Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement général relatif à l'agrément des guichets et fixant les procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable | Besluit van de Waalse Regering houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement général relatif à l'agrément des guichets et fixant les procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, de |
176.2, § 3, modifié par le décret du 16 mai 2013, les articles 178.1, | artikelen 176.2, § 3, gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013, de |
§§ 6 et 7 et 178.2, § 2, insérés par le décret du 15 mai 2003; | artikelen 178.1, §§ 6 en 7 en 178.2, § 2, ingevoegd bij het decreet |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 portant le | van 15 mei 2003; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 |
règlement général d'agrément des Guichets et portant exécution de | houdende het algemeen reglement van de loketten en tot uitvoering van |
l'article 178.1 du Code wallon du Logement; | artikel 178.1. van de Waalse Huisvestingscode; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu l'avis n° 54.407/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2013, en | juli 2013; Gelet op het advies nr. 54.407/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
attributions; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable institué | 1° Wetboek : het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen |
par le décret du 29 octobre 1998; | ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 1998; |
2° Société : la Société wallonne de Crédit social visée à l'article | 2° Maatschappij : de "Société wallonne du crédit social"(Waalse |
maatschappij voor sociaal krediet) bedoeld in artikel 175.1 van het | |
175.1 du Code; | Wetboek; |
3° demanderesse : la personne morale qui sollicite son agrément auprès | 3° indiener : de rechtspersoon die om zijn erkenning vraagt bij de |
de la Société; | Maatschappij; |
4° guichet : le guichet du crédit social visé à l'article 176.1 du | 4° loket : de "guichet du crédit social" (het sociale kredietloket) |
Code; | bedoeld in artikel 176.1 van het Wetboek; |
5° prêts hypothécaires et produits complémentaires ou apparentés : les | 5° hypothecaire leningen en aanvullende of ermee verwante producten : |
prêts hypothécaires et les produits complémentaires ou apparentés aux | de hypothecaire leningen en de producten die de leningen toegekend in |
prêts accordés dans le cadre du crédit hypothécaire social tels que | het kader van het sociaal hypothecair krediet, zoals bedoeld in |
définis à l'article 1er, 36, du Code; | artikel 1, 36, van het Wetboek, aanvullen of ermee verwant zijn; |
6° emprunteurs : la ou les personnes qui contractent au crédit | 6° leners : de rechtspersoon (of rechtspersonen) die het sociaal |
hypothécaire social tel que défini à l'article 1er, 36, du Code; | hypothecair krediet zoals bedoeld in artikel 1, 36, van het Wetboek, |
7° Ministre : le Ministre ayant le Logement dans ses attributions; | aangaan; 7° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; |
8° secteur : le secteur du crédit hypothécaire social, composé de la | 8° sector : de sector van het sociaal hypothecair krediet bestaande |
Société et des guichets; | uit de Maatschappij en de loketten; |
9° Gouvernement : Le Gouvernement wallon. | 9° Regering : De Waalse Regering. |
CHAPITRE II. - L'agrément et son renouvellement | HOOFDSTUK II. - Erkenning en verlenging ervan |
Section 1re. - Les conditions d'octroi et de renouvellement de | Afdeling 1. - Voorwaarden voor de toekenning en de verlenging van de |
l'agrément | erkenning |
Art. 2.Pour être agréée, la demanderesse respecte les conditions |
Art. 2.Om erkend te worden, moet de indiener de volgende voorwaarden |
suivantes : | vervullen : |
1° être une société ayant adopté la forme commerciale soit d'une | 1° een maatschappij zijn die de handelsvorm van een naamloze |
société anonyme, soit d'une société coopérative; | vennootschap, of van een coöperatieve vennootschap heeft aangenomen; |
2° assurer statutairement et effectivement que, tant que la | 2° statutair en effectief verzekeren dat zolang de indiener de |
demanderesse bénéficie de l'agrément de la Région : | erkenning van het Gewest geniet : |
a) l'objet social de la société se limite en : - l'instruction, la gestion et, le cas échéant, l'octroi du crédit hypothécaire social tel que défini à l'article 1er, 36, du Code, des produits apparentés et des autres produits distribués par la Société; - la promotion du crédit hypothécaire social, des produits apparentés et des autres produits distribués par la Société. b) les actions ou parts sont nominatives; c) en cas de cession d'actions ou de parts d'un associé de la demanderesse, dans les cas où la participation des personnes morales | a) het maatschappelijk doel van de maatschappij zich beperkt tot : - de behandeling, het beheer en, in voorkomend geval, de toekenning van het in artikel 1, 36, van het Wetboek, bedoelde sociaal hypothecair krediet, van de aanverwante producten en de andere producten verdeeld door de Maatschappij; - de bevordering van het sociaal hypothecair krediet; van de aanverwante producten en de andere producten verdeeld door de Maatschappij. b) de aandelen of deelbewijzen nominatief zijn; c) in geval van overdracht van aandelen of deelbewijzen van een vennoot van de maatschappij, in de gevallen waarin de participatie van |
de droit public n'atteint pas 25 pour cent du capital et ou de telles | de privaatrechtelijke rechtspersonen geen 25 % van het kapitaal |
personnes morales de droit public sont associées, un droit de | bereikt en waarin dergelijke privaatrechtelijke rechtspersonen |
préemption d'une durée de trois mois est accordé à ces personnes | geassocieerd zijn, een recht van voorkoop voor een duur van drie |
maanden wordt toegekend aan deze privaatrechtelijke rechtspersonen | |
morales de droit public selon les modalités et aux conditions fixées | volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten en voorwaarden; |
par le Ministre; d) la mise en paiement du dividende n'excède pas 5 pour cent net du | d) de betaalbaarstelling van het dividend niet hoger mag zijn dan 5 % |
capital libéré; | netto van het gestort kapitaal; |
e) le capital constitué par prélèvement sur les réserves ne peut pas, | e) het kapitaal gevormd door voorheffingen op de voorschotten niet in |
sauf accord de la Société, entrer en ligne de compte pour l'octroi des | aanmerking kan komen voor de toekenning van de dividenden behalve |
dividendes; | toestemming van de Maatschappij; |
f) dans chaque guichet, une personne unique chargée de la gestion | f) in elk loket één persoon belast met het dagelijks beheer wordt |
journalière est désignée par son conseil d'administration; | aangewezen door zijn raad van bestuur; |
g) la qualité de directeur-gérant d'un guichet est incompatible avec | g) de hoedanigheid van directeur-zaakvoerder van een loket |
les qualités de bourgmestre, d'échevin et de président du centre | onverenigbaar is met de hoedanigheid van burgemeester, schepen en |
public d'action sociale ou de député provincial d'une commune ou d'une | voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of |
van provinciaal gedeputeerde van een gemeente of een provincie die | |
province sociétaire, en application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, 1er | vennoot is, overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, eerste streepje; |
tiret; h) le directeur-gérant et les membres du personnel d'un guichet ainsi | h) de directeur-zaakvoerder en de personeelsleden van een loket alsook |
que les membres du conseil d'administration ne peuvent pas être agent | de leden van de Raad van bestuur noch rechtstreeks noch onrechtstreeks |
ou courtier d'assurance, ni directement ni indirectement, même à titre | en zelfs bijkomend geen verzekeringsagent noch -makelaar mogen zijn |
accessoire et que ce soit en qualité de personne physique ou d'associé | ongeacht of ze de hoedanigheid van natuurlijke persoon of vennoot van |
d'une personne morale, en application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, | een rechtspersoon hebben, overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, |
2e tiret, sauf pour les produits proposés à l'initiative de la | tweede streepje, behalve voor de producten die op initiatief van de |
Société; | Maatschappij worden voorgesteld; |
i) un comité de crédit composé de trois personnes au moins, auquel le | i) een kredietcomité bestaande uit minstens drie personen wordt |
conseil d'administration délègue sa compétence de décision quant aux | opgericht en dat de raad van bestuur zijn beslissingsbevoegdheid aan |
demandes de crédits introduites auprès du guichet est créé, en | dit comité opdraagt voor de bij het loket ingediende kredietaanvragen |
application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, 3e tiret; | overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, derde streepje; |
j) les administrateurs peuvent être membre d'un seul conseil | j) de bestuurders lid kunnen zijn van één raad van bestuur in de |
d'administration dans le secteur du crédit social sauf si | sector van het sociaal krediet behalve als de bestuurder een |
l'administrateur est un administrateur indépendant, c'est-à-dire un | onafhankelijke bestuurder is, namelijk een bestuurder die de |
administrateur qui ne représente pas les actionnaires du guichet; | aandeelhouders van het loket niet vertegenwoordigt; |
3° respecter les normes de gestion et de fonctionnement exigées par la | 3° de beheers- en werkingsnormen vereist door de Maatschappij |
Société en vertu de l'arrêté du Gouvernement portant approbation des | krachtens het besluit van de Regering houdende goedkeuring van de |
normes de gestion et de fonctionnement à destination des guichets du | beheers- en werkingsnormen ter bestemming van de "Guichets du crédit |
crédit social en application de l'article 175.2. § 3, 7° du Code; | social" overeenkomstig artikel 175.2. § 3, 7° van het Wetboek, |
4° présenter des capitaux propres de minimum un million d'euros; | naleven; 4° eigen kapitaal van minsten één miljoen euro voordragen; |
5° déposer un plan d'entreprise qui démontre sa viabilité dans le | 5° een ondernemingsplan indienen dat zijn leefbaarheid in de sector |
secteur et dont le contenu est déterminé par le Ministre sur | aantoont en waarvan de inhoud door de Minister wordt bepaald op |
proposition de la Société; | voorstel van de Maatschappij; |
6° ne pas faire l'objet d'une procédure de retrait d'agrément ni d'un | 6° niet het voorwerp uitmaken van een procedure tot intrekking van de |
retrait d'agrément; | erkenning of intrekking van de erkenning; |
7° atteindre pour chacun des ratios une appréciation positive ou moyenne. | 7° een positieve of gemiddelde beoordeling krijgen voor elke ratio. |
Ratio Appréciation positive Appréciation moyenne Appréciation réservée Appréciation négative liquidité | Ratio Positieve beoordeling Gemiddelde beoordeling Beoordeling met voorbehoud Negatieve beoordeling liquiditeit |
> 125 % | > 125 % |
Entre 110 % et 125 % | Tussen 110 % en 125 % |
Entre 90 % et 110 % | Tussen 90 % en 110 % |
< 90 % | < 90 % |
solvabilité | solvabiliteit |
> 6 % | > 6 % |
Entre 5 % et 6 % | Tussen 5 % en 6 % |
Entre 4 % et 5 % | Tussen 4 % en 5 % |
< 4 % | < 4 % |
endettement bancaire | schuldenlast |
< 90 % | < 90 % |
Entre 90 % et 96 % | Tussen 90 % en 96 % |
Entre 96 % et 100 % | Tussen 96 % en 100 % |
> 100 % | > 100 % |
résultat | resultaat |
> 2 % | > 2 % |
Entre 0 % et 2 % | Tussen 0 % en 2 % |
Entre -2 % et 0 % | Tussen -2 % en 0 % |
< -2 % | < -2 % |
qualité du portefeuille de prêts | kwaliteit van de portefeuille van leningen |
< 2 % | < 2 % |
Entre 2 % et 4 % | Tussen 2 % en 4 % |
Entre 4 % et 6 % | Tussen 4 % en 6 % |
> 6 % | > 6 % |
a) liquidité : le critère de liquidité mesure la capacité de la | a) liquiditeit : het liquiditeitscriterium gaat na of de maatschappij |
in staat is om te voldoen aan haar verplichtingen op korte termijn met | |
société de faire face à ses engagements à court terme avec les | de op korte termijn beschikbare en inzetbare middelen. |
ressources disponibles et mobilisables à court terme. | Het liquiditeitscriterium wordt berekend op grond van de vorderingen |
Le critère de liquidité est calculé sur la base des créances à court | op korte termijn toegevoegd aan het beschikbare, met aftrek van de |
terme ajoutées au disponible, déduction faite des provisions, des | voorzieningen, de vervroegde terugbetaling gedekt door een |
remboursements anticipés adossés à un financement Société et des | Maatschappij financiering en de voorschotten ontvangen zonder |
avances reçues sans contrepartie actée/dettes à court terme, étant | compensatie geboekt/schulden op korte termijn, met dien verstande dat |
entendu que les comptes de régularisation ne sont pris en | de overlopende rekeningen noch voor de activa, noch voor de passiva in |
considération ni à l'actif ni au passif; | aanmerking komen; |
b) solvabilité : le critère de solvabilité mesure le rapport entre les | b) solvabiliteit : Het solvaviliteitscriterium gaat de verhouding |
capitaux propres et l'encours hypothécaire de manière à couvrir le | meten tussen het eigen kapitaal en het hypothecair uitstaand bedrag om |
risque de débiteurs qui ne sont pas encore déclarés comme défaillants. | het risico te dekken van schuldenaars die nog niet als in gebreke |
blijvende schuldenaars worden aangegeven. | |
Les capitaux propres comprennent : | Het eigen kapitaal bevat : |
- le capital (rubrique 10 du bilan); | - het kapitaal (rubriek 10 van de balans) |
- les primes d'émissions (rubrique 11 du bilan); | - de emissiepremies (rubriek 11 van de balans); |
- les plus-values de réévaluation (rubrique 12 du bilan); | - de herwaarderingsmeerwaarden (rubriek 12 van de balans); |
- les réserves (rubrique 13 du bilan); | - de reserves (rubriek 13 van de balans); |
- le résultat reporté (rubrique 14 du bilan); | - het overgedragen resultaat (rubriek 14 van de balans); |
- les subsides en capital (rubrique 15 du bilan). | - de kapitaalsubsidies (rubriek 15 van de balans). |
Les capitaux propres Guichet doivent être d'une valeur minimale d'un | Het eigen kapitaal Loket moet een minimale waarde van één miljoen euro |
million d'euros conformément à l'article 2.4 de l'arrêté du | bedragen overeenkomstig artikel 2.4 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement portant le règlement général relatif à l'agrément des | Regering houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van |
guichets et fixant les procédures en matière de sanction en exécution | de loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in |
de l'article 178.1 du Code. | uitvoering van artikel 178.1 van het Wetboek. |
Le critère de solvabilité est calculé sur la base du rapport entre les | Het solvabiliteitscriterium wordt berekend op basis van de verhouding |
tussen het eigen kapitaal en het netto uitstaand bedrag op | |
capitaux propres et l'encours net sur créances hypothécaires diminué | hypothecaire schuldvorderingen verminderd met de voorzieningen voor in |
des provisions pour débiteurs défaillants; | gebreke blijvende schuldenaars; |
c) endettement bancaire : le critère de l'endettement bancaire mesure | c) schuldenlast : Het criterium van de schuldenlast gaat de verhouding |
le rapport entre les emprunts contractés pour financer l'activité de | meten tussen de leningen aangegaan om de activiteit van de lener te |
préteur et les moyens immobilisés dans les créances hypothécaires. | financieren en de vaste middelen in de hypothecaire vorderingen. |
Le critère de l'endettement bancaire est calculé sur la base du | Het criterium van de schuldenlast wordt berekend op basis van de |
verhouding tussen het netto uitstaand bedrag op leningen en | |
rapport entre l'encours net sur emprunts et avances diminué de la | voorschotten verminderd met de residuele kasmiddelen en het netto |
trésorerie résiduelle et l'encours net sur créances hypothécaires | uitstaand bedrag op hypothecaire schuldvorderingen verminderd met de |
diminué des provisions pour débiteurs défaillants; | voorzieningen voor in gebreke blijvende schuldenaars. |
d) résultat : le critère du résultat mesure le rapport entre le | d) resultaat : Het resultaatscriterium gaat de verhouding meten tussen |
résultat courant avant impôt et les Capitaux propres. | het bedrijfsresultaat voor belasting en het eigen kapitaal. |
Le critère du résultat est calculé sur la base du rapport entre le | Het resultaatscriterium wordt berekend op grond van de verhouding |
résultat courant avant impôt et les fonds propres; | tussen het bedrijfsresultaat voor belasting en de eigen middelen; |
e) qualité du portefeuille : le critère de la qualité du portefeuille | e) kwaliteit van de portefeuille : Het criterium van de kwaliteit van |
mesure le risque de défaillance dans le portefeuille de prêts du | de portefeuille gaat het risico van in gebreke blijven meten in de |
leningsportefeuille van het Loket. Dit criterium vloeit voort uit de | |
Guichet. Ce critère découle des retards de paiement dans le chef des | betalingsachterstanden van de schuldenaars en toont met welke |
débiteurs et illustre à la fois la prudence dans l'octroi des prêts et | voorzichtigheid de leningen worden toegekend alsook de nauwkeurigheid |
la rigueur dans la gestion du suivi des dossiers. | waarmee de dossiers worden opgevolgd. |
Le critère de la qualité du portefeuille est calculé sur la base du | Het criterium van de kwaliteit van de portefeuille wordt berekend op |
grond van het aantal leningen die een betalingsachterstand vertonen | |
nombre de prêts présentant un retard de remboursement supérieur à 3 | van meer dan 3 maanden en het totaalaantal leningen in de portefeuille |
mois et du nombre total de prêts en portefeuille du Guichet. | van het loket. |
Si la somme des dividendes, visés au 2° d), distribués au cours des | Als de som van de dividenden bedoeld in 2° d), uitgereikt tijdens de |
dix exercices précédents est inférieure à 50 pour cent de la moyenne | tien vorige boekjaren lager is dan 50 procent van het gemiddelde van |
des capitaux libérés pour la même période, un dividende complémentaire | het kapitaal dat voor dezelfde periode gestort is, kan een bijkomende |
peut être accordé pour autant que le dividende total net distribué | dividend worden toegekend voor zover de uitgereikte totale |
n'excède pas 5 pour cent des fonds propres du Guichet. | netto-dividend niet hoger is dan 5 procent van de eigen middelen van |
La personne visée au 2°, f), porte le titre de « directeur-gérant ». | het loket. De persoon bedoeld in 2°, f), draagt de titel van |
"directeur-zaakvoerder". | |
Les capitaux propres visés au 4°, sont les montants repris aux | Het eigen kapitaal bedoeld in 4°, is het bedrag vermeld in de |
rubriques 10 à 15 au passif du bilan dans les comptes annuels. | rubrieken 10 tot 15 op de passiefzijde van de balans in de jaarrekeningen. |
Art. 3.En cas de renouvellement, la Société accorde un agrément |
Art. 3.In geval van verlenging zal de Maatschappij een voorlopige |
provisoire d'une durée de deux ans à un guichet qui ne répond pas à | erkenning van twee jaar toekennen aan een loket dat niet aan alle |
toutes les conditions d'agrément telles que définies dans l'arrêté du | erkenningsvoorwaarden voldoet zoals omschreven in het besluit van de |
Gouvernement wallon portant approbation des normes de gestion et de | Waalse Regering houdende goedkeuring van de beheers- en werkingsnormen |
fonctionnement à destination des guichets du crédit social en | ter bestemming van de "Guichets du crédit social" overeenkomstig |
application de l'article 175.2., | artikel 175.2., § 3, 7°, van het Wetboek of dat over een bedrag aan |
§ 3, 7°, du Code ou qui dispose d'un montant de capitaux propres | eigen kapitaal van minder dan één miljoen euro beschikt. Binnen zestig |
inférieur à un million d'euros. Un plan de régularisation est présenté | dagen na de toekenning van de voorlopige erkenning wordt een |
dans les soixante jours de l'octroi de l'agrément provisoire. Si les | regularisatieplan voorgesteld. De erkenning wordt ingetrokken indien |
conditions d'agrément ne sont pas atteintes au terme des deux ans, | de erkenningsvoorwaarden na afloop van deze twee jaren niet zijn |
l'agrément est retiré. | bereikt. |
Section 2. - La procédure d'octroi et de renouvellement de l'agrément | Afdeling 2. - Procedure inzake toekenning en verlenging van de erkenning |
Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément ou de son renouvellement est |
Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag of de aanvraag tot verlenging wordt |
introduite, par pli recommandé, auprès de la Société par la | door de indiener bij aangetekend schrijven bij de Maatschappij |
demanderesse. | ingediend. |
§ 2. La demande d'agrément ou de son renouvellement est accompagnée | § 2. De erkenningsaanvraag of de aanvraag tot verlenging gaat |
d'un dossier communiqué par la demanderesse attestant du respect des | vergezeld van een dossier meegedeeld door de indiener waaruit blijkt |
dispositions du Code et des conditions reprises dans le présent | dat de bepalingen van het Wetboek en de voorwaarden opgenomen in dit |
arrêté. | besluit worden nageleefd. |
La Société détermine les éléments qui figurent au dossier et le | De Maatschappij bepaalt de elementen die in het dossier voorkomen en |
Ministre les approuve. | ze worden door de Minister goedgekeurd. |
§ 3. La Société requiert de la demanderesse tout document et toute | § 3. De Maatschappij verzoekt de indiener om de toezending van |
information généralement quelconque qu'elle juge utile à l'instruction | allerhande documenten en inlichtingen en documenten die zij nuttig |
du dossier. Une fois la demande estimée complète par la Société, elle | acht voor het onderzoek van het dossier. De Maatschappij bericht |
en accuse réception. | ontvangst van de aanvraag als ze als volledig wordt bevonden. |
Le conseil d'administration de la Société se prononce sur les demandes | De Raad van bestuur van de Maatschappij spreekt zich uit over de |
d'agrément dans les soixante jours de la réception de la demande | erkenningsaanvragen binnen zestig dagen na ontvangst van de volledige |
complète. | aanvraag. |
Section 3. - Recours en cas de refus d'agrément ou de renouvellement | Afdeling 3. - Beroepen in geval van weigering van de erkenning of |
de l'agrément | weigering van de verlenging van de erkenning |
Art. 5.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le recours contre la |
Art. 5.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het beroep |
décision de refus d'octroi ou de renouvellement de l'agrément est introduit par pli recommandé auprès du Ministre dans les trente jours de la notification de la décision. Le recours contient l'exposé des moyens et précise si le requérant souhaite être entendu. Dans le même temps, sous peine d'irrecevabilité, la personne morale ou le Guichet transmet à la Société une copie du recours par pli recommandé. § 2. La Société dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception de la copie du recours pour présenter ses observations au Ministre. Une copie des observations est présentée dans le même délai à la personne morale ou au Guichet par la Société. § 3. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du | tegen de beslissing tot weigering van de toekenning of verlenging van de erkenning bij aangetekend schrijven bij de Minister ingediend binnen 30 dagen na de kennisgeving van de beslissing. Het beroep bevat de uiteenzetting van de middelen en bepaalt of de verzoeker wenst gehoord te worden. Tegelijkertijd en op straffe van niet-ontvankelijkheid bezorgt de rechtspersoon of het loket de Maatschappij een afschrift van het beroep bij aangetekend schrijven. § 2. De Maatschappij beschikt over een termijn van dertig dagen na ontvangst van het afschrift van het beroep om haar opmerkingen mede te delen aan de Minister. De Maatschappij bezorgt de rechtspersoon of het loket een afschrift van de opmerkingen binnen dezelfde termijn. § 3. De Regering beslist binnen negentig dagen na ontvangst van het |
recours par le Ministre et après avoir entendu le requérant si | beroep door de Minister en na de verzoeker te hebben gehoord indien |
celui-ci l'a demandé dans son recours. | hij het in zijn beroep heeft aangevraagd. |
Section 4. - Les conditions de maintien de l'agrément | Afdeling 4. - Voorwaarden betreffende de handhaving van de erkenning |
Art. 6.§ 1er. L'agrément est maintenu si : |
Art. 6.§ 1. De erkenning wordt gehandhaafd als : |
1° l'appréciation financière prévue dans les normes de gestion et de | 1° de financiele beoordeling bedoeld in de beheers- en werkingsnormen |
fonctionnement exigées par la Société en vertu de l'arrêté du | vereist door de Maatschappij krachtens het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon portant approbation des normes de gestion et de | Regering houdende goedkeuring van de beheers- en werkingsnormen ter |
fonctionnement à destination des guichets du crédit social en | bestemming van de "Guichets du crédit social" overeenkomstig artikel |
application de l'article 175.2., § 3, 7° du Code ne présente aucune | 175.2. §§ 3, 7° van het Wetboek, geen enkele negatieve beoordeling |
appréciation négative; | vertoont; |
2° la rentabilité, déterminée par le résultat courant avant impôt des | 2° de rentabiliteit, bepaald door het bedrijfsresultaat voor belasting |
comptes annuels, est positive la dernière année et la somme des cinq | van de jaarrekeningen positief is tijdens het laatste jaar en dat de |
dernières années est positive; | som van de laatste vijf jaar positief is; |
3° le guichet présente une prévision de trésorerie cinq ans démontrant | 3° het loket een voorspelling van thesaurie op vijf jaar aantoont |
que l'activité assure la pérennité du guichet; | waaruit blijkt dat de activiteit het voortbestaan van het loket veilig |
4° le guichet respecte les conditions prévues à l'article 2. | stelt; 4° het loket de voorwaarden bedoeld in artikel 2, naleeft. |
§ 2. Dans le cas où le guichet ne remplit pas une de ces conditions, | § 2. Als het loket één van deze voorwaarden niet vervult, zal de |
la Société établit une analyse approfondie de la situation financière | Maatschappij een diepgaande analyse van de financiële toestand van het |
du guichet permettant d'en déterminer la pérennité. | loket opmaken die het voortbestaan van het loket zal kunnen bepalen. |
Sur la base de cette analyse, la Société accorde au guichet un | Op grond van deze analyse zal de Maatschappij een voorlopige erkenning |
agrément provisoire d'une durée de minimum un an et de maximum deux | toekennen voor een eenmalige hernieuwbare periode van minstens één |
ans, renouvelable une seule fois et exige un plan de régularisation. | jaar en maximum twee jaar en zal ze een regularisatieplan eisen. Na |
Au terme de cette période, si les conditions visées au paragraphe 1er | afloop van deze periode, als de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 |
sont remplies, l'agrément est maintenu pour une période de dix ans, en | zijn vervuld, zal de erkenning voor tien jaar worden gehandhaafd, met |
ce comprises les périodes couvertes par l'agrément provisoire. Dans le | inbegrip van de periodes die door de voorlopige erkenning worden |
cas contraire, une nouvelle analyse est réalisée sur la base de | gedekt. In het tegenovergestelde geval zal er een nieuwe analyse |
laquelle la Société décide : | worden gemaakt op grond waarvan de Maatschappij beslist : |
1° soit d'accorder un second agrément provisoire; | 1° hetzij om een tweede voorlopige erkenning toe te kennen; |
2° soit d'entamer la procédure de retrait d'agrément. | 2° hetzij om een procedure tot intrekking van de erkenning op te |
§ 3. Le présent article est applicable sans préjudice de toute | starten. § 3. Dit artikel is van toepassing onverminderd elke eventuele sanctie |
sanction éventuelle applicable à tout moment par la Société en vertu | die op elk ogenblik kan worden toegepast door de Maatschappij |
du Code, du présent arrêté et des autres arrêtés pris en application | krachtens het Wetboek, dit besluit en de andere besluiten genomen bij |
de celui-ci. | toepassing van dit besluit. |
CHAPITRE III. - Sanctions | HOOFDSTUK III. - Sancties |
Section 1re. - Sanctions à l'encontre des guichets | Afdeling 1. - Sancties tegen de loketten |
Art. 7.§ 1er. En cas de manquement quelconque du guichet à l'une de |
Art. 7.§ 1. Indien het loket één van zijn verplichtingen niet nakomt, |
ses obligations, préalablement à l'application éventuelle d'une des | zendt de Raad van bestuur, vóór de eventuele toepassing van één van de |
sanctions visées à l'article 178.1 du Code, le conseil | sancties bedoeld in artikel 178.1 van het Wetboek, een brief, per |
d'administration de la Société envoie une lettre, par pli recommandé, | aangetekend schrijven, aan het loket om laatstgenoemde te waarschuwen |
au guichet l'avertissant de son intention d'appliquer une sanction. | dat hij van plan is om een sanctie op te leggen. |
1° En cas de sanction financière, le montant est précisé. | 1° Als het gaat om een financiële sanctie wordt het bedrag bepaald. |
2° En cas de suspension du financement, la date de prise de cours est | 2° Als het gaat om een schorsing van de financiering wordt de |
fixée. | aanvangsdatum vastgelegd. |
3° En cas d'envoi d'un commissaire spécial, les frais inhérents à | 3° Als een bijzondere commissaris ter plaatse wordt gestuurd, vallen |
l'accomplissement de la mission du commissaire spécial sont à charge | de kosten die inherent zijn aan de opdracht van de bijzondere |
du guichet. | commissaris ten laste van het loket. |
§ 2. Le conseil d'administration de la Société peut imposer au guichet | § 2. De Raad van bestuur van de Maatschappij kan het loket verplichten |
de régulariser la situation dans un délai qu'il détermine. | om de toestand te regulariseren binnen een door haar bepaalde termijn. |
§ 3. La lettre d'avertissement mentionne les dispositions applicables | § 3. De waarschuwingsbrief vermeldt de toepasselijke bepalingen alsook |
ainsi que le lieu, la date et l'heure de l'audition préalable du | de plaats, datum en uur van het voorafgaand verhoor van de |
représentant du Guichet, à laquelle ce dernier peut se présenter. | vertegenwoordiger van het loket waarop laatstgenoemde aanwezig kan |
L'audition se tient au plus tôt seize jours après le troisième jour | zijn. Het verhoor vindt ten vroegste zestien dagen na de derde werkdag |
ouvrable qui suit l'envoi de la lettre d'avertissement. Il est dressé | die volgt op de verzending van de waarschuwingsbrief plaats. Er wordt |
procès-verbal de l'audition. Lors de son audition pour présenter ses | een proces-verbaal van het verhoor opgesteld. Tijdens zijn verhoor kan |
moyens de défense, le représentant du Guichet peut être assisté ou | de vertegenwoordiger van het loket door een raadsman of een deskundige |
représenté par un conseil ou un expert. | worden bijgestaan of vertegenwoordigd om zijn verweermiddelen voor te leggen. |
§ 4. Le guichet dispose d'un délai de quinze jours à dater du | § 4. Het loket beschikt over een termijn van vijftien dagen vanaf de |
troisième jour ouvrable qui suit la date de l'envoi de la lettre | derde werkdag die volgt op de verzendingsdatum van de |
d'avertissement pour faire valoir ses observations écrites à la | waarschuwingsbrief om zijn schriftelijke opmerkingen te gelde te maken |
Société et mettre fin aux raisons qui sont à l'origine de la procédure | bij de Maatschappij en om een einde te maken aan de redenen die aan de |
de sanction entamée contre lui. | oorsprong liggen van de strafprocedure die tegen hem is opgestart. |
§ 5. Dans les quinze jours qui suivent la date fixée pour l'audition, | § 5. Binnen vijftien dagen na de voor het verhoor bepaalde datum kan |
le conseil d'administration de la Société peut décider d'appliquer la | de Maatschappij beslissen de sanctie toe te passen op het loket. Bij |
sanction au guichet. A l'expiration du délai, la proposition de | verstrijken van de termijn wordt het sanctievoorstel geacht geweigerd |
sanction est réputée refusée. | te zijn. |
La décision est adressée dans les trente jours par pli recommandé au | De beslissing wordt binnen dertig dagen bij aangetekend schrijven aan |
guichet. | het loket gericht. |
§ 6. Le directeur général de la Société est désigné pour exécuter les | § 6. De Directeur-generaal van de Maatschappij wordt aangewezen om de |
sanctions prévues au présent arrêté ou, lorsque celui-ci est empêché, | in dit besluit bedoelde sancties uit te voeren of, wanneer deze is |
un fonctionnaire de niveau 1 de la Société. | verhinderd, een ambtenaar van niveau 1 van de Maatschappij. |
§ 7. La sanction financière s'acquitte dans un délai de trois mois à | § 7. De financiële sanctie moet betaald worden binnen een termijn van |
compter du jour de la notification de la décision infligeant la | drie maanden die een aanvang neemt de dag van de kennisgeving van de |
sanction. | beslissing waarbij de sanctie wordt opgelegd. |
§ 8. La sanction est acquittée par virement au compte de la Société. | § 8. De sanctie wordt betaald door overschrijving op de rekening van |
de Maatschappij. | |
Section 2. - Recours contre les sanctions | Afdeling 2. - Beroep tegen de sancties |
Art. 8.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par pli recommandé ou par tout envoi conférant date certaine auprès du Ministre dans les trente jours de la notification de la décision de sanction. Le recours contient l'exposé des moyens et précise si le requérant souhaite être entendu. Dans le même temps, sous peine d'irrecevabilité, le Guichet transmet à la Société une copie du recours par pli recommandé. § 2. La Société dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception de la copie du recours pour présenter ses observations au Ministre. Une copie des observations est présentée dans le même délai au guichet par la Société. § 3. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du recours par le Ministre et après avoir entendu le requérant si celui-ci l'a demandé dans son recours. |
Art. 8.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het beroep bij aangetekend schrijven of op elke wijze waarbij een vaststaande datum aan de zending wordt verleend bij de Minister ingediend binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing tot toepassing van de sanctie. Het beroep bevat de uiteenzetting van de middelen en bepaalt of de verzoeker wenst gehoord te worden. Tegelijkertijd en op straffe van niet-ontvankelijkheid bezorgt het loket de Maatschappij een afschrift van het beroep bij aangetekend schrijven. § 2. De Maatschappij beschikt over een termijn van dertig dagen na ontvangst van het afschrift van het beroep om haar opmerkingen mede te delen aan de Minister. De Maatschappij bezorgt het loket een afschrift van de opmerkingen binnen dezelfde termijn. § 3. De Regering beslist binnen 90 kalenderdagen na ontvangst van het beroep door de Minister en na de verzoeker te hebben gehoord indien hij het in zijn beroep heeft aangevraagd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 portant le |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 |
règlement général d'agrément des Guichets et portant exécution de | houdende het algemeen reglement van de loketten en tot uitvoering van |
l'article 178.1 du Code wallon du Logement est abrogé. | artikel 178.1 van de Waalse Huisvestingscode wordt opgeheven. |
Afin de permettre aux guichets de procéder à une adaptation de leurs | Om de loketten de mogelijkheid te bieden om hun statuten aan te passen |
statuts conformément à l'article 27 du décret du 16 mai 2013 modifiant | overeenkomstig artikel 27 van het decreet van 16 mei 2013 houdende |
le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et d'introduire | wijziging van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en |
leur demande de renouvellement d'agrément, un agrément temporaire | om hun aanvraag tot verlenging van de erkenning in te dienen, wordt |
aan deze loketten een tijdelijke erkenning toegekend die op 31 | |
expirant le 31 août 2014 leur est accordé. | augustus 2014 afloopt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 11.Le Ministre en charge du Logement est chargé de l'exécution |
Art. 11.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 12 décembre 2013. | Namen, 12 december 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |