Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 12 JANUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
modalités de recours devant la commission d'avis instituée par | modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie |
l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds | invoering van een regeling voor de handel in |
wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto |
» (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van | |
Kyoto | het Protocol van Kyoto |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
notamment l'article 6, § 3; | artikel 6, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 novembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
november 2005; | |
Gelet op het advies nr. 39.489/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 39.489/4, donné le 19 décembre 2005, | 19 december 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit artikel wordt verstaan onder : |
1° commission d'avis : la commission d'avis instituée par l'article 6, | 1° adviescomissie : de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, |
§ 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling |
voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | Fonds wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto; |
2° décret : décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange | 2° decreet : het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een « Fonds wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Art. 2.§ 1er. La commission est saisie, sous peine d'irrecevabilité, |
Art. 2.§ 1. Op straffe van onontvankelijkheid moet voor elke zaak die |
au moyen d'un formulaire dont le modèle figure en annexe. Le recours | bij de commmissie aanhanging wordt gemaakt een formulier waarvan het |
est envoyé au secrétaire de la commission d'avis, à l'adresse de la | model in de bijlage is opgenomen, worden ingevuld. Het beroep wordt |
Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement. | gericht aan de secretaris van de adviescommissie op het adres van het |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. | |
§ 2. Le recours est signé et comprend au moins les informations | § 2. Het beroep wordt ondertekend en bevat minstens volgende |
suivantes : | inlichtingen : |
1° les nom, prénom et adresse du requérant; | 1° naam, voornaam en adres van de verzoeker; |
2° si le requérant est une personne morale, sa dénomination ou sa | 2° indien de verzoeker een rechtspersoon is, haar benaming of |
raison sociale, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi | firmanaam, haar rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel en |
que les nom, prénom, adresse et qualité de la personne mandatée pour | naam, voornaam, adres en hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is |
introduire le recours; | om het beroep in te dienen; |
3° les références, l'objet et la date de la décision attaquée; | 3° referte, voorwerp en datum van de omstreden beslissing; |
4° les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée. | 4° de middelen van verweer tegen de omstreden beslissing. |
Art. 3.La participation aux séances de la commission d'avis donne |
Art. 3.Het bijwonen van de vergaderingen van de adviescommissie geeft |
droit à un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : | recht op aanwezigheidsgeld tegen volgende bedragen : |
1° président : 115,20 euros; | 1° voorzitter 115,20 euro; |
2° membres : 57,60 euros. | 2° leden : 57,60 euro. |
Art. 4.Le président et les membres de la commission d'avis |
|
bénéficient du remboursement de leurs frais de déplacement aux | Art. 3.De voorzitter en de leden van de adviescommissie krijgen hun |
conditions suivantes : | reiskosten terugbetaald tegen volgende voorwaarden : |
1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont remboursés sur la base des tarifs officiels; 2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la réglementation applicable aux agents de niveau A4 de la Région wallonne. La Région wallonne n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation d'un véhicule personnel. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
1° bij gebruik van het openbaar vervoer, op grond van de officiële tarieven; 2° bij gebruik van de personenwagen, op grond van een kilometervergoeding die bepaald wordt overeenkomstig het tarief vastgesteld bij de reglementering geldend voor de personeelsleden van het niveau A4 van het Waalse Gewest. De risico's voor het gebruik van een personenwagen worden niet gedekt door het Waalse Gewest. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 janvier 2006. | Namen, 12 januari 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe | Bijlage |
Formulaire d'introduction d'un recours auprès de la commission d'avis | Formulier voor het indienen van een beroep bij de adviescommissie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Requérant : | Verzoeker : |
................................................................................. | |
. . . . . ........................................ | . . . . . ......................................................................................................................... |
Décision querellée (mentionner l'autorité ayant statué) : | Omstreden beslissing (overheid die beslissing trof vermelden) : |
......................................................... . . . . . | .......................................... . . . . . |
................................................................ | ............................................................................... |
Formulaire à renvoyer à l'adresse suivante : | Dit formulier terugsturen naar volgend adres : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne (Ministerie van het Waalse Gewest) |
Cellule AIR | Cellule AIR |
Division de la Prévention et des Autorisations | Division de la Prévention et des Autorisations (Afdeling Preventie en |
Machtigingen) | |
Avenue Prince de Liège 15 - 5100 Jambes | Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes |
1. Identification de l'auteur de la requête | 1. Identificatie verzoekindiener |
Cadre A. - PERSONNE PHYSIQUE | Kader A. - NATUURLIJKE PERSOON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2006 déterminant les modalités suivant lesquelles les recours devant | 12 januari 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen |
la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 | van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van |
het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor | |
novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de | de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds |
gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux | wallon Kyoto » (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. |
Namur, le 12 janvier 2006. | Namen, 12 januari 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |