← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016 | Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté | 12 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van |
du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de l'ouverture, | het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de |
de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2011 au | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
30 juin 2016 | 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa | Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op |
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; | artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 waarbij de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2011 au 30 juin 2016, l'article 4; | 2011 tot 30 juni 2016 vastgelegd worden, artikel 4; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 5 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 5 december 2013; |
décembre 2013; | |
Considérant que la situation biologique de l'espèce cerf et les | Overwegende dat de biologische toestand van het soort hert en de |
circonstances climatiques actuelles contribuent à l'augmentation | huidige klimatologische voorwaarden leiden tot een aanzienlijke |
significative des populations; | toename van de bestanden; |
Considérant que des plans de tir de l'espèce cerf imposant des | Overwegende dat het Departement Natuur en Bossen afschotplannen van |
prélèvements minima, tant en boisés qu'en non-boisés, ont été | het soort hert heeft toegekend aan de jachtraden waarbij |
attribués aux conseils cynégétiques par le Département de la Nature et | minimumafnamen in beboste en niet-beboste gebieden werden opgelegd; |
des Forêts; Considérant que les prélèvements minima prévus par les plans de tir ne | Overwegende dat de door de afschotplannen voorziene minimumafnamen op |
seront pas atteints pour le 31 décembre 2013, date de fermeture de la | 31 december 2013, sluitingsdatum voor de jacht op het soort hert, niet |
chasse à l'espèce cerf; | zullen worden bereikt; |
Considérant qu'il importe de prolonger la période de chasse à l'espèce | Overwegende dat het noodzakelijk is om het jachtseizoen voor het soort |
cerf, de manière à permettre aux chasseurs d'exercer une pression | hert te verlengen om de jagers de mogelijkheid te bieden om via de |
cynégétique suffisante sur les populations de cerfs, ce en réalisant | jacht voldoende druk uit te oefenen op de hertbestanden en dit door de |
les minima de tir en boisés et non-boisés imposés par les plans de | afschotminima in beboste en niet-beboste gebieden te halen die door de |
tir; | afschotplannen werden opgelegd; |
Considérant que des prélèvements insuffisants en cerfs durant l'année | Overwegende dat onvoldoende afnamen van het soort hert tijdens het |
cynégétique 2013-2014 seraient de nature à entraîner un risque accru | jachtseizoen 2013-2014 een hoger risico op schade zou meebrengen voor |
de dégâts à l'agriculture, aux propriétés forestières et à la | de landbouw, de boseigendommen en de biodiversiteit, evenals een |
biodiversité, ainsi qu'un risque sur le plan sanitaire; | risico op sanitair vlak; |
Considérant qu'il est d'intérêt général d'assurer de manière optimale | Overwegende dat het algemeen belang ertoe noopt een optimaal beleid te |
la mise en oeuvre de la stratégie de réduction des populations de | voeren voor de vermindering van de wildbestanden, geheel in het |
gibier tout particulièrement en adaptant le niveau des populations de | bijzonder door de aantallen hertenpopulaties overeen te laten stemmen |
cerfs à la capacité d'accueil des biotopes; | met de opvangmogelijkheden in de biotopen; |
Considérant qu'une pression de prélèvement cynégétique accrue de | Overwegende dat het om via afname door de jacht druk uit te oefenen op |
l'espèce cerf nécessite une prolongation de la période de chasse à | het soort hert nodig is de periode voor de bers- en de loerjacht te |
l'approche et à l'affût; | verlengen; |
Considérant la date de fermeture de la chasse à l'espèce cerf, fixée | Overwegende dat de sluitingsdatum van de jacht op het soort hert op 31 |
au 31 décembre 2013 en application de l'article 4 de l'arrêté du | december 2013 vastgesteld is overeenkomstig artikel 4 van het |
Gouvernement wallon du 12 mai 2011 susvisé; | bovenbedoelde besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011; |
Considérant que la dernière séance du Gouvernement wallon se tiendra en date du 19 décembre 2013; | Overwegende dat de laatste zitting van de Waalse Regering op 19 december 2013 zal plaatsvinden; |
Considérant qu'il est dès lors matériellement impossible de requérir | Overwegende dat het dan feitelijk onmogelijk is om het advies van de |
l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, même dans le | Afdeling wetgeving van de Raad van State te vragen, zelfs binnen de |
délai d'urgence visé à l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées | spoedeisende termijn bedoeld in artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op |
sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence impérieuse; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition du Ministre de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année cynégétique 2013-2014, la chasse à |
Artikel 1.Voor het jachtseizoen 2013-2014 wordt de bers- en loerjacht |
l'approche et à l'affût de l'espèce cerf est prolongée jusqu'au 31 | op het soort hert tot 31 januari 2014 verlengd. |
janvier 2014. Cette prolongation de la période de chasse est limitée, pour les cerfs | Die verlenging van de jachtperiode voor de geweidragende mannelijke |
mâles boisés, à concurrence des minima imposés par les plans de tir | herten beperkt tot de minima opgelegd door de afschotplannen van het |
délivrés par le Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 en verstrijkt |
cesse de produire ses effets le 1er février 2014. | op 1 februari 2014. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 12 décembre 2013. | Namen, 12 december 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |