Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret 12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives
ten gunste van grote ondernemingen en tot wijziging van het besluit
entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet
portant exécution dudit décret
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 Gelet op Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en
commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar
général d'exemption par catégorie); worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening);
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke
des grandes entreprises, l'article 3, § 2, modifié par l'arrêté du incentives ten gunste van grote ondernemingen, artikel 3, § 2,
Gouvernement wallon du 15 avril 2005, l'article 3, § 3, l'article 6, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005,
l'article 11, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril artikel 3, § 3, artikel 6, artikel 11, gewijzigd bij het besluit van
2005, l'article 15 et l'article 18; de Waalse Regering van 15 april 2005, artikel 15 en artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
grandes entreprises; gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 oktober 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15
oktober 2008;
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 3, § 2, van
Considérant qu'en vertu de l'article 3, § 3, du décret du 11 mars 2004 voornoemd decreet van 11 maart 2004 het decreet kan aanpassen om
précité, le Gouvernement wallon est habilité à adapter le décret en ervoor te zorgen dat het in overeenstemming is met de
vue d'en assurer la conformité aux règles communautaires adoptées au gemeenschapsregels goedgekeurd als bepalingen van de artikelen 87 tot
titre des dispositions prévues aux articles 87 à 89 du traité en met 89 van het verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap;
instituant la Communauté européenne;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 45.496/2, donné le 1er décembre 2008, Gelet op advies nr. 45.496/2 van de Raad van State, gegeven op 1
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling,
extérieur et du Patrimoine; Buitenlandse Handel en Patrimonium;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 relatif aux HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het decreet van 11 maart 2004
incitants régionaux en faveur des grandes entreprises betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote
ondernemingen

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 11 mars

Artikel 1.In artikel 3, § 2, lid 1, van het decreet van 11 maart 2004

2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote
entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15
2005, les mots "l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 70/2001 de la april 2005, worden de woorden "bijlage I van de Verordening (EG) nr.
Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing
et 88 du traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor
entreprises, ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° kleine en middelgrote ondernemingen, hierna bijlage I bij de
70/2001", sont remplacés par les mots "l'annexe Ire du Règlement (CE) Verordening (EG) nr. 70/2001 genoemd" vervangen door de woorden
n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines "bijlage I van Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de
articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt
verenigbaar worden verklaard (de algemene
catégorie), ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage I van Verordening (EG)
800/2008". nr. 800/2008 genoemd".

Art. 2.Dans l'article 11 du même décret, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 15 avril 2005, les mots "l'annexe Ire du van de Waalse Regering van 15 april 2005, worden de woorden "bijlage 1
Règlement (CE) n° 70/2001", sont remplacés par les mots "l'annexe Ire bij de Verordening (EG) nr. 70/2001" vervangen door de woorden
du Règlement (CE) n° 800/2008". "bijlage I bij Verordening (EG) nr. 800/2008".
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du 6 mai 2004 portant HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van 6 mei 2004 tot
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
faveur des grandes entreprises gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen

Art. 3.Dans l'article 1erbis, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

Art. 3.In artikel 1bis van het besluit van de Waalse Regering van 6

mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende
incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, inséré par de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen,
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, les mots "au ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006,
Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides 24 oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88
nationales à l'investissement à finalité régionale (J.O.U.E., L 302/29 van het EG-Verdrag op nationale regionale investeringssteun
du 1er novembre 2006)", sont remplacés par les mots "au Règlement (CE) (Publicatieblad van de EU, L 302/29 van 1 november 2006)" vervangen
n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines door de woorden "Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de
articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt
verenigbaar worden verklaard (de algemene
catégorie); J.O.U.E., L 214/3 du 9 août 2008". groepsvrijstellingsverordening); Publicatieblad van de EU, L 214/3 van 9 augustus 2008".

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées :
1° le 4°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 1° punt 4°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29
2005, est remplacé par ce qui suit : "4° établir que son programme september 2005, wordt vervangen door wat volgt : "4° vaststellen dat
d'investissements n'aurait pas été réalisé dans la zone de haar investeringsprogramma niet zou zijn verwezenlijkt in het
développement concernée sans l'obtention de la prime;" betrokken ontwikkelingsgebied zonder de premie gekregen te hebben;"
2° un 5° rédigé comme suit est ajouté : "5° ne pas faire l'objet d'une 2° er wordt een punt 5° toegevoegd, luidend als volgt : "5° het
injonction de récupération suivant une décision de la Commission voorwerp niet uitmaken van een bevel tot terugbetaling van de steun
européenne déclarant des aides qu'elle a perçues illégales et volgens een beslissing van de Europese Commissie waarbij steun die ze
gekregen heeft onwettelijk en onverenigbaar met de gemeenschappelijke
incompatibles avec le marché commun." markt wordt verklaard."

Art. 5.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 5.In artikel 8, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvernement wallon des 6 décembre 2006 et 17 janvier 2008, besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2006 en 17 januari
la phrase "L'administration, sur base d'un dossier simplifié, dont le 2008 wordt de volzin "Op basis van een vereenvoudigd dossier waarvan
modèle est déterminé par le Ministre, notifie à l'entreprise un accusé het model door de Minister wordt bepaald, bezorgt het bestuur de
de réception confirmant que le programme d'investissements, sous onderneming een ontvangstbewijs, waaruit blijkt dat het
réserve de vérifications plus détaillées, remplit les conditions investeringsprogramma onder voorbehoud van uitvoerigere verificaties
édictées par ou en vertu du décret avant le début des travaux, à de bij of krachtens het decreet bepaalde voorwaarden vervult vóór het
savoir, soit le début des travaux de constructions, soit le premier begin van de werken, te weten, ofwel het begin van de bouwwerken,
engagement ferme de commander des équipements, à l'exclusion des ofwel de eerste vaste verbintenis om uitrustingen te bestellen, met
études de faisabilité préliminaires" est remplacée par la phrase uitzondering van de voorafgaande haalbaarheidsstudies." vervangen door
"L'administration accuse réception de celle-ci dans les quinze jours de volzin "Het bestuur bericht ontvangst ervan binnen de vijftien
de la réception de la demande et fixe la date de prise en dagen na ontvangst van de aanvraag en stelt de datum vast voor het in
considération du programme d'investissements qui correspond à la date overweging nemen van het investeringsprogramma dat overeenstemt met de
de réception de la demande". datum van ontvangst van de aanvraag".

Art. 6.Dans le même arrêté, est inséré un article 12bis rédigé comme

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd,

suit : luidend als volgt :
«

Art. 12bis.La prime n'est pas liquidée si l'entreprise fait l'objet

«

Art. 12bis.De premie wordt niet vereffend als de onderneming het

voorwerp uitmaakt van een bevel tot terugbetaling van de steun volgens
d'une injonction de récupération suivant une décision de la Commission een beslissing van de Europese Commissie waarbij steun die ze gekregen
européenne déclarant des aides qu'elle a perçues illégales et heeft onwettelijk en onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt
incompatibles avec le marché commun. » wordt verklaard. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2008.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2008.

Art. 8.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 12 décembre 2008. Namen, 12 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en
Patrimoine, Patrimonium,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^