Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau relatif aux contrôles des systèmes d'épuration individuelle, à l'exemption et à la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du coût-vérité à l'assainissement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controles op de individuele zuiveringssystemen, de vrijstelling en de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de sanering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau relatif aux contrôles des systèmes d'épuration individuelle, à l'exemption et à la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du coût-vérité à l'assainissement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, notamment les articles D.20, D.222, D.288, alinéa 1er, D.317 et D.344; Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controles op de individuele zuiveringssystemen, de vrijstelling en de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de sanering De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.20, D.222, D.288, eerste lid, D.317 en D.344; Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment l'article 58; | milieuvergunning, inzonderheid op artikel 58; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, rendu le 24 janvier | (Adviescommissie inzake het Water), gegeven op 24 januari 2007; |
2007; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne, rendu le 30 janvier 2007; | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 30 januari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2008 en application | december 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 september |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat; | de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du Chapitre IX, Titre Ier, de la partie |
Artikel 1.De bepalingen van Hoofdstuk IX, Titel I, van deel III van |
III, du Code de l'Eau sont remplacées par les dispositions suivantes : | het Waterwetboek worden vervangen door de volgende bepalingen : |
"Art. R. 304. § 1er. Le contrôle des systèmes d'épuration individuelle | "Art. R. 304. § 1. De controle op de individuele zuiveringssystemen |
porte sur les opérations suivantes : | wordt gevoerd als volgt : |
1° contrôle à l'installation réalisé après le raccordement du système | 1° controle bij de installatie na aansluiting van het individuele |
d'épuration individuelle donnant lieu à la délivrance d'une | zuiveringssysteem, die aanleiding geeft tot de afgifte van een |
attestation de contrôle dont le contenu et la forme sont fixés par le | controle-attest waarvan de inhoud en de vorm door de Minister bepaald |
Ministre. Ce document comprend une déclaration à signer par | worden. Dat document bevat een door de installateur te tekenen |
l'installateur attestant que le système a été installé conformément | verklaring waaruit blijkt dat het systeem geïnstalleerd werd |
aux prescriptions de mise en oeuvre du fabricant ainsi qu'une | overeenkomstig de uitvoeringsvoorschriften van de fabricant, alsook |
déclaration à signer par l'exploitant attestant qu'il a pris | een door de exploitant te tekenen verklaring waaruit blijkt dat hij |
connaissance des prescriptions reprises dans le guide d'exploitation | kennis genomen heeft van de voorschriften die vastliggen in de door de |
fourni par le fabricant; | fabricant verschafte exploitatiehandleiding; |
2° contrôle au fonctionnement par la vérification du respect des | 2° controle bij de werking op de naleving van de modaliteiten inzake |
modalités d'exploitation des systèmes d'épuration individuelle prévues | exploitatie van de individuele zuiveringssystemen bepaald bij de |
aux arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 |
permis d'environnement; | betreffende de milieuvergunning. |
Le contrôle est réalisé par une visite et une prise d'échantillon sur | De controle bestaat in een bezoek van de locatie en in een |
site si l'exploitant est en défaut de produire les justificatifs | monsterneming in situ wanneer de exploitant de krachtens die besluiten |
requis en exécution de ces arrêtés; | vereiste stukken niet kan overleggen; |
3° enquêtes et vérifications destinées à s'assurer du fonctionnement | 3° onderzoeken en verificaties om zich te vergewissen van de werking |
du système d'épuration individuelle dans des conditions normales | van het individuele zuiveringssysteem in normale |
d'exploitation; | exploitatieomstandigheden. |
§ 2. Les contrôles visés au paragraphe 1er, 2°, sont effectués suivant | § 2. De controles bedoeld in paragraaf 1, 2°, worden gevoerd op grond |
une programmation déterminée par le Département de l'Environnement et | van een programmering bepaald door het Departement Leefmilieu en Water |
de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des | van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement et au moins une fois tous | Hulpbronnen en Leefmilieu, minstens één keer om de vier jaar voor de |
les quatre ans pour les installations d'épuration individuelle et une | individuele zuiveringsinstallaties en één keer om de twee jaar voor de |
fois tous les deux ans pour les stations d'épuration individuelle. | individuele zuiveringsstations. |
Art. R. 305. § 1er. Les opérations de contrôle visées à l'art. R. 304, | Art. R. 305. § 1. De controlehandelingen bedoeld in art. R. 304, § 1, |
§ 1er, 1°, sont réalisées par l'organisme d'assainissement compétent | 1°, worden door het bevoegde saneringsorgaan uitgevoerd in |
en présence de l'installateur et de l'exploitant. | aanwezigheid van de installateur en de exploitant. |
Tout exploitant d'un système d'épuration individuelle concerné par une | Elke exploitant van een individueel zuiveringssysteem die betrokken is |
opération de contrôle visée à l'article R. 304, § 1er, 1°, sollicite par courrier la visite de l'organisme d'assainissement compétent, en précisant la date à laquelle le raccordement a été réalisé. Dans les huit jours, l'organisme d'assainissement compétent informe l'exploitant du système d'épuration individuelle de la date et de l'heure de la visite, et ce au moins cinq jours ouvrables avant celle-ci. Lors de la visite de contrôle, l'exploitant présente à l'organisme d'assainissement compétent le plan descriptif du système d'épuration | bij een controlehandeling bedoeld in artikel R.304, § 1, 1°, verzoekt in een schrijven om het controlebezoek van het bevoegde saneringsorgaan en vermeldt daarin de datum waarop de aansluiting is uitgevoerd. Het bevoegde saneringsorgaan geeft de exploitant van het individuele zuiveringssysteem binnen acht dagen en minstens vijf werkdagen op voorhand kennis van de datum en van het uur van het controlebezoek. Tijdens het controlebezoek bezorgt de exploitant het bevoegde saneringsorgaan een beschrijvend plan van het individuele zuiveringssysteem en van zijn installatie, alsook een fotografische |
individuelle et de son installation ainsi qu'un reportage | reportage op grond waarvan de verschillende aansluitingen |
photographique permettant de visualiser les différents raccordements. | gevisualiseerd kunnen worden. Die documenten worden door de |
Ces documents sont élaborés par l'installateur. | installateur uitgewerkt. |
Si le système n'est pas agréé, l'exploitant présente également une | Indien het systeem niet erkend is, verstrekt de exploitant ook een |
attestation de conformité du système et de ses performances | attest van conformiteit van het systeem en van de prestaties ervan |
relativement aux modalités fixées dans les arrêtés pris en exécution | m.b.t. de modaliteiten die vastliggen in de besluiten genomen ter |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. Cette | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
attestation de conformité, dont le contenu et la forme sont fixés par | milieuvergunning. Dat conformiteitsattest, waarvan de inhoud en de |
le Ministre, est délivrée par le fabricant. | vorm door de Minister worden bepaald, wordt door de fabricant |
Dans les quinze jours de la réalisation du contrôle, l'organisme | afgegeven. Het bevoegde saneringsorgaan geeft de exploitant binnen vijftien dagen |
d'assainissement compétent informe par écrit l'exploitant du résultat | na de controle schriftelijk kennis van het resultaat ervan. Indien het |
de celui-ci. En cas de résultat négatif, l'exploitant est tenu de | resultaat negatief is, moet de exploitant binnen een termijn van vier |
formuler dans un délai de quatre mois une nouvelle demande de contrôle | maanden om een nieuwe controle verzoeken nadat hij het systeem conform |
après la mise en conformité du système. | gemaakt heeft. |
§ 2. Les opérations de contrôle visées à l'art. R. 304, § 1er, 2° et | § 2. De controlehandelingen bedoeld in art. R. 304, § 1,. 2° en 3°, |
3°, sont réalisées par le Département de l'Environnement et de l'Eau | worden door het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele |
de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Ressources naturelles et de l'Environnement, ou tout organisme de | uitgevoerd of door elk privé- of publiekrechtelijk orgaan dat door dat |
droit public ou de droit privé, désigné par ce département, et | departement aangewezen wordt en dat referenties kan overleggen inzake |
présentant des références en matière d'organisation et de suivi des | de organisatie en de opvolging van de controleprogramma's of waarvan |
programmes des contrôles ou dont l'expérience et la connaissance des | de ervaring en de wetenschap inzake de zuiveringstechnieken bewezen |
techniques épuratoires peut être démontrée. | kunnen worden. |
L'exploitant du système d'épuration individuelle concerné par une | De exploitant van het individuele zuiveringssysteem die betrokken is |
opération de contrôle visée à l'art. R. 304, § 1er, 2° et 3°, est | bij een controlehandeling bedoeld in art. R. 304, § 1, 2° en 3°, wordt |
informé par écrit de la date et de l'heure de la visite, et ce au | minstens vijf werkdagen op voorhand schriftelijk ingelicht over de |
moins cinq jours ouvrables avant celle-ci. | datum en het uur van het bezoek. |
Dans les soixante jours de la réalisation du contrôle, le Département | Het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele |
de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement en | geeft de exploitant van het individuele zuiveringssysteem binnen |
communique les résultats à l'exploitant du système d'épuration | zestig dagen na de controle kennis van de resultaten ervan. |
individuelle. Lorsque les résultats des analyses réalisées sur un échantillon | Wanneer de resultaten van de analyses van een monster niet voldoen aan |
prélevé ne sont pas conformes aux normes d'émission fixées dans les | de emissienormen die vastliggen in de besluiten genomen ter uitvoering |
arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
d'environnement, l'exploitant du système est invité à se mettre en | wordt de exploitant van het systeem erom verzocht orde op zaken te |
ordre et à produire, dans les six mois prenant cours à la date du | stellen en binnen zes maanden, te rekenen van de datum van de eerste |
premier échantillonnage, la preuve de la mise en conformité aux normes | monsterneming, het bewijs te leveren dat de resultaten aan de normen |
au moyen d'une analyse conforme réalisée à ses frais par un | voldoen na een gelijkvormige analyse die voor zijn rekening is |
laboratoire agréé en application de l'article D.147 du Livre Ier du | uitgevoerd door een laboratorium erkend overeenkomstig artikel D.147 |
Code de l'Environnement en vue de réaliser des analyses officielles | van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te voeren |
dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la | inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreininging, |
pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation | alsook inzake de bescherming en de exploitatie van het grondwater en |
des eaux souterraines et des eaux potabilisables. | van het tot drinkwater verwerkbare water. |
L'exploitant du système d'épuration individuelle informe le | De exploitant van het individuele zuiveringssysteem geeft het |
Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale | Departement Leefmilieu en Water van het Operationele |
opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
l'Environnement de la date et de l'heure du prélèvement, au minimum | minstens vijf werkdagen op voorhand kennis van de datum en van het uur |
cinq jours ouvrables avant celui-ci afin qu'elle puisse déléguer un | van de monsterneming zodat het een vertegenwoordiger kan afvaardigen |
représentant si elle l'estime nécessaire. | indien het zulks nodig acht. |
Art. R. 306. Les frais correspondant aux opérations de contrôle visées | Art. R. 306. De kosten i.v.m. de controlehandelingen bedoeld in |
à l'article R. 304, § 1er, 1°, sont supportés par l'installateur du | artikel R. 304, § 1, 1°, worden gedragen door de installateur van het |
système d'épuration individuelle. | individuele zuiveringssysteem. |
Les frais correspondant aux opérations de contrôle visées à l'article | De kosten i.v.m. de controlehandelingen bedoeld in artikel R. 304, § |
R. 304, § 1er, 2° et 3°, sont supportés par le budget de la Région | 1, 2° en 3, worden gedragen door de begroting van het Waalse Gewest. |
wallonne. Si une opération de contrôle visé à l'art. R. 304 § 1er, 1° n'a pu | Indien een controlehandeling bedoeld in art. R. 304 § 1, 1°, niet tot |
être menée à bien pour une raison imputable à la personne concernée | een goed einde gebracht kan worden om een reden die toe te schrijven |
par le contrôle, les frais de déplacement correspondant à la visite | is aan de bij de controle betrokken persoon, worden de |
infructueuse sont portés à sa charge par l'organisme d'assainissement | verplaatsingskosten i.v.m. het vergeefse bezoek hem aangerekend door |
compétent chargé du contrôle. | het bevoegde saneringsorgaan dat met de controle belast is. |
Le montant des frais relatifs au contrôle visé à l'article R. 304, § 1er, | Het bedrag van de kosten i.v.m. de controle bedoeld in artikel R. 304, |
1° est fixé par le Ministre. | § 1, 1°, wordt door de Minister vastgelegd. |
Art. R. 307. Sans préjudice des dispositions de l'article R. 305, § 1er, | Art. R. 307. Onverminderd de bepalingen van artikel R. 305, § 1, |
les agents de l'administration pouvant justifier d'une compétence | worden de personeelsleden van de administratie die het bewijs kunnen |
technique en matière d'épuration et désignés à cette fin par | leveren van een technische vaardigheid inzake zuivering en die daartoe |
l'inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau de | aangewezen zijn door de inspecteur-generaal van het Departement |
Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal | |
la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu op verzoek van het |
naturelles et de l'Environnement sont également habilités à réaliser | bevoegde saneringsorgaan eveneens gemachtigd tot de uitvoering van de |
les opérations de contrôle visées à l'article R. 304, § 1er, 1°, sur | controlehandelingen bedoeld in artikel R. 304, § 1, 1°." |
demande de l'organisme d'assainissement compétent." | |
Art. 2.Les dispositions du Chapitre VII, Titre II, de la partie III, |
Art. 2.De bepalingen van Hoofdstuk VII, Titel II, van deel III van |
du Code de l'Eau sont remplacées par les dispositions suivantes : | het Waterwetboek worden vervangen door de volgende bepalingen : |
CHAPITRE VII. - Exemption ou restitution de la taxe sur le déversement | HOOFDSTUK VII. - Vrijstelling en terugbetaling van de belasting op het |
des eaux usées domestiques ou du CVA | lozen van huishoudelijk afvalwater of reële kostprijs bij de sanering |
Art. R. 386. § 1er. La personne physique ou morale de droit public ou | Art. R. 386. § 1. De privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of |
de droit privé qui épure elle-même, dans un système d'épuration | rechtspersoon die zijn huishoudelijk afvalwater zelf zuivert in een |
individuelle couvert par une déclaration ou un permis d'environnement, | individueel zuiveringssysteem dat gedekt is door een aangifte of een |
les eaux usées domestiques qu'elle produit, peut bénéficier de | milieuvergunning, kan de vrijstelling van de belasting op het lozen |
l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques | van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs genieten onder de |
ou du CVA aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° lorsque l'épuration des eaux usées domestiques est réalisée par un | 1° wanneer het huishoudelijk afvalwater gezuiverd wordt door een |
système agréé, ou par un système non agréé mis en service après la | erkend systeem of door een niet-erkend systeem dat in bedrijf is |
date d'entrée en vigueur des arrêtés pris en exécution du décret du 11 | gesteld na de datum van inwerkingtreding van de besluiten tot |
mars 1999 relatif au permis environnement, la procédure d'exemption | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
prévue à l'article R.388 est initialisée avec la transmission au | milieuvergunning, wordt de bij artikel R.388 bepaalde |
Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale | vrijstellingsprocedure opgestart wanneer het in artikel R.387 bedoelde |
opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de | formulier wordt overgemaakt aan het Departement Leefmilieu en Water |
l'Environnement du formulaire visé à l'article R.387; | van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
Hulpbronnen en Leefmilieu; | |
2° lorsque l'épuration des eaux usées domestiques est réalisée par un | 2° wanneer het huishoudelijk afvalwater gezuiverd wordt door een |
système mis en place avant la date d'entrée en vigueur des arrêtés | erkend systeem dat is ingevoerd vóór de datum van inwerkingtreding van |
pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | de besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement, la procédure d'exemption prévue à l'article R.388 | betreffende de milieuvergunning, wordt de bij artikel R.388 bepaalde |
prend cours dès notification de la déclaration ou du permis | vrijstellingsprocedure opgestart op de datum van kennisgeving van de |
d'environnement et pour autant qu'une analyse des eaux traitées | aangifte of van de milieuvergunning en voor zover de naleving van de |
réalisées par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses | bij dezelfde besluiten bepaalde lozingsvoorwaarden is vastgesteld op |
officielles dans le domaine de la protection des eaux de surface | grond van een analyse van het behandelde water door een laboratorium |
contre la pollution, ainsi que dans celui de la protection et de | erkend overeenkomstig artikel D.147 van Boek I van het Milieuwetboek |
l'exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables en | om officiële analyses uit te voeren inzake de bescherming van het |
application de l'article D.147 du Livre Ier du Code de | oppervlaktewater tegen verontreininging, alsook inzake de bescherming |
l'Environnement, mette en évidence le respect des conditions de rejets | en de exploitatie van het grondwater en van het tot drinkwater |
fixées par ces mêmes arrêtés. | verwerkbare water. |
§ 2. La personne physique ou morale de droit public ou de droit privé | § 2. De privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon die |
qui épure elle-même, dans un système d'épuration individuelle couvert | het huishoudelijk afvalwater dat het in ontvangst neemt zelf zuivert |
par une déclaration ou un permis d'environnement, les eaux usées | in een individueel zuiveringssysteem dat gedekt is door een aangifte |
domestiques qu'elle reçoit aux fins de traitement, peut bénéficier de | of een milieuvergunning, kan de terugbetaling van de belasting op het |
la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées | lozen van huishoudelijk afvalwater of de reële kostprijs bij de |
domestiques ou du CVA aux conditions visées au § 1er. | sanering genieten onder de voorwaarden bedoeld in § 1. |
Art. R. 387. La demande d'exemption ou de restitution est introduite | Art. R. 387. De vrijstelling of de terugbetaling wordt bij het |
auprès du Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction | Departement Leefmilieu en Water van het Operationele |
générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
de l'Environnement au moyen d'un formulaire intégré dont le contenu et | aangevraagd d.m.v. een geïntegreerd formulier waarvan de inhoud en de |
la forme sont fixés par le Ministre. | vorm door de Minister bepaald worden. |
A ce formulaire sont joints : | Dat formulier gaat vergezeld van : |
a) une copie de la dernière facture ou du document d'ouverture de | a) een afschrift van de laatste factuur of van het document |
compteur émanant du distributeur d'eau destiné à identifier le(s) | betreffende de opening van de meter dat uitgaat van de waterverdeler |
raccordement(s) concerné(s) si les eaux usées domestiques sont | en dat dient om betrokken aansluiting(en) te identificeren indien het |
produites au départ d'eaux prélevées sur la distribution publique | huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de |
d'eau alimentaire; | openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt; |
b) une copie des factures relatives à la fourniture et aux travaux | b) een afschrift van de facturen betreffende de levering en werken |
d'installation du système d'épuration individuelle; | i.v.m. de installatie van het individuele zuiveringssysteem; |
c) le cas échéant, tout justificatif d'entretien ou de vidange du | c) desgevallend, elk bewijsstuk betreffende het onderhoud of de |
système d'épuration individuelle requis en vertu des arrêtés | lediging van het individuele zuiveringssysteem vereist krachtens de |
d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatifs au permis | besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
d'environnement, ainsi qu'une copie du contrat d'entretien; | de milieuvergunning, alsook een afschrift van het onderhoudscontract; |
d) si le système installé n'est pas agréé, un exemplaire de | d) indien het geïnstalleerde systeem niet erkend is, één exemplaar van |
l'attestation de conformité établie par le fabricant du système | het conformiteitsattest opgemaakt door de fabricant van het |
d'épuration individuelle sur le modèle défini dans les arrêtés pris en | individuele zuiveringssysteem naar het model dat vastligt in de |
exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. | besluiten tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
Art. R. 388. § 1er. Dans les quinze jours à dater de la réception de | de milieuvergunning. |
la demande, la Direction des Outils financiers du Département de | Art. R. 388. § 1. Binnen vijftien dagen, te rekenen van de datum van |
l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de | ontvangst van de aanvraag, bezorgt de Directie Financiële Middelen van |
het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele | |
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement notifie | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
au demandeur une attestation du caractère complet et recevable du | de aanvrager een attest waaruit blijkt dat het dossier volledig en |
dossier, ou invite le demandeur à compléter celui-ci. | ontvankelijk is of verzoekt ze hem erom het dossier aan te vullen. |
§ 2. La Direction des Outils financiers du Département de | § 2. De Directie Financiële Middelen van het Departement Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de | Water van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement se | Hulpbronnen en Leefmilieu doet uitspraak over de aanvraag binnen |
prononce sur la demande dans les soixante jours à dater du jour de la | zestig dagen, te rekenen van de datum van de kennisgeving bedoeld in § |
notification visée au § 1er. Toute demande de renseignements ou de | 1. Elk aan de aanvrager gerichte verzoek om aanvullende gegevens of |
documents complémentaires adressée au demandeur interrompt ce délai. | stukken onderbreekt die termijn. |
§ 3. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux | § 3. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf |
prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, la Direction | water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen |
des Outils financiers du Département de l'Environnement et de l'Eau de | wordt, verzoekt de Directie Financiële Middelen van het Departement |
Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal | |
la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de openbare verdeler |
naturelles et de l'Environnement invite le distributeur public, dans | binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de gunstige |
le délai de trente jours à dater de la décision favorable, à ne plus | beslissing, erom niet langer de reële kostprijs bij de sanering te |
percevoir le CVA sur les volumes prélevés au départ du (des) | innen op de volumes opgenomen vanaf de betrokken aansluiting(en). Dit |
raccordement(s) concerné(s) et ce à partir de la période de facturation qui suit la date de cette décision. Le demandeur à qui une décision favorable a été notifiée bénéficie de la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées ou du CVA perçu sur la facture de régularisation émise pendant l'instruction de la demande et porte uniquement sur la période pendant laquelle les eaux usées ont été traitées par le système d'épuration individuelle. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, la Direction des Outils financiers du Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement invite le distributeur, dans le délai de trente jours à dater de la décision favorable, à restituer | geldt vanaf de factureringsperiode die volgt op de datum van die beslissing. De aanvrager aan wie kennis van een gunstige beslissing werd gegeven, geniet de terugbetaling van de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering die geïnd werd op de regulariseringsfactuur uitgegeven tijdens het onderzoek van de aanvraag en slaat enkel op de periode in de loop waarvan het huishoudelijk afvalwater door het individuele zuiveringssysteem behandeld werd. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt, verzoekt de Directie Financiële Middelen van het Departement Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de verdeler binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de gunstige beslissing, erom de reële kostprijs bij de sanering op de volumes opgenomen vanaf de betrokken aansluiting(en) jaarlijks terug te betalen aan de persoon |
annuellement à la personne visée à l'article R. 386, § 2, le CVA perçu | bedoeld in artikel R. 386, § 2. |
sur les volumes prélevés au départ des raccordements concernés. | |
Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'un captage | Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf een |
d'eau privé, la notification de l'exemption se manifeste par la non | private waterwinning, wordt kennis van de vrijstelling gegeven door |
perception du montant de la taxe sur le déversement des eaux usées | het niet innen van het bedrag van de belasting op het lozen van |
domestiques dès l'année de taxation correspondant à la date de | huishoudelijk afvalwater vanaf het belastingsjaar dat overeenstemt met |
notification de la décision favorable. | de datum van kennisgeving van de gunstige beslissing. |
Art. R. 389. § 1er. Sans préjudice de l'application des sanctions | Art. R. 389. § 1. Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald |
prévues par ou en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | bij of ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
permis d'environnement, il est mis fin au bénéfice de l'exemption ou | milieuvergunning, wordt een einde gemaakt aan het voordeel van de |
de la restitution de la taxe ou du CVA lorsqu'un contrôle a révélé un | vrijstelling of terugbetaling van de belasting of van de reële |
kostprijs bij de sanering wanneer een controle een resultaat geeft dat | |
résultat non conforme aux normes d'émission et n'a pas été infirmé | niet voldoet aan de emissenormen en binnen zes maanden niet nietig |
dans les six mois par une analyse réalisée aux frais de l'exploitant | verklaard wordt door een analyse die op kosten van de exploitant |
uitgevoerd werd door een laboratorium erkend om overeenkomstig artikel | |
par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses officielles | D.147 van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te |
dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la | voeren inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen |
pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation | verontreininging, alsook inzake de bescherming en de exploitatie van |
des eaux souterraines et des eaux potabilisables en application de | het grondwater en van het tot drinkwater verwerkbare water en waaruit |
l'article D.147 du Livre Ier du Code de l'Environnement et attestant | blijkt dat de monsterneming conform is, of wanneer de begunstigde van |
la conformité du prélèvement, ou lorsque le bénéficiaire de | de vrijstelling of de terugbetaling van de belasting op het lozen van |
l'exemption ou de la restitution de la taxe sur le déversement des | huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering |
eaux usées domestiques ou du CVA est en défaut de fournir la preuve de | nalaat het bewijs te leveren van het onderhoud of van de lediging van |
l'entretien ou de la vidange du système d'épuration individuelle, | het individuele zuiveringssysteem, vereist krachtens de besluiten tot |
requis en vertu des arrêtés d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatifs au permis d'environnement. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'eaux prélevées à la distribution publique d'eau alimentaire, le CVA est dû pour la totalité des mètres cubes faisant partie de la période de facturation en cours. Si les eaux usées domestiques sont produites au départ d'un captage d'eau privé, la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques est due pour la totalité de l'année de taxation qui concerne l'exercice de consommation visé par le contrôle. § 2. Le demandeur à qui une levée d'exemption ou une décision défavorable de restitution a été notifiée à la suite d'un contrôle peut introduire une nouvelle demande en présentant les justificatifs d'intervention sur le système d'épuration individuelle et le résultat de l'analyse des eaux traitées, effectuée à ses frais par un laboratoire agréé en vue de réaliser des analyses officielles dans le domaine de la protection des eaux de surface contre la pollution, ainsi que dans celui de la protection et de l'exploitation des eaux | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf water dat van de openbare distributie van voedingswater opgenomen wordt, is de reële kostprijs bij de sanering verschuldigd voor het geheel van de kubieke meters die deel uitmaken van de lopende factureringsperiode. Indien het huishoudelijk afvalwater geproduceerd wordt vanaf een private waterwinning is de belasting op het lozen van huishoudelijk afvalwater verschuldigd voor het geheel van het belastingsjaar dat betrekking heeft op het verbruiksjaar dat het voorwerp van de controle uitmaakt. § 2. De aanvrager aan wie ingevolge een controle kennis gegeven werd van een opschorting van vrijstelling of van een ongunstige beslissing tot terugbetaling kan een nieuwe aanvraag indienen door de overlegging van de bewijsstukken i.v.m. de interventie op het individuele zuiveringssysteem en het resultaat van de analyse van het behandelde water, uitgevoerd op zijn kosten door een laboratorium erkend om overeenkomstig artikel D.147 van Boek I van het Milieuwetboek om officiële analyses uit te voeren inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreininging, alsook inzake de bescherming |
souterraines et des eaux potabilisables en application de l'article | en de exploitatie van het grondwater en van het tot drinkwater |
D.147 du Livre Ier du Code de l'Environnement, et attestant la | verwerkbare water en waaruit blijkt dat de monsterneming conform is |
conformité du prélèvement lorsque la levée d'exemption ou la décision | wanneer de opschorting van vrijstelling of de ongunstige beslissing |
défavorable de restitution est liée au non respect des conditions | inzake terugbetaling in verband staat met de niet naleving van de |
d'émission. | emissievoorwaarden. |
L'exemption ou la restitution de la taxe sur le déversement des eaux | De vrijstelling of de terugbetaling van de belasting op het lozen van |
usées domestiques ou du CVA est accordée à partir de l'exercice de | huishoudelijk afvalwater of van de reële kostprijs bij de sanering |
taxation ou l'exercice de facturation qui suit la date de notification | wordt toegestaan vanaf het belastings- of factureringsjaar dat volgt |
par le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction | op de datum waarop het Departement Leefmilieu en Water van het |
générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et | Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
de l'Environnement au distributeur de la levée d'exemption ou de | Leefmilieu de verdeler kennis geeft van de opschorting van de |
restitution. | vrijstelling of terugbetaling. |
Art. 3.A l'annexe V, 6° tiret, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 3.In bijlage V, zesde streepje, bij het besluit van de Waalse |
25 septembre 2008 fixant les conditions intégrales relatives aux | Regering van 25 september 2008 tot vastlegging van de integrale |
unités d'épuration individuelle et aux installations d'épuration | voorwaarden voor de individuele zuiveringseenheden en -installaties en |
individuelle et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2008 | van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2008 tot |
fixant les conditions sectorielles relatives aux stations d'épuration | vastlegging van de sectorale voorwaarden betreffende de individuele |
individuelle et aux systèmes d'épuration individuelle installés en | zuiveringsstations en de individuele saneringssystemens die |
dérogation de l'obligation de raccordement à l'égout, après le terme | geïnstalleerd worden in afwijking van de verplichting tot aansluiting |
"DCO", les termes "(facultative pour les unités d'épuration | op de riolering worden na het woord "DCO" de woorden "(facultatief |
individuelle)" sont ajoutés. | voor de individuele zuiveringseenheden)" toegevoegd. |
A l'article 5, § 4, alinéa 2, des mêmes arrêtés, les termes "L'accès | In artikel 5, § 4, tweede lid, van dezelfde besluiten worden de |
woorden "De toegang tot het voorbehandelingsvolume indien het met | |
au volume de prétraitement, s'il est commun avec d'autres parties," | andere delen gemeenschappelijk is" vervangen door de woorden "Een |
sont remplacés par les termes : "Un orifice spécifique donne accès au | specifieke opening geeft toegang tot het voorbehandelings- en |
volume de prétraitement et de stockage et". | opslagvolume en". |
A l'article 10, alinéa 1er, des mêmes arrêtés, les termes "ou en | In artikel 10, eerste lid, van dezelfde besluiten worden de woorden"of |
raison de contraintes techniques rencontrées," sont insérés entre les | wegens tegengekomen technische verplichtingen" tussen de woorden |
termes "perméabilité" et "dans une voie artificielle". | "doordringbaarheid" en "in een kunstmatige weg" ingevoegd. |
Art 4. L'article R. 305, § 1er, du Livre II du Code de | Art. 4.Artikel R 305, § 1, van Boek II van het Milieuwetboek, sub |
l'Environnement, sub article 1er, entre en vigueur trois mois après | artikel 1, treedt in werking drie maanden na bekendmaking ervan in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 12 février 2009. | Namen, 12 februari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |