| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à Viroinval | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Dourbes" te Viroinval |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| 14 février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de | het besluit van 14 februari 2008 houdende oprichting van het erkende |
| "Dourbes", à Viroinval | natuurreservaat "Dourbes" te Viroinval |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
| que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door privéverenigingen in |
| associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| donné le 21 mars 2006; | gegeven op 21 maart 2006; |
| Vu l'avis de la Députation permanente du Conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
| donné le 3 août 2006; | van Namen, gegeven op 3 augustus 2006; |
| Vu la convention de mise à disposition des terrains communaux, signée | Gelet op de terbeschikkingstellingovereenkomst van gemeentelijke |
| le 7 avril 1997, prolongée le 17 juillet 2006, entre la commune de | terreinen, ondertekend op 7 april 1997 tussen de gemeente Viroinval en |
| Viroinval et l'association "Ardenne et Gaume pour une durée de | de vereniging "Ardenne et Gaume", verlengd op 17 juli 2006 voor een |
| trente-trois années, soit jusqu'au 1er juillet 2039; | periode van drieëndertig jaar, namelijk tot 1 juli 2039; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 février 2008 portant création de la | Gelet oo het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 |
| réserve agréée; | |
| Considérant la demande d'agrément en date du 17 janvier 2006, | houdende oprichting van het erkende natuurreservaat; |
| présentée sous le nom de "Dourbes" par l'occupant, l'ASBL "Ardenne et | Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Ardenne et |
| Gaume"; | Gaume", op 17 januari 2006 onder de naam "Dourbes" heeft ingediend; |
| Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de | Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de Afdeling |
| la Nature et des Forêts, en date du 26 juin 2006; | Natuur en Bossen, d.d. 26 juni 2006; |
| Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
| demandées dans le dossier, par l'occupant (pages 41 à 53); | Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 41 tot 53) |
| voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | |
| Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
| février 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de | februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat |
| "Dourbes", à Viroinval est remplacé par la disposition suivante : | "Dourbes" te Viroinval wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| " Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
" Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
| régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
| la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, il est | 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, mogen de gebruiker |
| permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | en zijn afgevaardigden de volgende handelingen verrichten daar ze |
| suivantes strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
| gestion : - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| - placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
| - exercer ou faire exercer le Droit de Chasse dans le respect des | - het jachtrecht uitoefenen of laten uitoefenen overeenkomstig de |
| dispositions de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et de ses | bepalingen van de Jachtwet van 28 februari 1882 en |
| arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan; |
| - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du | - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de |
| terrain, les sources et le système hydrographique; | bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; |
| - allumer des feux." | - vuren aansteken." |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
| 2008 portant création de la réserve naturelle agréée de "Dourbes", à | februari 2008 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat |
| Viroinval est remplacé par la disposition suivante : | "Dourbes" te Viroinval wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| " Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
" Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn |
| l'occupant et ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden, om het beheersplan uit te voeren : |
| - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; | - over kap- of graafwerktuigen beschikken; |
| - d'être porteur d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens of vangsttoestellen dragen; |
| - d'être accompagné de chiens ou d'autres animaux, utilisés aux fins | - vergezeld zijn van honden, of andere dieren, die voor de jacht |
| de chasse." | worden gebruikt." |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 3.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 12 février 2009. | Namen, 12 februari 2009. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |