou plusieurs signatures ou paraphes sont requis |
Art. 3.Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden |
pour assurer la validation d'un formulaire ou d'une pièce qui s'y | voor de validatie van een formulier of van een stuk dat er bij gevoegd |
rattache, cette exigence est remplie par l'utilisation de signatures | is, wordt aan die vereiste voldaan door gebruik te maken van |
qualifiées. | gekwalificeerde handtekeningen. |
L'exigence explicite d'une signature manuscrite ou d'un paraphe | De uitdrukkelijke vereiste van een schriftelijke handtekening of |
manuscrit ne fait pas obstacle à la disposition qui précède sauf s'il | paraaf vormt geen beletsel voor de voorafgaande bepaling, behalve als |
est dérogé explicitement au présent arrêté. | er uitdrukkelijk afgeweken wordt van dit besluit. |
Art. 4.L'exigence de la mention "lu et approuvé" ou de toute autre |
Art. 4.De vereiste van de melding "gelezen en goedgekeurd" of van |
mention manuscrite sont réputées accomplies au moyen de l'indication | elke andere schriftelijke melding wordt geacht vervuld te worden |
électronique de la mention par celui qui adresse la demande ou | d.m.v. van de elektronische opgave van de melding door degene die de |
transmet les informations. | aanvraag richt of de gegevens overmaakt. |
Art. 5.L'exigence de sceau ou de cachet se rapportant à une pièce |
Art. 5.De zegel- of stempelvereiste betreffende een bewijsstuk wordt |
justificative est satisfaite par l'utilisation d'une signature | vervuld via een gekwalificeerde handtekening, hetzij van de |
qualifiée, émanant soit de la personne morale titulaire du sceau, soit | rechtspersoon die houder is van de zegel, hetzij van een persoon die |
d'une personne susceptible d'engager cette personne morale. | bedoelde rechtspersoon zou kunnen verbinden. |
Art. 6.L'exigence d'envoi en plusieurs exemplaires est réputée |
Art. 6.De vereiste inzake de verzending in verschillende exemplaren |
satisfaite dès que les documents ont été transmis par voie | wordt geacht vervuld te zijn zodra de stukken langs de elektronische |
électronique et ce, moyennant le respect des modalités d'envoi prévues | weg zijn overgemaakt, met inachtneming van de verzendingsmodaliteiten |
pour chaque formulaire électronique. | waarin voor elk elektronisch formulier voorzien wordt. |
Art. 7.Sous réserve du droit de chaque service administratif |
Art. 7.Onverminderd het recht van elke administratieve dienst om |
d'exiger, si nécessaire et avant toute prise de décision, la remise par le demandeur de la pièce originale au format papier, les pièces justificatives qui doivent accompagner un formulaire électronique peuvent être remises sous forme électronique. A défaut de pouvoir remettre une pièce électronique ayant valeur d'original, le demandeur est autorisé à remettre une version électronique constituant une copie de la pièce originale. Dans cette hypothèse, il accompagne cette pièce d'une déclaration sur l'honneur attestant qu'il est en possession de la pièce originale qu'il conserve à la disposition des administrations de la Région wallonne. Art. 8.Moyennant le respect des modalités d'envoi prévues pour chaque formulaire électronique, un formulaire peut être valablement envoyé par voie électronique, et ce malgré l'exigence d'envoi postal à une adresse déterminée. L'accusé d'enregistrement transmis au demandeur ainsi que les données |
desnoods en vóór elke besluitvorming te eisen dat de aanvrager het originele stuk op papier overmaakt, mogen de bij een elektronisch formulier te voegen bewijsstukken elektronisch overgemaakt worden. Indien het niet mogelijk is om een elektronisch stuk over te maken dat de waarde van het originele heeft, mag de aanvrager een elektronische versie overmaken die een afschrift van het originele stuk is. In dit geval laat hij dat stuk vergezeld gaan van een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat hij in het bezit is van het originele stuk, dat hij ter beschikking houdt van de administraties van het Waalse Gewest. Art. 8.Mits naleving van de verzendingsmodaliteiten waarin voor elk elektronisch formulier voorzien wordt, kan een formulier rechtsgeldig verzonden worden langs de elektronische weg ondanks de vereiste inzake postverzending naar een welbepaald adres. Het bericht van registratie overgemaakt aan de aanvrager alsook de |
de journalisation détenues par les administrations de la Région | geprotocolleerde gegevens waarover de administraties van het Waalse |
wallonne font foi, jusqu'à preuve du contraire, de la réception du | Gewest beschikken, gelden als bewijs van ontvangst van het formulier |
formulaire et des pièces qui l'accompagnent, ainsi que du moment de | en de bijgevoegde stukken, alsook van het tijdstip van ontvangst, en |
cette réception et des données transmises. | van de overgemaakte stukken, behoudens tegenbewijs. |
Art. 9.L'exigence d'accusé de réception prévue dans la circulaire du |
Art. 9.De vereiste inzake bericht van ontvangst bedoeld in de |
26 mai 2000 concernant le traitement des demandes entrant à | omzendbrief van 26 mei 2000 betreffende de afhandeling van de |
l'administration peut être valablement satisfaite par voie | aanvragen die bij de administratie binnenkomen kan rechtsgeldig |
électronique. | vervuld worden langs de elektronische weg. |
Art. 10.L'exigence d'envoi recommandé d'un formulaire peut |
Art. 10.De vereiste inzake aangetekende verzending van een formulier |
valablement être remplie par le recours à des procédés de recommandé | kan rechtsgeldig vervuld worden via technieken inzake aangetekende |
électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de | elektronische verzending die het bewijs leveren van de verzending en |
l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. En outre, | van het tijdstip ervan, alsook van de identiteit van de verzender. Als |
lorsque l'exigence de recommandé s'accompagne d'une exigence d'accusé | de vereiste inzake aangetekende verzending bovendien gepaard gaat met |
een vereiste inzake bericht van ontvangst, kan ze vervuld worden via | |
de réception, cette exigence peut être rencontrée par tous procédés de | alle technieken inzake elektronische verzending die het bewijs leveren |
recommandé électronique assurant la preuve de la réception de l'envoi | van de ontvangst van de verzending door de geadresseerde en van het |
par le destinataire et du moment de la réception et établissant avec | tijdstip ervan alsook, met zekerheid, van de identiteit van de |
certitude l'identité du destinataire. | geadresseerde. |
Art. 11.Le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance |
Art. 11.Het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische |
juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne entre en | erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest |
vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 12.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 12.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 12 juillet 2007. | Namen, 12 juli 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |