← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'Eau "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'Eau | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het Internationaal solidariteitsfonds voor Water |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'Eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het Internationaal solidariteitsfonds voor Water De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het Internationaal solidariteitsfonds voor Water, zoals |
tel que modifié par le décret du 8 mai 2008 en ce qui concerne le | gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2008 wat betreft het |
Fonds de solidarité internationale pour l'Eau, notamment les articles | Internationaal solidariteitsfonds voor Water, inzonderheid op de |
D.233bis à D.233bis -10; | artikelen D.233bis tot 233bis -10, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2008; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 4 novembre | (Adviescommissie voor Water), gegeven op 4 november 2008; |
2008; | Gelet op het advies van het "Comité de contrôle de l'Eau" |
Vu l'avis du Comité de contrôle de l'Eau, donné le 12 novembre 2008; | (Controlecomité voor Water), gegeven op 12 november 2008; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, donné le 29 janvier 2009; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes" (Hoge Raad van de Steden), gegeven op 29 januari 2009; |
Vu l'avis n° 45.645/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2009, en | Gelet op het advies 45.645/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2009 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 september 2008; |
Sur la proposition de la Ministre de la Recherche, des Technologies | Op de voordracht van de Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën |
nouvelles et des Relations extérieures et du Ministre de | en Buitenlandse Betrekkingen en van de Minister van Landbouw, |
l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; | Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est inséré dans le titre II de la Partie III de la |
Artikel 1.Titel II van Deel III van het regelgevende deel van Boek II |
partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld |
le Code de l'Eau, un Chapitre IIbis intitulé "Fonds de solidarité | met een Hoofdstuk IIbis dat het opschrift "Internationaal |
internationale pour l'Eau" et comprenant les articles R.320bis -1 à | solidariteitsfonds voor Water" draagt en de artikelen R.320bis -1 tot |
R.320bis -11 rédigé comme suit : | 320bis -11 inhoudt, luidend als volgt : |
"CHAPITRE IIbis. - Fonds de solidarité internationale pour l'Eau | "HOOFDSTUK IIbis - Internationaal solidariteitsfonds voor Water |
Section 1re. - Mécanisme financier | Afdeling 1. - Financieel mechanisme |
Art.R.320bis -1. Les dons sont versés au compte réservé à cette fin | Art.R.320bis -1. De giften worden gestort op de rekening die daartoe |
par le Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle | bestemd is door de Waalse Overheidsdienst, Operationeel |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. | directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Tout donateur de plus de 50,00 euros reçoit le rapport annuel des | Voor elke gift boven 50,000 euro wordt het jaarverslag over de |
activités du fonds sous format électronique sauf s'il le demande sous | activiteiten van het fonds langs de elektronische weg aan de schenker |
format papier. | gestuurd, behalve als hij voor de papieren drager kiest. |
Art.R.320bis -2. La participation à l'alimentation du fonds des | Art.R.320bis -2. De bijdrage in de spijzing van het fonds van de |
distributeurs, des organismes d'assainissement agréés et de la SPGE | verdelers, van de erkende saneringsinstellingen en van de "SPGE" |
est actée dans un protocole dont le modèle est fixé à l'annexe LV. | (Openbare Maatschappij voor het Waterbeheer) wordt ingeschreven in een |
protocol waarvan het model in bijlage LV vastligt. | |
Art.R.320bis -3. Le Fonds est géré par la Direction générale | Art.R.320bis -3. Het fonds wordt beheerd door het Operationeel |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
(DGARNE) du Service public de Wallonie. | (DGARNE) van de Waalse Overheidsdienst. |
A cette fin, celle-ci : | In dat raam vervult het "DGARNE" de volgende opdrachten : |
- reçoit les montants versés par les contributeurs; | - het neemt de bedragen in ontvangst die door door de bijdragers |
- assure le recouvrement des montants dus par les opérateurs publics | gestort worden; - het zorgt voor de invordering van de bedragen verschuldigd door de |
de l'eau qui ont signé un protocole avec le Ministre ayant l'eau dans | publieke wateroperatoren die een protocol getekend hebben met de |
ses attributions; | Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is; |
- verse, sur ordre de Wallonie-Bruxelles International, les montants | - het stort de bedragen aan de promotoren op bevel van |
aux promoteurs. | "Wallonie-Bruxelles International". |
Section 2. - Appel à projets et financement des projets | Afdeling 2. - Projectenoproep en -financiering |
Art.R.320bis -4. Les conditions d'éligibilité visées à l'article | Art.R.320bis -4. De in artikel D.233bis -3 bedoelde voorwaarden om in |
D.233bis -3 sont les suivantes : | aanmerking te komen zijn de volgende : |
1. Critères liés au projet | 1. Criteria i.v.m. het project |
- le projet s'inscrit dans les objectifs du millénaire pour le | - het project ligt in de lijn van de milleniumdoelstellingen voor |
développement, tels qu'adoptés le 8 septembre 2000 lors de la 55e | ontwikkeling, zoals op 8 september 2000 aangenomen op de algemene |
session de l'assemblée générale des Nations unies et dans le cadre des | vergadering van de Verenigde Naties en in het raam van de bevoegdheden |
compétences de la Région wallonne en matière d'eau; | van het Waalse Gewest inzake het water; |
- le projet est une initiative du promoteur et de ses partenaires du | - het project is een initiatief van de promotor en van zijn partners |
sud et est mis en oeuvre conjointement; | uit het zuiden en wordt gezamenlijk ten uitvoer gelegd; |
- le projet se situe dans l'un des pays reconnus comme prioritaires | - het project bevindt zich in één van de landen die het Waalse Gewest |
par la Région wallonne au titre de la coopération internationale au | als prioritair beschouwt in het raam van de internationale |
développement; | ontwikkelingssamenwerking. |
2. Critères liés au financement | 2. Criteria i.v.m. de financiering |
- les frais administratifs ne peuvent dépasser 10 % du budget; | - de adminbistratieve kosten mogen niet meer dan 10 % van de begroting |
- le financement des projets ne peut être d'une durée supérieure à trois ans. | bedragen; - de financiering van projecten mag niet langer duren dan 3 jaar. |
Art.R.320bis -5. La quotité maximale d'intervention du fonds peut, à | Art.R.320bis -5. Het maximumbedrag van de tegemoetkoming van het fonds |
titre exceptionnel et sur avis motivé du comité d'avis visé à | mag bij wijze van uitzondering en na advies van het adviescomité |
l'article D.233bis -9, être majorée en raison de l'importance du | bedoeld in artikel D.233bis -9 verhoogd worden naar verhouding van de |
projet ou du nombre de ses promoteurs. | omvang van het project en van het aantal promotoren ervan. |
Art.R.320bis -6. Un rapport intermédiaire sur la réalisation du projet | Art.R.320bis -6. Na afloop van de helft van de geplande duur van het |
et l'utilisation des fonds attribués est transmis à Wallonie-Bruxelles | project wordt een tussenverslag over de uitvoering ervan en over het |
International à l'échéance de la moitié de la durée prévue du projet. | gebruik van de toegekende fondsen aan "Wallonie-Bruxelles International" overgemaakt. |
Section 3. - Sélection des projets | Afdeling 3. - Selectie van de projecten |
Art.R.320bis -7. Le règlement annuel contient au minimum les mentions | Art.R.320bis -7. Het jaarreglement bevat minstens de verplichte |
obligatoires des dossiers de demande, le modèle de fiche de synthèse | gegevens m.b.t. de aanvraagdossiers, het model van synthesefiche van |
du projet et les conditions de recevabilité du dossier. | het project en de voorwaarden van ontvankelijkheid van het dossier. |
Le règlement annuel est adopté par Wallonie-Bruxelles International | Het jaarreglement wordt door "Wallonie-Bruxelles International" |
après consultation du comité d'avis. | aangenomen na advies van het adviescomité. |
Art.R.320bis -8. Le comité d'avis visé à l'article D.233bis -9 est | Art.R.320bis -8. Het adviescomité bedoeld in artikel D.233bis -9 |
composé de : | bestaat uit : |
- 2 membres effectifs et 2 membres suppléants proposés par | - 2 gewone en 2 plaatsvervangende leden voorgedragen door |
Wallonie-Bruxelles International; | "Wallonie-Bruxelles International"; |
- 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposés par le Conseil | - 1 gewoon en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door de "Conseil |
Wallonie-Bruxelles pour la coopération; | Wallonie-Bruxelles pour la coopération" (Raad Wallonië-Brussel voor |
samenwerking); | |
- 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposés par Acodev | - 1 gewoon en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door de "Acodev" |
(Fédération des Associations de Coopération au Développement); | (Federatie van de Verenigingen voor Ontwikkelingssamenwerking); |
- 2 membres effectifs et 2 membres suppléants proposés par AQUAWAL; | - 2 gewone en 2 plaatsvervangende leden voorgedragen door "AQUAWAL"; |
- 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposés par le département | - 1 gewoon en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door het Departement |
de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle | Leefmilieu en Water van het Operationele Directoraat-generaal |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; | Landbouw, Landelijke Aangelegenheden en Leefmilieu; |
- 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposés par l'Union des | - 1 gewoon en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door de "Union des |
Villes et Communes de Wallonie; | Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de Steden en Gemeenten van |
- 1 membre effectif et 1 membre suppléant proposés par l'Association | Wallonië); - 1 gewoon en 1 plaatsvervangend lid voorgedragen door de "Association |
des Provinces wallonnes; | des Provinces wallonnes" (Vereniging van de Waalse Provincies); |
- 2 membres effectifs et 2 membres suppléants proposés par le CESRW. Chaque administration ou organisme propose au Ministre ayant l'eau dans ses attribution une liste double de candidats effectifs et suppléants par mandat conféré. Sur cette base, le Gouvernement désigne les membres du comité d'avis. Les mandats sont personnels et conférés pour une période de quatre ans. Wallonie-Bruxelles International assure la présidence du comité. Le comité se réunit sur convocation de Wallonie-Bruxelles International au minimum deux fois par an. Le comité arrête son règlement d'ordre intérieur. Il le soumet au Gouvernement pour approbation. Art.R.320bis -9. Le Gouvernement sélectionne les projets sur base d'une proposition motivée de Wallonie-Bruxelles International, en fonction des critères prévus à l'article R.320bis -4. | - 2 gewone en 2 plaatsvervangende leden voorgedragen door de "CESRW" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest). Per toegewezen mandaat legt elke administratie of instelling een dubbele lijst van gewone en plaatsvervangende kandidaten over aan de Minister die voor het waterbeleid bevoegd is. De leden van het adviescomité worden op die basis door de Regering aangewezen. De mandaten zijn persoonlijk en worden voor een periode van vier jaar toegewezen. Het voorzitterschap van het comité wordt door "Wallonie-Bruxelles International" waargenomen. Het comité komt minstens twee keer per jaar bijeen na oproeping door "Wallonie-Bruxelles International". Het comité legt zijn huishoudelijk reglement vast. Het legt het ter goedkeuring aan de Regering voor. Art.R.320bis -9. De Regering selecteert de projecten op grond van een gemotiveerd voorstel van "Wallonie-Bruxelles International" met inachtneming van de criteria waarin artikel art.R.320bis -4 voorziet. |
Article R.320bis -10. Le rapport visé à l'article D.233bis -10 et son | Art.R.320bis -10. Het verslag bedoeld in artikel D.233bis -10 en de |
résumé contiennent au minimum : | samenvatting ervan bevatten minstens : |
- la liste des projets cofinancés grâce au fonds en précisant leur | - de lijst van de projecten medefinancierd dankzij het fonds, waarbij |
objet, pays destinataires, le montant engagé, la période d'action et | gewag wordt gemaakt van het doel ervan, de landen waarvoor ze bestemd |
les autres sources de financement; | zijn, het vastgelegde bedrag, de actieperiode en de overige |
- les résultats obtenus en terme d'accessibilité aux services d'eau | financieringsbronnen; - de resultaten verkregen inzake toegankelijkheid tot de |
potable et d'assainissement. | drinkwaterdiensten en inzake sanering. |
Art. 2.La Ministre des Relations extérieures et le Ministre qui a la |
Art. 2.De Minister van Buitenlandse Betrekkingen en de Minister |
Politique de l'Eau dans ses attributions sont chargés de l'exécution | bevoegd voor het Waterbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
du présent arrêté, chacun pour ce qui le concerne. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 février 2009. | Namen, 19 februari 2009. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe | Bijlage |
Annexe LV - Protocole fixant les modalités de contributions au Fonds | Bijlage LV. - Protocol tot vastlegging van de modaliteiten inzake |
de solidarité internationale pour l'eau | bijdragen in het Internationaal Solidariteitsfonds voor Water |
ENTRE : | TUSSEN |
< distributeur/organisme d'assainissement agréé/SPGE > . . . . . . . . . . . . . . . | < verdeler/erkende saneringsinstelling/SPGE > |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Ci-après dénommée "l'opérateur", | Hierna "de operator " genoemd, |
ET : | EN : |
La Région wallonne, représentée par... | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door.... |
Vu le décret du 8 mai 2008 modifiant le Livre II du Code de | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende wijziging van Boek II van |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds | het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het |
de solidarité internationale pour l'eau; | Internationaal Solidariteitsfonds voor Water; |
Vu l'arrêté du modifiant le Livre II du Code de l'Environnement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II |
contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het |
internationale pour l'eau, | Internationaal Solidariteitsfonds voor Water, |
IL EST CONVENU CE QUI SUIT : | IS OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT : |
1. L'opérateur s'engage à contribuer financièrement au Fonds de | 1. De operator verbindt zich ertoe gedurende minstens drie jaar |
solidarité internationale pour l'eau à concurrence de minimum ... euro | jaarlijks financieel bij te dragen in het Internationaal |
chaque année pendant au minimum trois ans. | Solidariteitsfonds voor Water ten belope van minimum..... euro . |
2. Si ses résultats de l'exercice précédent le permettent, l'opérateur | 2. Indien zijn resultaten van het vorige jaar het toelaten, verbindt |
s'engage à augmenter sa contribution, sans jamais dépasser le montant | de operator zich ertoe zijn bijdrage te verhogen zonder het |
maximal de ... euro . 3. Ces contributions sont versées au compte réservé à cette fin par le | maximumbedrag van... euro te overschrijden. |
Service public de Wallonie, DGARNE, au plus tard pour le 31 mars de chaque année sauf pour la première année où la contribution est versée au plus tard dans le mois de la signature du présent protocole. 4. Le Ministre de l'Eau communique à l'opérateur le rapport annuel des activités du fonds. 5. L'opérateur met en ligne sur son site internet le présent protocole. 6. Le présent protocole entre en vigueur le jour de sa signature. A défaut de dénonciation par l'une des parties, le présent protocole est reconduit tacitement chaque année. Pour tout litige, les tribunaux de Namur sont seuls compétents territorialement. Fait à Namur en deux exemplaires originaux, chacune des parties signataires reconnaissant expressément avoir reçu le sien. Namur, le .... L'opérateur, La Région, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2009 modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'Eau. | 3. Die bijdragen worden jaarlijks uiterlijk 31 maart op de daartoe door de Waalse overheidsdienst, DGARNE, bestemde rekening gestort, behalve voor het eerste jaar, waarin de bijdrage uiterlijk in de loop van de maand van de ondertekening van dit protocol gestort wordt. 4. De Minister die voor het Waterbeleid bevoegd is maakt het jaarverslag over de activiteiten van het fonds aan de operator over. 5. De operator legt dit protocol ter inzage op zijn internetsite. 6. Dit protocol treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Bij gebrek aan opzegging door één van de partijen wordt dit protocol jaarlijks stilzwijgend verlengd. Voor elk geschil zijn alleen de rechtbanken van Namen territoriaal bevoegd. Opgemaakt te Namen in twee originele exemplaren, waarbij elke partij uitdrukkelijk bevestigt haar exemplaar te hebben ontvangen. Namen, De operator, Het Gewest, Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009 tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het Internationaal Solidariteitsfonds voor Water. |
Namur, le 12 février 2009. | Namen, 12 februari 2009. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |