Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/12/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot
communal d'actions en matière de logement het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 188; Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au 188; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001
programme communal d'actions en matière de logement; betreffende het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting;
Vu l'avis n° 53.920/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2013, Gelet op advies nr. 53.920/2/V van de Raad van State, gegeven op 11
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans les articles 1er, alinéa 1er, 2, alinéa 1er, 3,

Artikel 1.In de artikelen 1, eerste lid, 2, eerste lid, 3, eerste en

alinéas 1er et 2, tel que modifié par l'arrêté du 3 mai 2007, et 4 de tweede lid, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au 3 mei 2007, en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli
programme communal d'actions en matière de logement, les mots « Code 2007 betreffende het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
wallon du Logement » sont chaque fois remplacés par les mots « Code worden de woorden "Waalse huisvestingscode" telkens vervangen door de
wallon du Logement et de l'Habitat durable ». woorden "Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen".

Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 2, 5°, du même arrêté, les mots «

Art. 2.In artikel 1, tweede lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de

sociaux assimilés et moyens » sont remplacés par les mots « et sociaux woorden "sociale woningen gelijkgestelde en middelgrote woningen"
vervangen door de woorden "en met sociale woningen gelijkgestelde
assimilés ». woningen".

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du 3 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées : het besluit van 3 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « par période de deux ans » sont remplacés par les mots « 1° de woorden "per periode van twee jaar" worden vervangen door de
par période de trois ans »; woorden "per periode van drie jaar";
2° le 2° est abrogé. 2° punt 2° wordt opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « et au gouverneur

Art. 4.In artikel 6van hetzelfde besluit worden de woorden "en aan de

de la province » sont abrogés. provinciegouverneur" opgeheven.

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1 rédigé comme

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 6/1, luidend

suit : «

Art. 6bis.§ 1er. Le Collège communal peut adresser un recours contre la décision du ministre qui notifie à la commune : 1° une décision diminuant le nombre de logements dont la création peut être subventionnée par la Région en raison du faible taux de réalisation d'opérations subventionnées précédemment; 2° une décision de refus total ou partiel d'approbation du programme présenté; 3° une décision sanctionnant la commune dont le programme ne prévoit pas la création d'un nombre suffisant de logements publics;

als volgt : "

Art. 6bis.§ 1. Het gemeentecollege kan een beroep indienen tegen de beslissing van de Minister die hetgeen volgt aan de gemeente meedeelt : 1° een beslissing waarbij het aantal woningen waarvan de creatie gesubsidieerd kan worden, door het Gewest verminderd wordt wegens het lage percentage van verwezenlijking van voorheen gesubsidieerde verrichtingen; 2° en beslissing waarbij de goedkeuring van het overgelegde programma volledig of gedeeltelijk geweigerd wordt. 3° een beslissing waarbij de gemeente, waarvan het programma niet voorziet in de oprichting van een voldoende aantal openbare woningen, gestraft wordt;

4° une décision sanctionnant la commune qui dispose de moins de 5 pour 4° een beslissing waarbij de gemeente, die over minder dan 5 procent
cent de logements publics sur son territoire et qui n'obtient pas la openbare woningen op haar grondgebied beschikt en die niet voor de
prise en gestion ou en location d'au moins un logement par an par un beheersovername of de huur van minstens één woning per jaar door een
organisme à finalité sociale ou une société de logement de service public. instelling met sociale doeleinden of een openbare
Le recours est adressé auprès de la Chambre de recours instituée au huisvestingsmaatschappij in aanmerking komt, gestraft wordt.
sein du Département du Logement de la Direction générale Het beroep wordt ingediend bij de Kamer van beroep ingesteld binnen
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et het Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal
Energie du Service public de Wallonie. Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse
Overheidsdienst.
La Chambre de recours est composée de : De Kamer van beroep is samengesteld uit :
1° un représentant du Ministre-Président ou de son suppléant; 1° één vertegenwoordiger van de Minister-President of zijn
plaatsvervanger;
2° un représentant du Ministre du Budget ou de son suppléant; 2° één vertegenwoordiger van de Minister van Begroting of zijn
plaatsvervanger;
3° un représentant du Ministre des Pouvoirs locaux ou de son 3° één vertegenwoordiger van de Minister van de Plaatselijke Besturen
suppléant; of zijn plaatsvervanger;
4° un représentant du Ministre qui a le Logement dans ses attributions 4° één vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Huisvesting of
ou de son suppléant; zijn plaatsvervanger;
5° un représentant de la Société wallonne du Logement ou de son 5° één vertegenwoordiger van de "Société wallonne du logement" of zijn
suppléant; plaatsvervanger;
6° un représentant de Direction générale opérationnelle Aménagement du 6° één vertegenwoordiger van het Operationeel directoraat-generaal
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Ruimtelijke ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse
Wallonie ou de son suppléant; Overheidsdienst of zijn plaatsvervanger;
7° un représentant de l'Union des Villes et Communes de Wallonie ou de 7° één vertegenwoordiger van de "Union des Villes et Communes de
Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten) of zijn
son suppléant, à titre d'observateur. plaatsvervanger, als waarnemer.
Le Gouvernement nomme les membres effectifs et suppléants sur De Regering benoemt de gewone en plaatsvervangende leden op de
proposition du Ministre concerné, de la Société wallonne du Logement, voordracht van de betrokken Minister, de "Société wallonne du
de l'Union des Villes et Communes de Wallonie et de la Direction Logement", de "Union des Villes et Communes de Wallonie" en het
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed
Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie. en Energie van de Waalse Overheidsdienst.
§ 2. Le secrétariat est assuré par la Direction générale § 2. Het secretariaat wordt waargenomen door het Operationeel
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie
Energie du Service public de Wallonie. van de Waalse Overheidsdienst.
La chambre de recours établit son règlement d'ordre intérieur qu'elle De Kamer van beroep maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het
soumet à l'approbation du ministre. ter goedkeuring aan de Minister over.
Le règlement d'ordre intérieur dispose notamment des modalités et du Het huishoudelijk reglement voorziet ondermeer in de
délai de convocation de la chambre de recours; oproepingsmodaliteiten en -termijn van de Kamer van beroep.
§ 3. Le recours visé au paragraphe 1er est adressé, par envoi § 3. Het beroep bedoeld in § 1 wordt bij aangetekend schrijven aan de
recommandé, à la Chambre de recours, dans les dix jours calendrier de la notification de la décision du Ministre. La Chambre de recours accuse réception du recours dans les dix jours calendrier de sa réception. § 4. La Chambre de recours statue et notifie sa décision à la commune et au Ministre dans les trente jours calendrier qui suivent la réception du recours. A défaut de décision prise et notifiée dans les délais prescrits, la Chambre de recours est réputée avoir rendu une décision favorable à la commune. Kamer van beroep gericht binnen een termijn van tien kalenderdagen, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van de Minister. De Kamer van beroep bericht ontvangst van het beroep binnen tien kalenderdagen na ontvangst ervan. § 4. De Kamer van beroep beslist en geeft kennis van haar beslissing aan de gemeente en aan de Minister binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroep. Als geen beslissing genomen en betekend wordt binnen de voorgeschreven termijnen, wordt de Kamer van beroep geacht een gunstige beslissing aan de gemeente te hebben betekend.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 7.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

Art. 7.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 12 décembre 2013. Namen, 12 december 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^