Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location en vue de permettre le relogement des personnes sinistrées par les inondations du mois de juillet 2021 | Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 2021 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren met het oog op de herhuisvesting van de door de overstromingen van juli 2021 getroffen personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 AOUT 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du | 12 AUGUSTUS 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van |
Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et | het besluit van de Waalse Regering van 2021 december 2010 tot |
modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van |
associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux | een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en |
de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers | aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog |
qu'elles prennent en gestion ou en location en vue de permettre le | op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in |
relogement des personnes sinistrées par les inondations du mois de | onroerende goederen die ze beheren of verhuren met het oog op de |
juillet 2021 | herhuisvesting van de door de overstromingen van juli 2021 getroffen personen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87, § 2, tel que modifié ; | instellingen, artikel 87, § 2, zoals gewijzigd; |
Vu le Code wallon de l'habitation durable, articles 2 et 85bis, § 1er, | Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 2 en 85bis, |
inséré par le décret du 15 mai 2003 et modifié par le décret du 20 | |
juillet 2005, et § 2, inséré par le décret du 15 mai 2003 ; | § 1, ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003 en gewijzigd bij het |
decreet van 20 juli 2005, en § 2, ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
augustus 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 août 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
augustus 2021; | |
Vu le rapport du 4 août 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 4 augustus 2021, opgemaakt overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
régionales ; | Gelet op het advies nr. 70.065/2/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis 70.065/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2021, en | 11 augustus 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les inondations du mois de | Gelet op de hoogdringendheid die is ingegeven door het feit dat de |
juillet 2021 ont rendu un nombre considérable de logements | overstromingen van juli 2021 een aanzienlijk aantal woningen |
inhabitables, que l'offre de logements sur le marché locatif privé et | onbewoonbaar hebben gemaakt, dat het aanbod van woningen op de |
public est insuffisante pour rencontrer la demande et qu'il est dès | particuliere en de openbare huurmarkt ontoereikend is om aan de vraag |
lors indispensable de mobiliser le plus largement possible les | te voldoen en dat het derhalve van essentieel belang is de beschikbare |
logements disponibles ou rapidement disponible en vue de permettre aux | of snel beschikbare woningen zo ruim mogelijk te mobiliseren, zodat de |
familles sinistrées de disposer d'un logement décent dans l'attente | getroffen gezinnen over behoorlijke huisvesting kunnen beschikken in |
soit de réintégrer leur logement rénové soit de leur permettre de | afwachting van hetzij de terugkeer naar hun gerenoveerde woningen, |
retrouver un logement pour une durée plus stable ; | hetzij het vinden van huisvesting voor een meer stabiele periode; |
Sur la proposition du Ministre du Logement ; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définition | HOOFDSTUK I. - Begripsbepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder |
arrêté », l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 | "besluit", het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot |
déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van |
agences immobilières sociales et aux associations de promotion du | een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en |
logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de | aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog |
restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en | op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in |
gestion ou en location. | onroerende goederen die ze beheren of verhuren. |
CHAPITRE II. - Dispositions dérogatoires à l'arrêté du 23 décembre | HOOFDSTUK II. - Bepalingen die afwijken van het besluit van de Waalse |
2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux | Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en |
agences immobilières sociales et aux associations de promotion du | modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de |
logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de | agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de |
bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van | |
restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en | renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze |
gestion ou en location | beheren of verhuren |
Art. 2.Par dérogation à l'article 2 de l'arrêté, un opérateur peut |
Art. 2.In afwijking van artikel 2 van het besluit kan een |
demander l'intervention du Fonds pour tout bien immobilier qu'il prend en gestion ou en location en vue de la réhabilitation de logement mis à disposition des ménages dont le logement a été sinistré lors des inondations du mois de juillet 2021. Ces logements ont vocation à être mis en état de manière rapide pour héberger temporairement les ménages sinistrés. Le logement sera occupé en vertu d'une convention d'occupation précaire ou d'un bail de résidence principal. Dans un délai de trois mois à dater de l'entrée dans le logement pris en gestion, l'opérateur ajoute au dossier la preuve par toutes voies de droit que le logement des ménages occupants est temporairement ou définitivement inhabitable en raison des inondations ayant eu lieu en juillet 2021. Dans l'hypothèse où le(s) titulaire(s ) de droits réels souhaite(nt) remettre en état le bien suite à cette occupation précaire via la disposition d'aide déterminée par l'arrêté, la notion énoncée à | vastgoedbeheerder de tegemoetkoming van het Fonds vragen voor elk onroerend goed dat hij in beheer neemt of verhuurt met het oog op de renovatie van woningen die ter beschikking worden gesteld van gezinnen waarvan de woningen door de overstromingen van juli 2021 zijn getroffen Het is de bedoeling dat deze woningen snel in gereedheid worden gebracht om getroffen gezinnen tijdelijk onderdak te bieden. De woning wordt bewoond op grond van een overeenkomst voor precaire bewoning of een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats. Binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van het onder beheer nemen van de woning, voegt de vastgoedbeheerder met alle rechtsmiddelen aan het dossier het bewijs toe dat de woning van de betrokken gezinnen tijdelijk of definitief onbewoonbaar is ten gevolge van de overstromingen die zich in juli 2021 hebben voorgedaan. Indien de houder(s) van een zakelijk recht het goed na deze precaire bewoning wenst (wensen) te herstellen door middel van de bij het |
l'article 2 de l'arrêté de prise en gestion pour la première fois est | besluit vastgestelde steunmaatregel, wordt het in artikel 2 van het |
abrogée. | besluit vervatte begrip van eerste beheersovername opgeheven. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté, les travaux financés |
Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het besluit zijn de in het |
dans le cadre du présent arrêté visent à réhabiliter des logements | kader van dit besluit gefinancierde werkzaamheden gericht op het |
inoccupés et pris en gestion dans le cadre des circonstances | herstel van leegstaande woningen die in beheer zijn genomen in het |
exceptionnelles liées aux fortes inondations du mois de juillet 2021. | kader van de uitzonderlijke omstandigheden die verband houden met de |
zware overstromingen in juli 2021. Deze woningen worden beheerd op | |
Ces logements sont pris en gestion de manière transitoire. Les travaux | basis van een overgangsregeling. De gefinancierde werkzaamheden worden |
financés sont répertoriés dans une fiche technique établie par le | vermeld in een door het Fonds opgesteld technische fiche en zijn |
Fonds et visent à assurer la salubrité et la sécurité des occupants au | bedoeld om de gezondheid en de veiligheid van de bewoners te |
regard des critères fixés dans ladite fiche technique. | garanderen volgens de criteria die in de technische fiche zijn |
vastgesteld. | |
Art. 4.Par dérogation à l'article 6 de l'arrêté, l'aide visée au |
Art. 4.In afwijking van artikel 6 van het besluit wordt de helft van |
présent arrêté est attribuée pour moitié sous la forme d'un prêt à | de in dit besluit bedoelde steun verleend in de vorm van een lening |
taux 0 % et pour l'autre moitié sous la forme d'une subvention. | tegen nultarief en de andere helft in de vorm van een toelage. |
Art. 5.Par dérogation au paragraphe 1er de l'article 7 de l'arrêté, |
Art. 5.In afwijking van artikel 7, paragraaf 1, van het besluit mag |
la somme de la subvention et du prêt ne peut excéder 30.000 euros par | de som van de toelage en de lening niet meer bedragen dan 30.000 euro |
logement réhabilité dans le cadre de l'application du présent arrêté. | per woning die in het kader van de toepassing van dit besluit wordt gerenoveerd. |
Art. 6.Les paragraphes 2 et 3 de l'article 7 de l'arrêté ne sont pas |
Art. 6.De paragrafen 2 en 3 van artikel 7 van het besluit zijn niet |
applicables dans le cadre de l'application du présent arrêté. | van toepassing in het kader van de toepassing van dit besluit. |
Art. 7.Par dérogation au premier alinéa de l'article 8 de l'arrêté, |
Art. 7.In afwijking van artikel 8, eerste lid, van het besluit wordt |
dans le cadre de l'application du présent arrêté, le logement est géré | de woning in het kader van de toepassing van dit besluit beheerd door |
par l'opérateur pour une période minimale de 24 mois et dans tous les | de vastgoedbeheerder gedurende een periode van minimaal 24 maanden en |
cas jusqu'au remboursement du prêt octroyé. | in ieder geval totdat de verstrekte lening is terugbetaald. |
Art. 8.Par dérogation au premier alinéa de l'article 9 de l'arrêté, |
Art. 8.In afwijking van artikel 9, eerste lid, van het besluit wordt |
de woning in het kader van de toepassing van dit decreet door de | |
dans le cadre de l'application du présent arrêté, le logement est mis | vastgoedbeheerder ter beschikking gesteld aan gezinnen van de |
à disposition par l'opérateur aux ménages de catégorie 1, 2 et 3. Il | categorieën 1, 2 en 3. Er is een overeenkomst voor precaire bewoning |
fait l'objet d'une convention d'occupation précaire ou d'un bail de | of een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats met het oog op de |
résidence principale dans le but d'héberger ces ménages. | huisvesting van deze gezinnen. |
Art. 9.Les deux premiers alinéas de l'article 10 de l'arrêté ne sont |
Art. 9.De eerste twee leden van artikel 10 van het besluit zijn niet |
pas applicables dans le cadre de l'application du présent arrêté. | van toepassing in het kader van de toepassing van dit besluit. |
Art. 10.Dans le cadre de l'application du présent arrêté, le solde du |
Art. 10.In het kader van de toepassing van dit besluit is het saldo |
prêt est remboursable immédiatement dès l'instant où l'emprunteur | van de lening onmiddellijk terugbetaalbaar vanaf het ogenblik waarop |
dénonce le mandat de gestion précité. | de leningnemer het bovenvermelde beheersmandaat opzegt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van ondertekening |
Art. 12.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
ervan. Art. 12.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 12 août 2021. | Namen, 12 augustus 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 août 2021 dérogeant à | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 12 augustus 2021 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les | tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 23 december |
conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières | 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de |
sociales et aux associations de promotion du logement en vue | toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale |
d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans | huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de |
les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location en | huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en |
herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of | |
vue de permettre le relogement des personnes sinistrées par les | verhuren met het oog op de herhuisvesting van de door de |
inondations du mois de juillet 2021 | overstromingen van juli 2021 getroffen personen |
Fiche technique pour relogement transitoire | Technische fiche voor tijdelijke herhuisvesting |
Critères indispensables pour assurer la salubrité et la sécurité des | Criteria die essentieel zijn om de gezondheid en de veiligheid van de |
occupants, les délais d'exécution estimés le sont en cohérence avec la | bewoners te waarborgen, de geraamde uitvoeringstermijnen zijn in |
situation d'urgence. | overeenstemming met de noodsituatie |
I. Enveloppe et structure du logement | I. Omhulsel en structuur van de woning |
1. Stabilité générale : | 1. Algemene stabiliteit : |
vérifier ? si absence de vices majeurs ou défaut de nature à | Controleren - of er geen belangrijke defecten of gebreken zijn die de |
compromettre la stabilité des éléments tels que : parois verticales - | stabiliteit in gevaar kunnen brengen van elementen zoals: verticale |
planchers - charpentes - autres ; | muren - vloeren - geraamte - andere ; |
? si absence de lézardes, fissures profondes, dévers, bombements, ... | - of er geen scheuren zijn, diepe scheuren, verkantingen, uitstulpingen, enz. |
2. Salubrité générale : examen global : humidité importante ? | 2. Algemene gezondheid: algemeen onderzoek: hoge vochtigheid? |
champignons ? parasites ? fortes odeurs ? ... | schimmels? parasieten? sterke geuren? ... |
3. Etanchéité - ventilation : | 3. Afdichting - ventilatie : |
- le logement ne présente pas d'humidité par infiltrations et/ou | - de woning vertoont geen vochtigheid ten gevolge van doorsijpelend |
ascensionnelle ; | en/of opstijgend vocht; |
- s'assurer de la possibilité de ventiler les pièces du logement pour | - ervoor zorgen dat de ruimten in de woning kunnen worden geventileerd |
éviter la condensation : vérification des dispositifs : extracteur | om condensatie te voorkomen: controle van de inrichtingen: |
pièces humides ? aérateurs ? état des châssis ? | afzuigventilator in vochtige ruimten? ventilatoren? staat van de ramen? |
II. Installations techniques | II. Technische installaties |
1. Installation électrique : | 1. Elektrische installatie : |
- attestation de conformité sur l'installation électrique obligatoire | - verplicht conformiteitsattest voor de elektrische installatie; |
; - installation électrique suffisamment dimensionnée (surtout si | - voldoende grote elektrische installatie (vooral indien elektrisch |
chauffe électrique) ; | verwarmd); |
- au besoin faire procéder aux travaux pour la mise en conformité ; | - zo nodig werkzaamheden uitvoeren voor het in overeenstemming |
- tableau électrique et dispositif de coupure électrique accessibles. | brengen; - toegankelijk elektrisch paneel en uitschakelapparaat. |
2. Installation de gaz : | 2. Gasinstallatie : |
- dispositif de coupure de l'installation de gaz accessible en | - de inrichting voor het afsluiten van de gasinstallatie permanent |
permanence à l'occupant ; | toegankelijk voor de bewoner; |
- toutes installations produisant gaz brûlés doit être munie d'un | - elke installatie met rookgasvorming moet worden voorzien van een |
dispositif d'évacuation en bon état de fonctionnement, et donnant | afvoersysteem waarvan de goede werking gewaarborgd is en dat toegang |
accès à l'air libre. ! Intoxication CO ! | geeft tot buitenlucht. ! CO-vergiftiging ! |
3. Installation sanitaire : | 3. Sanitaire installatie : |
- un point d'eau potable accessible en permanence ; | - een permanent toegankelijk drinkwaterpunt; |
- à minima, un coin cuisine équipé d'un robinet sur réceptacle (évier | - ten minste één keukenruimte uitgerust met een kraan op een |
avec siphon muni d'un système d'évacuation) ; | vergaarbak (gootsteen met sifon voorzien van een afvoersysteem); |
- a minima, un coin salle de bain avec eau chaude (douche ou une | - ten minste één badkamer met warm water (douche of bad). |
baignoire). - un WC, muni d'une chasse d'eau ; | - een toilet, met een doorspoeling; |
- système d'égouttage en fonctionnement (vers égouttage principal). | - Afvoersysteem in werking (naar hoofdafvoer). |
4. Installation chauffage : | 4. Verwarmingsinstallatie: |
- s'assurer du bon fonctionnement de l'équipement de chauffage ou | - ervoor zorgen dat de verwarmingsinstallatie in goede staat is of dat |
disposition pour permettre le placement d'un point de chauffage fixe, | |
et ce, dans au moins une pièce : existence d'un conduit de cheminée ?, | er in ten minste één vertrek een vast verwarmingspunt is: is er een |
prises électriques adaptées ? ; ... | schoorsteenkanaal, zijn er geschikte stopcontacten? ; ... |
- l'installation de chauffage ne présentera pas un caractère | - de verwarmingsinstallatie zal geen mogelijk gevaar opleveren. |
manifestement dangereux. III. Sécurité et santé de l'occupant | III . Veiligheid en gezondheid van de bewoner |
1. Contexte général : vérifier la non-dangerosité du contexte et | 1. Algemene context: controleren of de context veilig is en de woning |
l'accessibilité du logement. | toegankelijk. |
2. Eléments de protection : | 2. Beschermingselementen : |
- analyser et anticiper les situations pouvant amener un risque de | - situaties analyseren en voorzien die tot een valrisico kunnen |
chute ; | leiden; |
- vérifier les éléments de protections balcons, hauteur d'allège des | - de beschermende elementen van balkons, borstweringen van ramen, |
baies, de fenêtres, mezzanines, cages d'escaliers, ou toutes autres | tussenverdiepingen, trappenhuizen, of andere situaties in verband met |
situations liées au vide ; | de lege ruimte controleren; |
3. Escaliers : | 3. Trappen: |
- les escaliers seront fixes et stables constitués de marches | - de trap moet vast en stabiel zijn, met regelmatige horizontale |
horizontales et régulières ; | treden; |
- ils seront équipés d'une main courante rigide et de garde-corps. | - ze zullen worden uitgerust met een stijve leuning en relingen. |
4. Hauteur de passage : hauteur libre des baies de passage et | 4. Vrije hoogte: de vrije hoogte van niet-gevaarlijke doorgangen en |
échappées ne présentant pas un danger. | vluchtwegen. |
5. Santé des occupants : vérifier si contaminations et/ou pollutions | 5. Gezondheid van de bewoners: controle op mogelijke verontreiniging |
diverses possibles : CO, ... | en/of besmetting: CO, |
IV. Propreté | IV. Netheid |
1. Evaluation : logement vide ou pas ? Rangement à faire. Evacuation | 1. Evaluatie: woning leeg of niet? Moet er opgeruimd worden. Mogelijke |
d'objets éventuelle. | evacuatie van objecten. |
2. Nettoyage : nettoyage à effectuer ? | 2. Schoonmaken : moet er worden schoongemaakt? |
3. Etats de surfaces : | 3. Oppervlaktegesteldheid : |
- sols-murs-plafond : diagnostic de l'état ; | - vloer-wand-plafond: toestandsdiagnose |
- propositions de solutions efficaces le cas échéant : revêtement | - voorstellen voor doeltreffende oplossingen, waar nodig: flexibele |
souple, dalle à clipser, ... | vloeren, klikbare tegels, enz. |
4. Mise en peinture : prévoir une couche de rafraichissement des murs | 4. Schilderwerk: een laag witte verf op de muren en plafonds indien |
et plafonds en blanc si nécessaire. | nodig. |