Arrêté du Gouvernement wallon introduisant certaines dispositions dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à l'agrément et au subventionnement des services d'aide et de soins aux personnes prostituées | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid betreffende de erkenning en de subsidiëring van de zorg- en hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon introduisant | 12 JANUARI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van |
certaines dispositions dans le Code réglementaire wallon de l'Action | sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals wetboek van |
sociale et de la Santé relatives à l'agrément et au subventionnement | sociale actie en gezondheid betreffende de erkenning en de |
des services d'aide et de soins aux personnes prostituées | subsidiëring van de zorg- en hulpverleningsdiensten voor |
geprostitueerde personen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de |
65/7 et 65/9 à 65/11, insérés par le décret du 27 mars 2014; | artikelen 65/7 en 65/9 tot 65/11, ingevoegd bij het decreet van 27 |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | maart 2014; Gelet op het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en gezondheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
juni 2016; Gelet op het advies van de "Commission wallonne de l'Action sociale et | |
Vu l'avis de la Commission wallonne de l'Action sociale, donné le 22 septembre 2016; | de la Santé" (Waalse Commissie voor Sociale actie en Gezondheid), gegeven op 22 september 2016; |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes, donné | Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'égalité entre hommes |
et femmes" (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen), | |
le 14 juillet 2016; | gegeven op 14 juli 2016; |
Vu le rapport du 25 avril 2016 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het rapport van 25 april 2016, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 april 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu l'avis 60.439/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2016, en | Gelet op het advies nr. 60.439/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Art. 2.In het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Santé, deuxième partie, Livre II, il est inséré un titre II/1, | Actie en Gezondheid, tweede deel, Boek II, wordt een titel II/1 |
comprenant les articles 68/1 à 68/9, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat de artikelen 68/1 tot 68/9 omvat, luidend als volgt : |
« TITRE II/1. - Services d'aide et de soins aux personnes prostituées | « TITEL II/1. - Zorg- en hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Art. 68/1.Pour l'application du présent titre, l'on entend par : |
Art. 68/1.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder: |
1° "le service" : le service d'aide et de soins aux personnes | 1° "de dienst" : de zorg- en hulpverleningsdienst voor geprostitueerde |
prostituées; | personen; |
2° "l'antenne décentralisée" : le lieu d'activités secondaire du | 2° "het gedecentraliseerd steunpunt": de secundaire activiteitenplaats |
service duquel il dépend financièrement et administrativement, | van de dienst waarvan hij financieel en administratief afhangt, |
implanté en fonction du caractère ambulatoire ou spécifique de ses | gevestigd in functie van het ambulante of specifieke karakter van zijn |
activités, ou en fonction de sa position géographique. | activiteiten, of in functie van zijn geografische ligging. |
CHAPITRE II. - Agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Section 1re. - Conditions d'octroi | Afdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 68/2.Le responsable du service ou la personne qu'il délègue : |
Art. 68/2.De verantwoordelijke van de dienst of diens afgevaardigde : |
1° organise, préalablement à l'engagement de tout collaborateur volontaire, un entretien avec celui-ci afin de prendre connaissance de son parcours professionnel ou individuel; 2° établit, pour tout collaborateur volontaire, un contrat précisant les droits et devoirs des parties signataires; 3° réalise une évaluation annuelle du collaborateur volontaire. Le contrat visé à l'alinéa 1er, 2°, contient des dispositions relatives notamment aux tâches confiées en tenant compte des compétences, aux modalités d'assurance, aux horaires de travail et au règlement d'ordre intérieur. | 1° organiseert vóór elke indienstneming van een vrijwillige medewerker een onderhoud om informatie in te winnen over zijn individueel en professioneel parcours; 2° stelt voor elke vrijwillige medewerker een contract op waarin gewezen wordt op de rechten en plichten van de ondertekenende partijen; 3° maakt jaarlijks een evaluatie van de vrijwillige medewerker. Het contract bedoeld in het eerste lid, 2° bevat bepalingen betreffende o.a. de toevertrouwde taken rekening houdend met de bevoegdheden, de verzekeringsmodaliteiten, de openingstijden en het huishoudelijk reglement. |
Section 2. - Procédure d'octroi | Afdeling 2. - Toekenningsprocedure |
Art. 68/3.La demande d'agrément est introduite auprès de |
Art. 68/3.De erkenningsaanvraag wordt aan de Administratie gericht |
l'Administration, par toute voie conférant date certaine de l'envoi. | via elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent. |
Outre les informations requises par l'article 65/7 du Code décrétal, | Behalve de informatie vereist bij artikel 65/7 van het decreetgevend |
le dossier de demande comprend : | deel van het Wetboek bevat het aanvraagdossier de volgende gegevens: |
1° l'identité de la personne représentant le service et ses | 1° de identiteit en de personalia van de persoon die de dienst |
coordonnées; | vertegenwoordigt; |
2° l'adresse du service et de sa/ses antenne(s) décentralisée(s); | 2° het adres van de dienst en zijn gedecentraliseerd(e) steunpunt(en); |
3° les noms, titres, qualifications et la mention de leurs statuts | 3° de namen, titels, kwalificaties en de vermelding van hun statuten |
ainsi que les fonctions des personnes accomplissant les actions visées | alsook de functies van de personen die de acties vervullen bedoeld in |
à l'article 65/3 du même Code; | artikel 65/3 van hetzelfde Wetboek; |
4° l'indication des autres sources, émanant des pouvoirs publics à | 4° de andere eventuele openbare subsidiëringsbronnen, ongeacht het |
quelque niveau qu'ils se situent, de subsidiations éventuelles | niveau, betreffende de acties bedoeld bij hetzelfde Wetboek, van de |
relatives aux actions visées par le même Code, du service et de | dienst en van de vereniging of de instelling waarvan hij deel uitmaakt; |
l'association ou de l'institution à laquelle il appartient; | 5° een synthesenota waarin melding wordt gemaakt van de vastgestelde |
5° une note de synthèse établissant les besoins constatés sur le | behoeften op het grondgebied van de gemeente(n) waar de dienst de in |
territoire de la ou des communes dans lequel le service accomplit les | hetzelfde Wetboek bedoelde opdrachten vervult, alsook van de bestaande |
missions visées par le même Code, ainsi que les partenariats | |
existants; | partnerschappen; |
6° la description du projet visant à répondre aux besoins constatés, | 6° de omschrijving van het project die moet voorzien in de |
et des actions prévues à cette fin; | vastgestelde behoeften, en de daartoe voorziene acties; |
7° l'indication des antennes prévues avec motivation de leur | 7° de vermelding van de voorziene steunpunten met motivering van hun |
situation, l'indication des heures d'ouverture et des services | toestand, de vermelding van de openingsuren en de aangeboden diensten, |
offerts, la description de l'équipement de l'antenne; | de omschrijving van de uitrusting van het steunpunt; |
8° un rapport d'activités des deux années précédant la demande; | 8° een activiteitenverslag betreffende de twee jaren voorafgaande aan |
9° la délibération du pouvoir organisateur décidant d'introduire la demande d'agrément. | de aanvraag; 9° de beraadslaging van de inrichtende macht waarbij besloten wordt |
Art. 68/4.Dans les dix jours de la réception de la demande, |
tot de indiening van de erkenningsaanvraag. |
l'Administration envoie un accusé de réception au service. | Art. 68/4.Binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag stuurt de |
L'Administration vérifie si la demande est complète et, au besoin, | administratie een bericht van ontvangst naar de dienst. |
réclame au service, dans les trente jours de la réception de la | De administratie gaat na of de aanvraag volledig is en verzoekt de |
demande, les pièces ou informations manquantes. | dienst in voorkomend geval binnen dertig dagen na ontvangst van de |
Dans les trente jours de la réception de la demande ou, au cas où | aanvraag om de toezending van de ontbrekende stukken of gegevens. |
l'Administration a réclamé au service des pièces ou informations | De administratie stuurt de dienst binnen dertig dagen na ontvangst van |
manquantes, dans les dix jours de la réception de celles-ci, elle | de aanvraag of binnen tien dagen als ze hem om de toezending van de |
transmet au service un envoi lui signalant que la demande est | ontbrekende stukken of gegevens heeft verzocht, een schrijven om mee |
complète. | te delen dat de aanvraag volledig is. |
Lorsque les données nécessaires à l'examen de la demande d'agrément | Wanneer de voor het onderzoek van de erkenningsaanvraag nodige |
sont disponibles auprès de sources authentiques, l'Administration | gegevens bij authentieke bronnen beschikbaar zijn, zamelt het bestuur |
collecte ces données directement auprès de sources authentiques et en | die gegevens rechtstreeks bij de authentieke bronnen in en verwittigt |
informe le demandeur. | de aanvrager. |
Art. 68/5.Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois à |
Art. 68/5.De Minister beslist over de aanvraag binnen twee maanden te |
partir de la réception de la proposition de décision de | rekenen van de ontvangst van het voorstel van de Administratie. De |
l'Administration. La décision est notifiée au service par envoi | beslissing wordt bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een |
recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. | vaste datum aan de zending wordt verleend, aan de dienst medegedeeld. |
En cas de demande surnuméraire au regard du nombre maximum de services | In het geval van een overtallige aanvraag ten opzichte van het |
et/ou d'antennes prévu à l'article 65/4 du Code décrétal, le Ministre | maximumaantal diensten en/of steunpunten bedoeld in artikel 65/4 van |
statue sur les demandes en considérant la répartition géographique, | het decreetgevend deel van het Wetboek, beslist de Minister over de |
l'expérience des services, l'accomplissement de plusieurs ou de toutes | aanvragen met inachtneming van de geografische verspreiding, de |
ervaring van de diensten, de vervulling van meerdere of alle | |
les missions visées à l'article 65/3 du Code décrétal, la | opdrachten bedoeld in artikel 65/3 van het decreetgevend deel van het |
complémentarité des différents services sur le territoire donné, ainsi | Wetboek, de complementariteit van de verschillende diensten op het |
que les dispositions des conventions et traités internationaux | gegeven grondgebied, alsook de bepalingen van de internationale |
ratifiés par le Gouvernement wallon. | overeenkomsten en verdragen goedgekeurd door de Waalse Regering. |
L'arrêté d'agrément précise le nombre d'antennes subventionnées et la | Het erkenningsbesluit bepaalt het aantal gesubsidieerde steunpunten en |
commune de leur localisation. Le service peut demander une | de gemeente van hun ligging. De dienst mag een wijziging van zijn |
modification de son agrément en cas d'augmentation ou de diminution du | erkenning aanvragen in het geval van een verhoging of vermindering van |
nombre de ses antennes décentralisées. | het aantal gedecentraliseerde steunpunten. |
Section 3. - Retrait | Afdeling 3. - Intrekking |
Art. 68/6.Lorsque le Ministre a l'intention de retirer l'agrément, il |
Art. 68/6.Als de Minister het voornemen heeft de erkenning van een |
dienst in te trekken, geeft hij daarvan kennis aan de betrokken | |
en informe, par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant | dienst, bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste |
date certaine à l'envoi, le service concerné. La proposition de | datum aan de zending wordt verleend. Het voorstel tot intrekking |
retrait indique les motifs le justifiant. | vermeldt de motieven op grond waarvan ze gerechtvaardigd wordt. |
Le service dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception | De dienst beschikt met ingang van de datum van ontvangst van het |
voorstel tot intrekking over een termijn van dertig dagen om zijn | |
de la proposition de retrait pour transmettre ses observations écrites | schriftelijke opmerkingen aan de Minister te richten. De Minister |
au Ministre. Le Ministre statue sur la base du dossier à l'origine de | beslist op basis van het dossier dat verantwoordelijk is voor het |
la proposition de retrait et sur la base des observations écrites | voorstel tot intrekking en op basis van de schriftelijke opmerkingen |
communiquées par le service. La décision de retrait est notifiée au | meegedeeld door de dienst. De beslissing tot intrekking wordt bij |
service par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date | aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de |
certaine à l'envoi. | zending wordt verleend, aan de dienst medegedeeld. |
CHAPITRE III. - Subventionnement | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 68/7.Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
Art. 68/7.De Minister verleent binnen de perken van de |
alloue à tout service agréé une subvention forfaitaire destinée à | begrotingskredieten aan elke erkende dienst een forfaitaire subsidie |
couvrir des frais de fonctionnement et/ou de personnel. Les frais de | ter dekking van de werkings- en/of personeelskosten. De |
personnel atteignent au minimum 50 pour cent du montant de la | personeelskosten bereiken minstens 50 percent van het bedrag van de |
subvention totale. | totale subsidie. |
La subvention visée à l'alinéa 1er, est identique pour chaque service | De subsidie bedoeld in het eerste lid is dezelfde voor elke dienst en |
et antenne décentralisée et ne peut dépasser 50.000 euros par service | gedecentraliseerd steunpunt en mag niet 50.000 euro per dienst en |
et 30.000 euros par antenne décentralisée. | 30.000 euro per gedecentraliseerd steunpunt overschrijden. |
Art. 68/8.Il peut être accordé des subventions aux services d'aide et |
Art. 68/8.Er kunnen subsidies worden toegekend aan de zorg- en |
de soins aux personnes prostituées pour des projets particuliers | hulpverleningsdiensten voor geprostitueerde personen voor bijzondere |
qu'ils se proposent de réaliser dans le cadre de leurs missions et/ou | projecten die ze in het kader van hun opdrachten en/of de versterking |
le renforcement de l'exécution de l'une ou plusieurs de leurs | van de uitvoering van één of meerdere van hun opdrachten willen |
missions. | afwerken. |
Art. 68/9.Les montants visés à l'article 68/8 sont rattachés à |
Art. 68/9.De bedragen bedoeld in artikel 68/8 worden gekoppeld aan de |
l'indice-pivot 101,02 (base 2013) applicable au 1er janvier 2015 et | spilindex 101,02 (basis 2013) die toepasselijk is op 1 januari 2015 en |
sont liés aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
conformément à la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
de l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
matière sociale aux travailleurs indépendants. » | consumptieprijzen worden gekoppeld. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2017. |
Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 12 janvier 2017. | Namen, 12 januari 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |