Arrêté du Gouvernement wallon déterminant un uniforme de service pour les fonctionnaires affectés au contrôle itinérant de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de mise en circulation et de l'eurovignette et déterminant les marques distinctives des véhicules utilisés par ces fonctionnaires | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van een dienstuniform voor de ambtenaren ingezet voor de ambulante controle op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling en het eurovignet en van de herkenningstekens van de voertuigen gebruikt door die ambtenaren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant un | 12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van |
uniforme de service pour les fonctionnaires affectés au contrôle | een dienstuniform voor de ambtenaren ingezet voor de ambulante |
itinérant de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de | controle op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
mise en circulation et de l'eurovignette et déterminant les marques | inverkeerstelling en het eurovignet en van de herkenningstekens van de |
distinctives des véhicules utilisés par ces fonctionnaires | voertuigen gebruikt door die ambtenaren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op artikel 87 van de bijzondere wet tot hervorming der | |
Vu l'article 87 de la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 | instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van |
août 1980, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | 8 augustus 1988; |
Vu l'article 11bis, § 4, du décret du 6 mai 1999 relatif à | Gelet op artikel 11bis, § 4, van het decreet van 6 mei 1999, |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matières de | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
taxes régionales wallonnes, inséré par le décret du 27 novembre 2013 | directe gewestelijke belastingen, ingevoegd bij het decreet van 27 |
portant des mesures diverses en matière de fiscalité des véhicules, de | november 2013 houdende verschillende maatregelen inzake fiscaliteit |
jeux et paris et d'appareils automatiques de divertissement; | van de voertuigen, spelen en weddenschappen en automatische |
ontspanningstoestellen; | |
Vu le protocole de négociation n° 616 du Comité de secteur XVI conclu | Gelet op onderhandelingsprotocol nr. 616 van Sectorcomité XVI, |
le 20 septembre 2013; | opgesteld op 20 september 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 décembre | 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 december 2013; |
2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté vise à mettre en | 2013; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat |
exécution, dès le 1er janvier 2014, certaines dispositions du décret | dit besluit strekt tot de uitvoering vanaf 1 januari 2014 van sommige |
du 27 novembre 2013 portant des mesures diverses en matière de | bepalingen van het decreet van 27 november 2013 houdende verschillende |
fiscalité des véhicules, de jeux et paris et d'appareils automatiques | maatregelen inzake fiscaliteit van de voertuigen, spelen en |
de divertissement; | weddenschappen en automatische ontspanningstoestellen; |
Vu l'avis n° 54.657/2 du Conseil d'Etat donné, le 9 décembre 2013, en | Gelet op advies nr. 54.675 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2013, overeenkomstig artikel 84, lid 1, 2°, van de |
le Conseil d'Etat. | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'exercice des compétences transférées à la Région | Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden die naar het Waalse |
wallonne en matière de contrôle itinérant de la perception de la taxe | Gewest zijn overgedragen voor de ambulante controle op de inning van |
de circulation, la taxe de mise en circulation et l'eurovignette, doit | de verkeersbelasting, van de belasting op de inverkeerstelling en van |
être assuré par du personnel qualifié; | het eurovignet door gekwalificeerd personeel dient te worden |
Considérant que le personnel affecté au contrôle itinérant de la | uitgevoerd; Overwegende dat het personeel ingezet voor de ambulante controle op de |
perception de ces taxes doit être revêtu d'un uniforme de service | inning van die belasting een dienstuniform moet dragen waaruit zijn |
attestant de sa qualité; | hoedanigheid blijkt; |
Considérant que les véhicules utilisés pour ce même contrôle doivent | Overwegende dat de voertuigen gebruikt voor diezelfde contrôle |
herkenningstekens moeten vertonen waardoor ze herkend kunnen worden; | |
être munis de marques distinctives permettant de les identifier; | Overwegende dat, bijgevolg, de elementen van het dienstuniform voor de |
Considérant qu'il s'impose, dès lors, de déterminer les éléments de | ambtenaren ingezet voor de ambulante controle op de inning van de |
l'uniforme de service des fonctionnaires affectés au contrôle | verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling en het |
itinérant de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de | eurovignet en van de herkenningstekens van de voertuigen gebruikt door |
mise en circulation et de l'eurovignette et d'en réglementer le port, | die ambtenaren bepaald, en het dragen van het uniform gereglementeerd |
ainsi que de définir les signes distinctifs des véhicules utilisés | moeten worden, evenals de herkenningstekens op de voertuigen voor die |
pour ce contrôle; | controle bepaald moeten worden; |
Sur la proposition du Ministre des Finances; | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Titre 1er. - De l'uniforme de service des fonctionnaires de contrôle | Titel 1. - Dienstuniform voor de ambtenaren ingezet voor de controle |
de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de mise en | op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
circulation et de l'eurovignette | inverkeerstelling en het eurovignet |
Article 1er.Les fonctionnaires de la Direction générale |
Artikel 1.De ambtenaren van het Operationeel Directoraat-generaal |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie affectés au | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst ingezet voor de ambulante |
contrôle itinérant de la perception de la taxe de circulation, de la | controle op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
taxe de mise en circulation et de l'eurovignette sont tenus au port | inverkeerstelling en het eurovignet, zijn verplicht een dienstuniform |
d'un uniforme de service correspondant au modèle défini à l'article 5. | te dragen in overeenstemming met het model omschreven in artikel 5. |
Art. 2.Le port de l'uniforme de service est interdit en dehors de |
Art. 2.Het dragen van het dienstuniform is verboden buiten de |
l'exercice de la fonction, sauf sur le chemin du travail. | uitoefening van het ambt, behalve op de weg van en naar het werk. |
Art. 3.Les fonctionnaires astreints au port de l'uniforme de service |
Art. 3.De ambtenaren die het dienstuniform moeten dragen, kunnen het |
peuvent se le procurer, sans frais, ainsi que les accessoires. | zich kosteloos verschaffen, evenals de accessoires. |
Art. 4.La dotation individuelle ainsi que les modalités d'entretien |
Art. 4.De individuele dotatie en de regels voor het onderhoud en de |
et de renouvellement des pièces de vêtement constituant l'uniforme de | vervanging van kledingstukken die het dienstuniform uitmaken worden |
service et ses accessoires sont réglées par arrêté du Ministre des | bij besluit van de Minister van Financiën geregeld. |
Finances. Art. 5.L'uniforme de service des fonctionnaires affectés au contrôle |
Art. 5.Het dienstuniform voor de ambtenaren ingezet voor de ambulante |
itinérant de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de | controle op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
mise en circulation et de l'eurovignette est composé comme suit : | inverkeerstelling en het eurovignet is samengesteld als volgt : |
1° éléments de base de la tenue hiver : | 1° basiselementen van de winteruitrusting : |
a) le parka imperméable est du modèle long et droit, confectionné dans | a) de regenjas heeft een lang en recht model, gemaakt uit |
un tissu imperméable de couleur bleu marine; | donkerblauwe, regenwerende stof; |
b) le parka imperméable haute visibilité est du modèle long et droit, | a) de regenjas met verhoogde zichtbaarheid heeft een lang en recht |
confectionné dans un tissu imperméable et fluorescent; | model, gemaakt uit fluorescerende, regenwerende stof; |
c) le pantalon imperméable et le pantalon d'intervention sont de | c) de regenwerende lange broek en de interventiebroek zijn |
couleur bleu marine; | donkerblauw; |
d) le polar est de couleur bleu marine; | d) de fleece trui is donkerblauw; |
e) le pull commando est de couleur bleu marine. Il est muni d'une | d) de commando trui is donkerblauw. Deze trui is voorzien van een |
poche avant avec rabat et fermeture velcro et est pourvu d'une | borstzak met klep en vecro sluiting, evenals van een ademend |
membrane coupe-vent et respirant; | windafschermend membraan; |
f) le polo à manches longues ou courtes; | f) de polo met lange of korte mouwen; |
2° éléments de base de la tenue été : | 2° basiselementen van de zomeruitrusting : |
a) le gilet haute visibilité fluorescent; | a) het fluorescerende hoge zichtbaarheidsvestje; |
b) le blouson, le pantalon d'intervention et le pantalon imperméable | c) de blaser, de interventiebroek en de regenwerende lange broek zijn |
sont de couleur bleu marine; | donkerblauw; |
c) le polo à manches courtes est de couleur bleu marine; | c) de polo met korte mouwen is donkerblauw; |
d) le pull léger à col en « V »; | d) de lichte trui met « V »-kraag; |
e) la chemise à manches courtes; | e) het hemd met korte mouwen; |
3° accessoires : | 3° accessoires : |
a) les chaussures ou les bottines; | a) de schoenen of bottines; |
b) le calot en laine de couleur bleu marine; | b) de donkerblauwe, wollen veldmuts; |
c) les brassards de haute visibilité, fluorescents et réfléchissants; | c) de fluorescerende en reflecterende hoge zichtbaarheidsarmbanden; |
d) les gants et la ceinture. | d) de handschoenen en de broeksriem. |
Art. 6.Les fonctionnaires sont identifiés par une nominette amovible |
Art. 6.De ambtenaren worden geïdentificeerd via een wegneembaar |
accrochable sur le coeur des vestes, des pulls et des polos de | naametiket dat op het hart van de jassen, truien en polo's van het |
l'uniforme de service. La nominette est toujours visible. Le nom et le | dienstuniform wordt aangebracht. Het naametiket is altijd zichtbaar. |
prénom des fonctionnaires sont écrits sur fond bleu marine, en couleur | De naam en de voornaam van de ambtenaren zijn op een donkerblauwe |
argentée pour les fonctionnaires contrôleurs et en couleur dorée pour | achtergrond gestikt met zilverkleurige letters voor controlerende |
les fonctionnaires d'encadrement. Le nom et la première lettre du | ambtenaren en goudkleurige letters voor stafambtenaren. De naam en de |
prénom sont inscrits en lettres majuscules, le reste du prénom est | eerste letter van de voornaam bestaan uit hoofdletters, de rest van de |
inscrit en lettres minuscules. | voornaam uit kleine letters. |
Art. 7.L'insigne est le Coq hardi de gueule tel que défini à |
Art. 7.Het insigne is de rode stappende haan zoals omschreven in |
l'article 2 du décret du 23 juillet 1998 déterminant le jour de fête | artikel 2 van het decreet van 23 juli 1998 houdende bepaling van de |
et les emblèmes propres à la Région wallonne. Il est apposé sur le | feestdag en de emblemen van het Waalse Gewest. Hij staat afgebeeld op |
côté gauche de la nominette et des vestes des fonctionnaires. Le logo | de linkerzijde van het naametiket en de jassen van de ambtenaren. |
de la Direction générale opérationnelle Fiscalité peut être apposé en | Aanvullend kan dat naametiket het logo van het Operationeel |
complément sur cette nominette. | Directoraat-generaal Fiscaliteit afbeelden. |
Titre 2. - Des marques distinctives des véhicules destinés au contrôle | Titel 2. - Herkenningstekens voor de voertuigen gebruikt voor de |
de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de mise en | controle op de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
circulation et de l'eurovignette | inverkeerstelling en het eurovignet |
Art. 8.Les véhicules utilisés par les fonctionnaires pour le contrôle |
Art. 8.De voertuigen gebruikt door de ambtenaren voor de controle van |
de la perception de la taxe de circulation, de la taxe de mise en | de inning van de verkeersbelasting, de belasting op de |
circulation et de l'eurovignette portent sur leurs côtés gauche et | inverkeerstelling en het eurovignet zijn op linker- en rechterzijde |
droit les marques distinctives suivantes : | met volgende herkenningstekens uitgerust : |
- l'inscription « TAXES », de couleur amarante, rédigée en écriture de | - het Franse woord « TAXES » in amarantkleurige letters van het futura |
type futura book; | book-type; |
- het insigne van de zilveren stappende haan boven op de vermelding | |
- l'insigne du Coq hardi d'argent surmontant l'inscription « Wallonie | van het Franse woord « Wallonie » in zilverkleurige letters van het |
», elle-même de couleur grise, rédigée en écriture de type futura | futura book-type; |
book; - l'inscription « Brigade de contrôle », de couleur grise, rédigée en | - het Franse woord « Brigade de contrôle » in grijze letters van het |
écriture de type futura book. | futura book-type. |
Ces véhicules portent sur le capot avant et sur la partie arrière | Dievoertuigen dragen op de motorkap en de achterkant het insigne van |
de zilveren stappende haan boven op de vermelding van het Franse woord | |
l'insigne du Coq hardi d'argent surmontant l'inscription « Wallonie », | « Wallonie » in zilverkleurige letters van het futura book-type. |
elle-même rédigée de couleur grise, en écriture de type futura book. | De motorkap, de zijkanten en de achterkant van het voertuigen zijn |
Le capot, les côtés et l'arrière du véhicule portent un marquage | |
constitué de quatre bandes inclinées à 125 degrés. Chaque bande se | beschilderd met vier in een hoek van 125 graden staande schuine |
compose de trois sections. La section centrale est de couleur amarante | strepen. Elke schuine streep bestaat uit drie segmenten. Het middelste |
et d'une largeur minimale de dix centimètres et d'une largeur maximale | segment is amarantkleurig, minstens tien centimeter en hoogstens |
de dix-sept centimètres. Les deux sections externes sont de couleur | zeventien centimeter breed. De twee buitenste segmenten hebben een |
blanche réfléchissante et d'une largeur d'un centimètre. | witte, reflecterende kleur en zijn één centimeter breed. |
Art. 9.Les véhicules utilisés pour le contrôle itinérant de la |
Art. 9.De voertuigen gebruikt voor de ambulante controle van de |
perception de la taxe de circulation, de la taxe de mise en | inning van de verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling |
circulation et de l'eurovignette peuvent être munis à l'avant, à | en het eurovignet kunnen vooraan, achteraan of op het dak uitgerust |
l'arrière ou sur le toit d'un ou plusieurs feux clignotants, à éclats | zijn met één of meerdere blauwe knipperlichten, flitslichten of |
ou de gyrophares de couleur bleue. Ils peuvent être équipés d'un | zwaailichten. Ze kunnen uitgerust zijn met een speciale twee- of |
avertisseur sonore spécial de type bitonal ou tritonal. | drietonige hoorn. |
Titre 3. - De l'entrée en vigueur et des mesures d'exécution | Titel 3. - Inwerkingtreding van de uitvoeringsmaatregelen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 11.Le Ministre des Finances est chargé de son exécution. |
Art. 11.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering ervan. |
Namur, le 12 décembre 2013. | Namen, 12 december 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |