Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne pour l'Energie" en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le | 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie | het huishoudelijk reglement van de "Commission wallonne pour |
et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 | l'Energie" (Waalse Energiecommissie) en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, notamment les articles 44, § 1er, et 46, § | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 44, |
1er, tels que modifiés par le décret du 17 juillet 2008; | § 1, en 46, § 1, zoals gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 portant approbation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot |
du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne pour | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission |
l'Energie, tel que modifié par l'arrêté du 30 novembre 2006; | wallonne pour l'Energie", zoals gewijzigd bij het besluit van 30 |
november 2006; | |
Vu la proposition de la Commission wallonne pour l'Energie, | Gelet op het voorstel van de "Commission wallonne pour l'Energie", |
CD-9a20-CWaPE-225, du 22 janvier 2009; | CD-9a20-CWaPE-225, van 22 januari 2009; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve le règlement d'ordre |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt het bijgaande huishoudelijk |
intérieur de la Commission wallonne pour l'Energie tel qu'annexé au | reglement van de "Commission wallonne pour l'Energie" goed. |
présent arrêté. | |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 portant |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot |
approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission wallonne | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission |
pour l'Energie est abrogé. | wallonne pour l'Energie" wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 février 2009. | Namen, 12 februari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE | BIJLAGE |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION WALLONNE POUR L'ENERGIE | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE "COMMISSION WALLONNE POUR L'ENERGIE" |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen |
Définitions | Begripsomschrijving |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° "décret électricité" : le décret du 12 avril 2001 relatif à | 1° "elektriciteitsdecreet" : het decreet van 12 april 2001 betreffende |
l'organisation du marché régional de l'électricité; | de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; |
2° "décret gaz" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à | 2° "gasdecreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de |
l'organisation du marché régional du gaz; | organisatie van de gewestelijke gasmarkt; |
3° "commission" : la Commission wallonne pour l'Energie; | 3° "commissie" : de "Commission wallonne pour l'Energie"; |
4° "jour ouvrable" : chaque jour calendrier, à l'exception des | 4° "werkdag" : iedere kalenderdag, met uitzondering van zaterdagen, |
samedis, dimanches et jours fériés; | zondagen en wettelijke feestdagen; |
5° "Ministre" : le Ministre wallon qui a l'Energie dans ses | 5° "Minister" : de Waalse Minister van Energie. |
attributions. | |
Section 2. - Le comité de direction | Afdeling 2. - Het Directiecomité |
Art. 2.§ 1er. Les services de la CWaPE sont organisés en quatre |
Art. 2.§ 1. De diensten van de CWaPE worden in vier directies en een |
directions et une présidence. | voorzitterschap georganiseerd. |
§ 2. Une direction dirigée par un directeur "technique" chargée des | § 2. Een directie geleid door een "technisch" directeur die belast is |
aspects techniques des marchés du gaz et de l'électricité;. | met de technische aspecten van de gas- en elektriciteitsmarkten; |
§ 3. Une direction dirigée par un directeur "de la promotion des | § 3. Een directie geleid door een directeur "van de bevordering van |
énergies renouvelables" chargée de la mise en oeuvre et du contrôle | hernieuwbare energieën" die belast is met de uitvoering van en de |
des mécanisme de promotion et de labellisation de l'électricité | controle op de mechanismen voor de bevordering en de labeling van |
produite à partir de sources d'énergie renouvelables et de | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of |
cogénération, d'une part, et du gaz issu de sources d'énergie | warmtekrachtkoppeling, enerzijds, en van gas uit hernieuwbare |
renouvelables, d'autre part; | energiebronnen, anderzijds; |
§ 4. Une direction dirigée par un directeur "socio-économique" chargée | § 4. Een directie geleid door een "sociaal-economisch" directeur, die |
du fonctionnement des marchés du gaz et de l'électricité et du | belast is met de werking van de gas- en elektriciteitsmarkt en met de |
contrôle des obligations de service public, de l'évaluation de leur | controle op de openbare verplichtingen, met de evaluatie van hun |
mise en oeuvre et de leur coût, ainsi que des études y afférentes; | uitvoering en hun kosten alsmede met de desbetreffende onderzoeken; |
§ 5. Une direction dirigée par un directeur "des services aux | § 5. Een directie geleid door een directeur "van de diensten aan de |
consommateurs et des services juridiques" chargée des études de nature | consumenten en van de juridische diensten" die belast is met de |
juridique, de la veille, et du traitement des questions et des | juridische onderzoeken, met de bewaking en de behandeling van de |
plaintes; | vragen en klachten; |
§ 6. Le président convoque, ouvre et clôt les réunions du comité de | § 6. De voorzitter roept de vergaderingen van het directiecomité |
direction. Il dirige les débats et dispose de tous les pouvoirs | bijeen, opent en sluit ze. Hij leidt de debatten en beschikt daartoe |
nécessaires à cet effet. En dehors de ces réunions, le président est | over alle nodige bevoegdheden. Buiten deze vergaderingen is de |
chargé de la coordination des quatre directions. | voorzitter belast met de coördinatie van de vier directies. |
Le président veille notamment, dans le respect des décisions du comité | Met inachtneming van de beslissingen van het directiecomité zorgt de |
de direction : | voorzitter met name voor : |
a) à la répartition, à l'instruction et à la préparation des dossiers | a) de verdeling, het onderzoek en de voorbereiding van de dossiers en |
et des questions posées au comité de direction, de même qu'à leur | de vragen die aan het directiecomité worden gericht evenals op hun |
présentation au comité de direction; | uiteenzetting voor het directiecomité; |
b) à l'exercice ou à l'attribution des compétences résiduaires et à | b) de uitoefening of de toewijzing van residuaire bevoegdheden en de |
l'éventuel arbitrage des conflits de compétence entre directions; | eventuele abritrage van de bevoegdheidsconflicten tussen directies; |
c) aux relations externes avec les autorités belges, avec les | c) de externe betrekkingen met de Belgische overheden, met de |
institutions étrangères ou internationales, et les autres régulateurs | buitenlandse of internationale instellingen en de andere regulatoren |
des marchés de l'électricité et du gaz; | van de elektriciteits- en gasmarkt; |
d) à l'échange d'informations ou aux relations entre le comité de | d) de informatie-uitwisseling of de betrekkingen tussen het |
direction et le conseil économique et social de la Région wallonne. | directiecomité en de "Conseil économique et social de la Région |
Dans ce cadre, le président s'appuie sur l'assistance d'un secrétaire | Wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest). |
général et d'une "unité dorsale", placés sous son autorité, et qui | In dit kader rekent de voorzitter op de bijstand van een |
fonctionnent en soutien pour les autres directions en matière de | secretaris-generaal en een "dorsale eenheid", die onder zijn gezag |
gestion des ressources humaines, de comptabilité, d'informatique, de | staat, en die de overige directies in beheer van human resources, |
collecte et de gestion de la documentation et de contrôle de gestion. | boekhouding, informatica, ophaling en beheer van de documentatie en |
beheerscontrole bijstaat. | |
Lorsque le président est empêché, la présidence est assurée par le | Wanneer de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap |
directeur présent bénéficiant de l'entrée en fonction la plus | waargenomen door de langst benoemde directeur. Wanneer meerdere |
ancienne. Lorsque plusieurs directeurs bénéficient de la même | directeurs dezelfde anciënniteit hebben, neemt de oudste directeur die |
ancienneté, la présidence est assurée par le directeur le plus âgé | aanwezig is het voorzitterschap waar. De directeur die het |
présent. Le directeur assurant la présidence bénéficie des mêmes | voorzitterschap waarneemt, heeft dezelfde rechten en plichten als de |
droits et obligations que le président. | voorzitter. |
Réunions et ordre du jour | Vergaderingen en agenda |
Art. 3.§ 1er. Le comité de direction se réunit dans l'arrondissement |
Art. 3.§ 1. Het directiecomité vergadert in het administratief |
administratif de Namur, le président peut toutefois désigner un autre | arrondissement Namen; de voorzitter kan evenwel een andere |
lieu de réunion. | vergaderplaats aanduiden. |
§ 2. Les réunions du comité de direction ne sont pas publiques. Le | § 2. De vergaderingen van het directiecomité zijn niet openbaar. Het |
comité de direction peut toutefois demander à certains membres du | directiecomité kan er evenwel personeelsleden of deskundigen die het |
personnel ou des experts susceptibles de l'assister dans ses | in zijn beraadslagingen kunnen bijstaan, om verzoeken een vergadering |
délibérations, de participer à la totalité ou à une partie d'une | geheel of gedeeltelijk bij te wonen. De secretaris-generaal woont het |
réunion. Le secrétaire général assiste sans voix délibérative au | directiecomité bij zonder stemgerechtigd te zijn en wordt ermee belast |
comité de direction et est chargé, sous la direction du président, de | onder de leiding van de voorzitter de notulen van de vergaderingen van |
rédiger les procès-verbaux des réunions de ce comité. | dat comité op te maken. |
§ 3. Le comité de direction se réunit sur invitation du président, de | § 3. Het directiecomité vergadert op uitnodiging van de voorzitter, op |
sa propre initiative ou à la demande d'au moins deux personnes parmi | eigen initiatief of op verzoek van ten minste twee personen onder de |
les directeurs et les commissaires et aussi souvent que l'exigent les | directeurs en commissarissen, zo dikwijls als het belang van de |
intérêts de la Commission, et au moins une fois par mois, sauf durant | commissie het vereist, en minstens eenmaal per maand, behalve tijdens |
les mois de juillet et août. En cas de demande formulée par au moins | juli en augustus. Op verzoek van minstens twee leden van het |
deux membres du Comité de Direction, la réunion du comité de direction | directiecomité wordt de vergadering van het directiecomité binnen tien |
est organisée dans les dix jours ouvrables qui suivent la demande. | werkdagen na de datum van het verzoek gehouden. |
La convocation a lieu soit par courrier électronique soit par voie | De oproeping wordt ofwel per elektronische of gewone post ofwel per |
postale soit par fax ou par porteur au moins cinq jours ouvrables | fax of per drager minstens vijf werkdagen vóór de vergadering |
avant la réunion. | verstuurd. |
En cas d'absolue nécessité, la réunion peut être fixée par le | In geval van hoogdringendheid kan de vergadering door de voorzitter |
président le jour même de la convocation. | vastgesteld worden op de dag zelf van de oproeping. |
L'ordre du jour de la réunion et tous les documents relatifs aux | De agenda voor de vergadering en alle stukken in verband met de |
points de l'ordre du jour sont joints à la convocation. | agendapunten worden bij de oproeping gevoegd. |
§ 4. Chaque membre du comité de direction peut transmettre au | § 4. Elk lid van het directiecomité kan een verzoek om punten op de |
président une requête en vue de mettre des points à l'ordre du jour | agenda te plaatsen samen met de bijhorende documenten overmaken aan de |
avec les documents y afférents. | voorzitter. |
§ 5. Au début de la réunion, le comité de direction approuve l'ordre | § 5. Bij het begin van de vergadering keurt het directiecomité de |
du jour. Le comité de direction peut par voie de consensus décider | agenda goed. Het directiecomité kan bij consensus beslissen om een |
d'ajouter un point supplémentaire à l'ordre du jour. | bijkomend punt op de agenda op te nemen. |
§ 6. Au cas où un ou plusieurs points figurant à l'ordre du jour ne | § 6. Indien één of meerdere agendapunten niet behandeld kunnen worden |
peuvent être traités lors de la réunion du comité de direction, ils sont : | op de vergadering van het directiecomité, worden zij : |
- soit inscrits prioritairement à l'ordre du jour de la prochaine | - ofwel met voorrang ingeschreven op de agenda van de volgende |
réunion; | vergadering; |
- soit reportés à une réunion ultérieure, au cas où le comité de | - ofwel uitgesteld naar een latere vergadering, indien het |
direction n'a pas pu traiter le point en raison d'un manque | directiecomité het punt niet kon behandelen wegens een gebrek aan |
d'informations, pour des raisons de procédure ou parce que le comité | informatie, om procedureredenen of omdat het directiecomité bijkomend |
de direction estime avoir besoin de recherches supplémentaires. | onderzoek nodig acht. |
Délibération et vote | Beraadslaging en stemming |
Art. 4.§ 1er. Le comité de direction ne peut délibérer valablement |
Art. 4.§ 1. Het directiecomité kan alleen geldig beraadslagen als het |
que s'il est composé du président et de deux directeurs au moins ou, | bestaat uit de voorzitter en ten minste twee directeurs of, wanneer de |
en l'absence du président, de trois directeurs au moins. | voorzitter niet aanwezig is, ten minste drie directeurs. |
Si le quorum n'a pas été atteint, le comité de direction peut | Indien het quorum niet is bereikt, kan het directiecomité alsnog |
également délibérer valablement avec deux membres présents au moins, | geldig beraadslagen, met tenminste twee aanwezige leden waaronder de |
dont le directeur compétent, après avoir été à nouveau convoqué avec | bevoegde directeur, nadat zij opnieuw wordt bijeengeroepen met |
le même ordre du jour, sans tenir compte du délai prévu à l'article 3, | dezelfde agenda, zonder rekening te houden met de termijn bepaald in |
§ 3, alinéa 2, à une deuxième réunion ayant lieu au plus tôt le | artikel 3, § 3, tweede lid, voor een tweede vergadering die |
deuxième jour ouvrable suivant la première réunion, à moins qu'il ne | plaatsvindt de tweede werkdag volgend op de eerste vergadering, tenzij |
s'agisse d'un cas d'absolue nécessité. Dans ce cas, le comité de | in geval van hoogdringendheid. In dit laatste geval wordt het |
direction est immédiatement convoqué une deuxième fois avec le même | directiecomité onmiddellijk een tweede maal bijeengeroepen met |
ordre du jour et peut valablement délibérer, quel que soit le nombre | dezelfde agenda en kan geldig beraadslagen ongeacht het aantal |
de membres présents. L'absolue nécessité doit toutefois toujours être | aanwezige leden. De hoogdringendheid moet echter steeds gemotiveerd |
motivée dans la convocation et dans le procès-verbal de la réunion. | worden in het proces-verbaal van de vergadering. |
§ 2. Le comité de direction décide par voie de consensus. En l'absence | § 2. Het directiecomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Indien |
de consensus, les décisions sont prises à la majorité simple des voix | geen consensus wordt bereikt, komen de beslissingen tot stand bij |
étant entendu que le président a voix prépondérante en cas de partage des voix. | gewone meerderheid van uitgebrachte stemmen, met dien verstande dat de |
§ 3. Le comité de direction ne peut délibérer d'un point à l'ordre du | stem van de voorzitter doorweegt bij staking der stemmen. |
jour qu'en la présence du directeur compétent. Si le point est reporté | § 3. Het directiecomité kan slechts over een agendapunt beraadslagen |
à une réunion ultérieure en raison de l'absence du directeur compétent | wanneer de bevoegde directeur aanwezig is. Indien het punt wordt |
et que ce dernier est à nouveau absent, le comité de direction peut | uitgesteld naar een latere vergadering om reden van afwezigheid van de |
décider, par voie de consensus, de délibérer en l'absence du directeur | bevoegde directeur en deze opnieuw afwezig is, kan het directiecomité |
beslissen bij consensus te beraadslagen in afwezigheid van de bevoegde | |
compétent. | directeur. |
§ 4. Le vote ne pourra avoir lieu qu'une fois que les personnes | § 4. De stemming kan slechts plaatsvinden, nadat de personen, die |
invitées, le cas échéant, au comité de direction, se sont retirées. | desgevallend het directiecomité op uitnodiging bijwonen, zich hebben |
teruggetrokken. | |
§ 5. Le vote a lieu à main levée, mais il peut être secret à la | § 5. De stemming gebeurt door het opsteken van de hand, doch op |
demande d'un membre du comité de direction. | verzoek van één lid van het directiecomité gebeurt de stemming geheim. |
§ 6. Un directeur qui s'abstient ou vote contre une décision prise à | § 6. Een directeur die zich onthoudt of die tegen een bij meerderheid |
la majorité des voix, peut demander que son abstention ou son | van stemmen genomen beslissing stemt, kan vragen dat zijn onthouding |
opposition soit nommément actée, sous la forme d'une note de minorité | of verzet met naam in de vorm van een minderheidsnota geacteerd wordt |
dans le procès-verbal, éventuellement avec les motifs qu'il indique. | in de notulen, met eventueel de door hem aangehaalde motieven. |
§ 7. Le comité de direction détermine les règles déontologiques | § 7. Het directiecomité stelt vast welke deontologische regels bij de |
applicables aux délibérations et aux votes du comité de direction. | beraadslagingen en stemmingen van het directiecomité gelden. |
Procès-verbaux | Notulen |
Art. 5.§ 1er. Les procès-verbaux sont rédigés de manière claire. Ils |
Art. 5.§ 1. De notulen worden duidelijk opgesteld. Zij geven de |
reprennent les décisions et les motifs de ces décisions, de même que | beslissingen en de redenen ervoor weer, alsook de verwijzingen naar de |
les renvois aux documents de base. | basisdocumenten. |
§ 2. L'approbation du procès-verbal figure à l'ordre du jour de la | § 2. Op de agenda van de eerstvolgende vergadering van het |
plus prochaine réunion du comité de direction. | directiecomité staat de goedkeuring van de notulen. |
§ 3. La version définitive du procès-verbal est signée par le | § 3. De definitieve versie van de notulen wordt na goedkeuring door |
président et un directeur, après avoir reçu l'approbation du comité de | het directiecomité, ondertekend door de voorzitter en een directeur. |
direction. Le procès-verbal original est conservé par le président. | De oorspronkelijke notulen worden door de voorzitter bewaard. Elk |
Chaque extrait de procès-verbal est signé par le président ou un | uittreksel uit de notulen wordt door de voorzitter of een directeur |
directeur. Les procès-verbaux et les extraits sont confidentiels, sauf | ondertekend. De notulen en uittreksels zijn vertrouwelijk behoudens |
décision contraire du comité de direction. | andersluidende beslissing van het directiecomité. |
Art. 6.Règles applicables à la rédaction de règlements, de |
Art. 6.Regels van toepassing op de totstandkoming van verordeningen, |
propositions, d'avis, de décisions, d'injonctions, de lignes | voorstellen, adviezen, beslissingen, bevelen, richtlijnen, |
directrices, de recommandations, de recherches et d'études. | aanbevelingen, onderzoeken en studies |
§ 1er. Lorsque le comité de direction souhaite adopter ou entreprendre | § 1. Wanneer het directiecomité een verordening, voorstel, een advies, |
un règlement, une proposition, un avis, une décision, une injonction, | een beslissing, een injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, een |
une ligne directrice, une recommandation, une recherche ou une étude, | onderzoek of een studie wenst aan te nemen of uit te brengen, maakt de |
le président transmet le dossier à chaque directeur compétent. | voorzitter het dossier over aan elke bevoegde directeur. |
§ 2. Chaque directeur compétent établit immédiatement les contacts | § 2. Elke bevoegde directeur legt onmiddellijk de nodige contacten en |
nécessaires et demande toutes les informations jugées utiles par lui. | vraagt alle informatie op die hij nuttig acht. Bij het opstellen van |
Lors de la rédaction d'un règlement, d'une proposition, d'un avis, | een reglement, een voorstel, een advies, een beslissing, een |
d'une décision, d'une injonction, d'une ligne directrice, d'une | injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, een onderzoek of een studie |
recommandation, d'une recherche ou d'une étude, le directeur peut | mag de directeur steeds een beroep doen op experten van buitenaf, op |
toujours faire appel à des experts externes, à condition que | voorwaarde dat de onafhankelijkheid van de commissie gegarandeerd kan |
l'indépendance de la Commission soit garantie. Cet appel s'effectue | worden. Dit beroep gebeurt in het financieel kader en volgens de |
dans le cadre financier et selon les procédures décrits à l'article 7 | procedures beschreven in artikel 7 van dit reglement |
du présent règlement. § 3. Lorsque le comité de direction est invité à adopter ou à prendre un règlement, une proposition, un avis, une décision, une injonction, une ligne directrice, une recommandation, une recherche ou une étude, le président envoie immédiatement un accusé de réception à l'autorité requérante. Chaque directeur compétent met tout en oeuvre pour respecter le délai d'exécution fixé par l'autorité requérante. Si le délai d'exécution fixé par l'autorité requérante ne peut être respecté, en raison, par exemple, du degré de complexité, le comité de direction communique immédiatement à l'autorité requérante le délai qu'il juge raisonnable. Le délai d'exécution ne débute dans tous les cas qu'après réception du dossier complet. Le comité de direction respecte scrupuleusement le délai fixé par l'autorité requérante dans les cas où le décret ou l'un de ses arrêtés d'exécution impose un délai obligatoire. § 4. La correspondance importante engageant le comité de direction est placée à l'ordre du jour du comité de direction. Toutefois la signature de chaque directeur compétent suffit. | § 3. Wanneer het directiecomité om een reglement, voorstel, advies, beslissing, injunctie, richtlijn, aanbeveling, onderzoek of studie wordt verzocht, verstuurt de voorzitter onmiddellijk een ontvangstmelding aan de verzoekende instantie. Elke bevoegde directeur stelt alles in het werk om de door de verzoekende instantie vooropgestelde uitvoeringstermijn te respecteren. Indien de door de verzoekende instantie vooropgestelde uitvoeringstermijn niet haalbaar is, bijvoorbeeld gelet op de graad van complexiteit, deelt het directiecomité de verzoekende instantie onverwijld mee welke termijn ze wel redelijk acht. De uitvoeringstermijn neemt in elk geval slechts een aanvang na de ontvangst van het volledige dossier. In de gevallen waarin het decreet of diens uitvoeringsbesluiten in een verplichte termijn voorzien, respecteert het directiecomité nauwgezet de door de verzoekende instantie vooropgestelde termijn. § 4. Belangrijke briefwisseling die het directiecomité verbindt, wordt op de agenda van het directiecomité geplaatst. Doch volstaat de handtekening van elke bevoegde directeur. |
§ 5. Lorsque le président et chaque directeur compétent l'estiment nécessaire, l'approbation des règlements, propositions, avis, décisions, injonctions, lignes directrices, recommandations, recherches et études peut être obtenue par une procédure écrite. Dans ce cas, le projet de règlement, proposition, avis, décision, injonction, ligne directrice, recommandation, recherche ou étude est communiqué par lettre à tous les membres du comité de direction. Cette communication peut également se faire par fax ou par courriel; dans ce cas, la preuve d'envoi fait fonction d'accusé de réception. La communication mentionne le délai dont disposent les membres pour communiquer leur approbation ou les motifs pour lesquels ils ne | § 5. Wanneer de voorzitter en elke bevoegde directeur het nodig achten, wordt de goedkeuring van de reglementen, voorstellen, adviezen, beslissingen, bevelen, richtlijnen, aanbevelingen, onderzoeken of studies via een schriftelijke procedure bekomen. In dit geval wordt het ontwerp van reglement, voorstel, advies, beslissing, injunctie, richtlijn, aanbeveling, onderzoek of studie per brief meegedeeld aan alle leden van het directiecomité. Deze mededeling kan ook per fax of via e-mail geschieden; in dit geval geldt het verzendingsbewijs als ontvangstbewijs. De mededeling vermeldt de termijn waarover de leden beschikken om hun goedkeuring dan wel de redenen waarom zij hun goedkeuring niet kunnen |
peuvent donner leur approbation. Ce délai prend cours au moment de | verlenen, mee te delen. Deze termijn gaat in vanaf de verzending en |
l'envoi et ne peut être inférieur à 24 heures. | kan niet korter zijn dan 24 uur. |
Les membres n'ayant pas transmis de message à l'expiration du délai | De leden die na het verstrijken van de termijn vermeld in de |
mentionné dans la communication sont supposés avoir approuvé le | mededeling geen bericht overmaakten, worden geacht het ontwerp te |
projet. | hebben goedgekeurd. |
Si aucun consensus n'est atteint, le vote du projet a lieu lors de la | Indien geen consensus wordt bereikt, wordt over het ontwerp gestemd op |
réunion suivante du comité de direction. | de eerstvolgende vergadering van het directiecomité. |
§ 6. La version définitive d'un règlement, d'une proposition, avis, | § 6. De definitieve versie van een reglement, een voorstel, een |
décision, injonction, ligne directrice, recommandation, recherche ou | advies, een beslissing, een injunctie, een richtlijn, een aanbeveling, |
étude du comité de direction est signée par chaque directeur compétent | een onderzoek of een studie wordt ondertekend door elke bevoegde |
et par le président. Si le document à signer relève de la compétence | directeur, en door de voorzitter. Wanneer het te ondertekenen document |
du Président, il est signé par ce dernier et par un directeur. Il en | tot de bevoegdheid van de voorzitter behoort, wordt het door |
va de même pour la correspondance liée à la communication avec | laatstgenoemde en een directeur ondertekend. Hetzelfde geldt voor de |
l'éventuelle autorité requérante des règlements, propositions, avis, | briefwisseling die gepaard gaat met het overmaken van reglementen, |
décisions, injonctions, lignes directrices, recommandations, | adviezen beslissingen, bevelen, richtlijnen, aanbevelingen, |
recherches ou études définitifs. | onderzoeken of studies aan de eventuele verzoekende instantie. |
§ 7. Les règlements, propositions, avis, décisions, recommandations, | § 7. De reglementen, voorstellen, adviezen, beslissingen, |
lignes directrices, recherches et études du comité de direction sont | aanbevelingen, richtlijnen, onderzoeken en studies van het |
publiés selon une mise en page déterminée. | directiecomité worden uitgebracht in de vastgestelde opmaak. |
§ 8. Les versions définitives des règlements, propositions, avis, | § 8. De definitieve versies van de reglementen, voorstellen, adviezen, |
décisions, lignes directrices, recommandations, recherches et études | beslissingen, richtlijnen, aanbevelingen, onderzoeken en studies van |
du comité de direction sont publiques et sont publiées sur le site web | het directiecomité zijn openbaar en worden bekendgemaakt op de website |
de la Commission, www.cwape.be, sauf décision contraire du comité de | van de commissie, www.cwape.be behoudens andersluidende beslissing van |
direction. | het directiecomité. |
Les avis sont publiés après communication au Gouvernement. | De adviezen worden bekendgemaakt na mededeling aan de Regering. |
Un classement thématique et chronologique des propositions, avis, | Er wordt een thematisch en chronologisch klassement van de |
décisions, recommandations, recherches et études du comité de | voorstellen, adviezen, beslissingen, aanbevelingen, onderzoeken en |
direction est conservé. | studies van het directiecomité bijgehouden. |
Règles applicables à la gestion opérationnelle | Regels van toepassing op het operationeel bestuur |
Art. 7.§ 1er. Le comité de direction peut autoriser le président ou |
Art. 7.§ 1. Het directiecomité kan de voorzitter of een directeur |
un directeur à prendre toutes les décisions urgentes, à l'exception | machtigen om alle spoedeisende beslissingen te nemen, met uitzondering |
des décisions de nature réglementaire ou des matières visées à | van beslissingen van reglementaire aard of in aangelegenheden bedoeld |
l'article 6 du présent règlement. Ces décisions urgentes sont soumises | in artikel 6 van dit reglement. Deze spoedeisende beslissingen zijn |
à l'approbation du comité de direction lors de la réunion suivante. | onderworpen aan de goedkeuring van het directiecomité op de eerstvolgende vergadering. |
§ 2. Les règles suivantes en matière de délégation de compétences et | § 2. Inzake bevoegdheidsdelegatie en ondertekeningsbevoegdheid gelden |
de compétence de signature sont d'application : | de volgende regels : |
1. en matière de commandes et de prises d'engagements : | 1. inzake bestellingen en het aangaan van verplichtingen : |
Dans le respect de la législation sur les marchés publics, le comité | Het directiecomité beslist over de bestellingen en het aangaan van |
de direction décide des commandes et de la prise d'autres engagements. | andere verplichtingen met naleving van de wetgeving op de |
Sauf exception motivée ou en cas de montants inférieurs à des montants | overheidsopdrachten. Behoudens gemotiveerde uitzondering of onder de |
déterminés par le comité de direction, le comité de direction décide | door het directiecomité bepaalde bedragen, neemt het directiecomité |
sur base de trois offres différentes lorsque la convention (de | deze beslissing op basis van drie verschillende offertes wanneer de |
stipulation pour autrui en matière de fourniture) entre le Ministère | overeenkomst (geding ten behoeve van een derde inzake leveringen) |
de l'Equipement et des Transports (ou le Service public de Wallonie) | tussen het Ministerie van Uitrusting en Vervoer (of de Waalse |
et la Commission ne trouve pas à s'appliquer. | overheidsdienst) en de Commissie niet toegepast dient te worden. |
Le comité de direction peut déléguer cette compétence de décision à | Het directiecomité kan deze beslissingsbevoegdheid delegeren aan alle |
chaque directeur ou prévoir une signature par deux directeurs, en cas | directeurs, of voorzien in een ondertekening door twee directeurs |
de montants inférieurs à des montants déterminés par le comité de direction. | onder de door het directiecomité bepaalde bedragen. |
2. en matière de paiements et d'opérations bancaires : | 2. inzake betalingen en bankverrichtingen : |
Les opérations bancaires et les ordres de paiement sont signés par | De bankverrichtingen en betalingsopdrachten worden ondertekend door |
deux membres du comité de direction, dont le président lorsque | twee leden van het directiecomité, waaronder de voorzitter indien hij |
celui-ci est disponible. Le comité de direction peut formuler des | beschikbaar is. Het directiecomité kan uitzonderingen op dit principe |
exceptions à ce principe pour les opérations internes de la Commission | formuleren voor interne verrichtingen van de commissie of voor |
ou pour les opérations situées en-dessous d'un montant déterminé. | verrichtingen onder een bepaald bedrag. |
3. en matière de factures et de justificatifs de dépenses : | 3. inzake facturen en bewijsstukken van uitgaven : |
Toutes les factures et les justificatifs de dépenses sont visés pour | Alle facturen en andere bewijsstukken van uitgaven worden geparafeerd |
accord par le président ou par la personne désignée par lui à cet | door de voorzitter of de persoon die hij daartoe aanduidt vóór hun |
effet, avant leur paiement par le président ou la personne dûment | betaling door de voorzitter of door de persoon die daartoe behoorlijk |
déléguée à cet effet par le comité de direction. | wordt gemachtigd door het directiecomité. |
§ 3. La Commission intervient dans des actions en justice, en tant que | § 3. De commissie treedt in rechtsvorderingen op als eiseres of |
demanderesse ou défenderesse, à la demande ou à la requête du | verweerster, op vraag of op vordering van de voorzitter in toepassing |
président en application de l'article 45, § 4, du décret électricité. | van artikel 45, § 4, van het elektriciteitsdecreet. |
Personnel | Personeel |
Art. 8.Le personnel de la Commission est recruté et occupé en vertu |
Art. 8.Het personeel van de commissie wordt aangeworven en |
tewerkgesteld krachtens arbeidsovereenkomsten beheerst door de wet van | |
de contrats de travail régis par la loi du 3 juillet 1978 en | 3 juli 1978 in toepassing van artikel 46, § 2, van het |
application de l'article 46, § 2, du décret électricité. | elektriciteitsdecreet. |
Le comité de direction détermine leur rémunération et leurs avantages | Het directiecomité stelt hun bezoldiging en aanvullende voordelen |
complémentaires. Le comité de direction décide des recrutements, des | vast. Het directiecomité beslist over de aanwervingen, bevorderingen |
promotions et des licenciements. Le personnel employé ne peut être | en ontslagen. Het tewerkgestelde personeel kan pas aangeworven worden |
recruté qu'après un appel à candidature avec publicité au Moniteur | na een kandidatenoproep met bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en |
belge et dans la presse francophone retenue par le comité de direction | in de Franstalige pers die door het directiecomité uitgekozen is en |
et l'intervention d'un organisme de recrutement spécialisé. | met de tussenkomst van een gespecialiseerd aanwervingskantoor. |
Finances | Financiën |
Art. 9.§ 1er. Le comité de direction désigne un réviseur d'entreprise |
Art. 9.§ 1. Het directiecomité stelt een externe bedrijfsrevisor aan |
externe n'exerçant aucune fonction dans une entreprise soumise au | die geen functie uitoefent bij een onderneming die aan zijn toezicht |
contrôle de la Commission. Le réviseur contrôle et atteste les comptes | is onderworpen. De revisor controleert en certificeert de rekeningen |
arrêtés par le comité de direction sans préjudice des dispositions de | opgesteld door het directiecomité, onverminderd artikel 50, § 5, van |
l'article 50, § 5, du décret électricité. Le comité de direction | het elektriciteitsdecreet. Het directiecomité beslist erover een einde |
décide de mettre fin au mandat du réviseur d'entreprise. | te stellen aan het mandaat van de bedrijfsrevisor. |
§ 2. Tous les trois mois, le président présente les comptes de | § 2. Elke drie maanden legt de voorzitter de resultatenrekeningen aan |
résultats au comité de direction. Le comité de direction arrête | het directiecomité voor. Het directiecomité sluit jaarlijks de balans |
annuellement le bilan et les comptes de résultats, le cas échéant, le | en rekeningen af en beslist over de overdracht van het eventuele saldo |
résultat à affecter est reporté à l'exercice suivant. | naar het volgende boekjaar. |
§ 3. Le président rédige la proposition de budget et la soumet à | § 3. De voorzitter maakt het voorstel van begroting op en legt dit ter |
l'approbation du comité de direction. Le budget comporte une | goedkeuring aan het directiecomité voor. De begroting bevat een raming |
estimation détaillée des dépenses et des recettes sur une base | van de opbrengsten en kosten die een verdeling van de kosten op |
annuelle. | jaarbasis. |
La proposition de Budget pour l'année n'est transmise au Ministre | Het voorstel van begroting voor het jaar n wordt aan de Minister |
avant le 31 octobre de l'année n-1. | overgemaakt vóór 31 oktober van het jaar n-1. |
§ 4. La comptabilité de la Commission est réalisée en s'inspirant des | § 4. De boekhouding van de Commissie wordt opgemaakt overeenkomstig de |
règles générales de la loi du 17 juillet 1975 relative à la | algemene regels van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de |
comptabilité des entreprises. | jaarrekening van de ondernemingen. |
Le comité de direction arrête les règles d'évaluation des comptes de | Op voorstel van de voorzitter stelt het directiecomité de |
résultats et du bilan sur proposition du président. | waarderingsregels voor de resultatenrekening en de balans op. |
La Commission ne comptabilise pas le Fonds Energie visé à l'article | De Commissie verrekent niet het Fonds "Energie" bedoeld in artikel 51 |
51bis du décret électricité. | van het elektriciteitsdecreet. |
Section 3. - Rapports entre la Commission et les régulateurs du marché | Afdeling 3. - Betrekkingen tussen de Commissie en de regulatoren van |
électrique, le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz et le | de elektriciteitsmarkt, het Controlecomité van Gas en elektriciteit en |
Comité Energie | het Comité Energie |
Coopération avec les régulateurs des marchés électrique et gazier | Samenwerking met de regulatoren van de elektriciteits- en gasmarkten |
Art. 10.La coopération avec les régulateurs du marché électrique, |
Art. 10.De samenwerking met de regulatoren van de |
visée aux articles 43, § 2, 12°, du décret électricité et 36, § 1er, | elektriciteitsmarkt, bedoeld in artikelen 43, § 2, 12°, van het |
10°, du décret gaz est assurée par le comité de direction, où le | elektriciteitsdecreet en 36, § 1, 10°, van het gasdecreet wordt |
président le représente sauf lorsque le comité de direction désigne | verzorgd door het directiecomité, waar het vertegenwoordigd is door de |
voorzitter behalve indien het directiecomité een andere delegatie | |
une autre délégation. | aanwijst. |
Coopération avec le Conseil économique et social de la Région wallonne | Samenwerking met de "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
Art. 11.La coopération avec le Conseil économique et social de la |
Art. 11.De samenwerking met de "Conseil économique et social de la |
Région wallonne, dans le cadre de l'article 51, du décret électricité | Région wallonne", in het kader van artikel 51, van het |
est assurée par le comité de direction où le président le représente | elektriciteitsdecreet wordt verzorgd door het directiecomité, waar het |
sauf lorsque le comité de direction désigne une autre délégation. | vertegenwoordigd is door de voorzitter behalve indien het |
directiecomité en andere delegatie aanwijst. | |
Echange d'informations | Informatie-uitwisseling |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 8 et 9 du |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van |
présent règlement, le comité de direction accomplit les actes | dit reglement voert het directiecomité de handelingen uit die |
nécessaires ou utiles d'une part à l'exécution des missions de la | noodzakelijk of nuttig zijn voor enerzijds de uitvoering van de |
Commission visées aux articles 43, § 2, du décret électricité et 36, § | opdrachten van de Commissie bedoeld in artikelen 43, § 2, van het |
1er, du décret gaz et d'autre part dans le respect des dispositions | elektriciteitsdecreet en 36, § 1, van het gasdecreet en, anderzijds, |
des opérations de contrôle visées à l'article 47ter du décret | met naleving van de bepalingen van de controleverrichtingen bedoeld in |
électricité. | artikel 47ter van het elektriciteitsdecreet. |
§ 2. Les règlements établis par la CWaPE, les propositions, avis, | § 2. De door de "CWaPE" opgemaakte reglementen, de voorstellen, de |
décisions, lignes directrices, recommandations, recherches et études, | adviezen, de beslissingen, de richtlijnen, de aanbevelingen, de |
font l'objet d'échanges, sauf exception dûment motivée, avec les | onderzoeken en de studies worden uitgewisseld met de andere |
autres régulateurs. | regulatoren, behalve behoorlijk gemotiveerde uitzonderingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2009 approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission | 12 februari 2009 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van |
wallonne pour l'Energie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon | de "Commission wallonne pour l'Energie" en tot opheffing van het |
du 27 mars 2003. | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003. |
Namur, le 12 février 2009. | Namen, 12 februari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |