← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse aux petits cerfs boisés, aux cerfs non-boisés et aux sangliers, lors de l'année cynégétique 2024-2025"
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse aux petits cerfs boisés, aux cerfs non-boisés et aux sangliers, lors de l'année cynégétique 2024-2025 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden om de jacht op kleine herten met gewei, herten zonder gewei en everzwijnen voor het jachtjaar 2024-2025 te verlengen |
---|---|
12 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 12 DECEMBER 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, | het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de |
de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse aux petits cerfs boisés, | 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden om de jacht op kleine herten |
aux cerfs non-boisés et aux sangliers, lors de l'année cynégétique | met gewei, herten zonder gewei en everzwijnen voor het jachtjaar |
2024-2025 | 2024-2025 te verlengen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1er ter, alinéa | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, tweede lid, |
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en gewijzigd bij het |
16 février 2017 ; | decreet van 16 februari 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 2020 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 2020 waarbij de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2020 au 30 juin 2025 ; | 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | |
Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », donné le 9 | afdeling "Jacht", gegeven op 9 december 2024; |
décembre 2024 ; Vu le rapport du 5 décembre 2024 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 5 december 2024, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence ; Considérant que la politique cynégétique du Gouvernement wallon vise à maintenir les populations de grand gibier dans un état de conservation favorable, mais dans des densités permettant à la forêt de remplir son rôle multifonctionnel, aux autres espèces vivantes constitutives de la biodiversité de prospérer et à l'agriculture ainsi qu'à la sylviculture de ne pas subir des dégâts de nature à mettre en péril leurs intérêts économiques ; Considérant que le réchauffement climatique favorise des hivers moins rudes, réduisant la mortalité hivernale des jeunes animaux et augmentant ainsi les taux de survie ; Considérant que les conditions climatiques favorables ont également amélioré la disponibilité de nourriture, comme les glands, ce qui soutient la croissance des populations ; Considérant que la présence marquée de la végétation durant la | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het jachtbeleid van de Waalse Regering tot doel heeft de populaties grof wild in een gunstige staat van instandhouding te houden, maar met een zodanige dichtheid dat het bos zijn multifunctionele rol kan vervullen, andere levende soorten die deel uitmaken van de biodiversiteit kunnen gedijen en de land- en bosbouw geen schade lijden die hun economische belangen in gevaar zou kunnen brengen; Overwegende dat de klimaatopwarming mildere winters bevordert, waardoor de wintersterfte onder jonge dieren afneemt en de overlevingskansen dus toenemen; Overwegende dat gunstige weersomstandigheden ook de beschikbaarheid van voedsel, zoals eikels, hebben verbeterd, wat de bevolkingsgroei ondersteunt; Overwegende dat de duidelijke aanwezigheid van vegetatie tijdens de |
première quinzaine du mois d'octobre 2024 a amoindri l'efficience des | eerste twee weken van oktober 2024 de efficiëntie van de jacht op |
prélèvements en grand gibier en ce début de saison ; | groot wild aan het begin van het seizoen heeft verminderd; |
Considérant qu'en raison de la biologie de l'espèce sanglier, ces | Overwegende dat, wegens de biologie van het soort everzwijn, deze |
circonstances climatiques et trophiques ont entrainé une augmentation | klimatologische en trofische omstandigheden hebben geleid tot een |
significative des populations de cette espèce ; | aanzienlijke toename van de populaties van deze soort; |
Considérant que le développement de cultures hautes, tels que le | |
miscanthus et le colza, offrent des zones de quiétude et des | Overwegende dat de ontwikkeling van hoge gewassen, zoals miscanthus en |
ressources alimentaires pour le gibier ; | koolzaad, gebieden van rust en voedselbronnen voor wild biedt; |
Considérant que l'état de réalisation des plans de tir au 30 novembre | Overwegende dat uit de stand van uitvoering van de schietplannen op 30 |
2024 montrent que seul 61 % des objectifs des plans de tir en cervidés | november 2024 blijkt dat slechts 61% van de doelstellingen van de |
non boisés et 69 % en cervidés boisés ont été atteint ; | schietplannen voor hertachtigen zonder gewei en 69% voor hertachtigen |
met gewei zijn bereikt; | |
Considérant dès lors qu'il importe que les chasseurs puissent | Overwegende dat het derhalve van belang is dat de jagers dit seizoen |
effectuer des prélèvements de sangliers et de cervidés importants | grote aantallen everzwijnen en hertachtigen kunnen vangen, met het |
cette saison au risque, si ce n'est pas le cas, d'accentuer encore | risico dat, indien dit niet het geval is, het onevenwicht tussen het |
dans de nombreux endroits le déséquilibre entre le niveau des densités | niveau van de populatiedichtheid van grof wild enerzijds en de |
de populations de grands gibiers, d'une part, et la capacité d'accueil | draagkracht van de omgeving waarin zij leven anderzijds, op vele |
des milieux qui les accueillent, d'autre part ; | plaatsen nog groter wordt; |
Considérant également le risque de réapparition de la peste porcine | Gelet ook op het risico dat de Afrikaanse varkenspest opnieuw opduikt |
africaine sur le territoire wallon au vu de l'évolution préoccupante | op het Waals grondgebied, gezien de zorgwekkende ontwikkeling van de |
de la maladie au niveau européen ; | ziekte op Europees niveau; |
Considérant qu'il importe, comme le demande la Commission européenne | Overwegende dat het, zoals de Europese Commissie aan de Lidstaten |
aux Etats membres, de réduire drastiquement les populations de | heeft gevraagd, belangrijk is de populaties everzwijnen drastisch te |
sangliers, afin que la lutte ait quelque chance de succès en cas | verminderen, zodat de bestrijding enige kans van slagen heeft indien |
d'apparition de la maladie sur leur territoire ; | de ziekte op hun grondgebied uitbreekt; |
Considérant que, malgré une nette augmentation de la pression de tir, | Overwegende dat, ondanks een duidelijke toename van de schietdruk, de |
les prélèvements indispensables en cerf (petits cerfs et cerfs | noodzakelijke afnames van herten (kleine herten en herten zonder |
non-boisés) ainsi que les prélèvements en sangliers sont nettement | gewei) alsook de afnames van everzwijnen ver onder de vastgestelde |
inférieurs aux objectifs fixés et qu'ils ne pourront être effectués | doelstellingen blijven en dat deze niet kunnen worden uitgevoerd voor |
pour le 31 décembre 2024, date de fermeture de la chasse à cette | 31 december 2024, datum waarop de jacht op deze soorten wordt |
espèce ; | gesloten; |
Considérant qu'un allongement de la période d'ouverture de la chasse | Overwegende dat een verlenging van de openingsperiode voor de |
en battue et au chien courant pour l'espèce cerf et l'espèce sanglier, | drijfjacht en de jacht met drijfhond op everzwijnen en op herten |
durant le mois de janvier 2025, est de nature à juguler le risque de | tijdens de maand januari 2025 waarschijnlijk het risico verkleint dat |
ne pas atteindre les objectifs, d'autant que l'hiver est la période la | |
plus propice à la réalisation des prélèvements en grands gibiers ; | de doelstellingen niet worden bereikt, vooral omdat de winter de |
Considérant qu'il est urgent que les chasseurs soient informés de la | gunstigste periode is voor de afnames van groot wild; |
prolongation de la chasse en battue et au chien courant cette saison, | Overwegende dat de jagers dringend op de hoogte moeten worden gebracht |
de manière à pouvoir organiser efficacement dès maintenant les actions | van de verlenging van de drijfjacht en de jacht met drijfhond dit |
de chasse à programmer au mois de janvier 2025 ; | seizoen, teneinde de in de maand januari 2025 te programmeren |
Considérant l'urgence également motivée par la nécessité d'informer | jachtacties doeltreffend te kunnen organiseren; |
tous les autres utilisateurs de la forêt le plus rapidement possible | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de |
d'une prolongation de la chasse pour qu'ils puissent en tenir compte | noodzaak om alle andere gebruikers van het bos zo spoedig mogelijk op |
au niveau de l'organisation de leurs activités ; | de hoogte te brengen van een uitbreiding van de jacht, zodat zij hier |
rekening mee kunnen houden bij het organiseren van hun activiteiten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei |
2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de |
suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, modifié | jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden, laatst |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2022, |
2022, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Pour l'année cynégétique 2024-2025, la chasse à tir au petit cerf | "Voor het jachtjaar 2024-2025, wordt de jacht met vuurwapens op het |
boisé et au cerf non-boisé est prolongée jusqu'au 31 janvier 2025 | soort kleine herten met gewei en herten zonder gewei verlengd tot en |
inclus. ». | met 31 januari 2025.". |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Pour l'année cynégétique 2024-2025, la chasse en battue et au chien | "Voor het jachtjaar 2024-2025, wordt de drijfjacht en de jacht met |
courant au sanglier au bois est prolongée jusqu'au 31 janvier 2025 | drijfhond op het soort everzwijn verlengd tot en met 31 januari |
inclus. ». | 2025.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 4.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 12 décembre 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Recherche et du Bien-être animal, A. DOLIMONT La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, A.-C. DALCQ | Namen, 12 december 2024. Voor de Regering: De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek en Dierenwelzijn, A. DOLIMONT De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, A.-C. DALCQ |