Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 11/09/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle domaniale du « Plateau des Tailles » "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle domaniale du « Plateau des Tailles » Besluit van de Waalse Regering waarbij het jacht op grof wild in het domaniale natuurreservaat "Plateau des Tailles" wordt toegestaan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle domaniale du « Plateau des Tailles » Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het jacht op grof wild in het domaniale natuurreservaat "Plateau des Tailles" wordt toegestaan De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
articles 11, alinéa 2, et 41, insérés par le décret du 6 décembre de artikelen 11, tweede lid, en 41, ingevoegd bij het decreet van 6
2001; december 2001;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Gelet op het advies van de Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud,
donné le 29 avril 2014; gegeven op 29 april 2014;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 houdende
création de la réserve naturelle domaniale du Plateau des Tailles; oprichting van het domaniale natuurreservaat "Plateau des Tailles";
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2008 autorisant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2008 waarbij
temporairement la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle het jacht op grof wild in het domaniale natuurreservaat "Plateau des
domaniale du « Plateau des Tailles »; Tailles" tijdelijk wordt toegestaan;
Considérant l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique; openstaan;
Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de grands Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties grof wild te kunnen
gibiers, telles que définies à l'article 1erbis de la loi du 28 reguleren, zoals bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28
février 1882 sur la chasse, en vue de protéger les milieux naturels, februari 1882, om de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus van het
forestiers et agricoles du Plateau des Tailles des dégâts que ces "Plateau des Tailles" te beschermen van de door die dieren
animaux occasionnent; veroorzaakte schade;
Considérant qu'il s'avère difficile d'atteindre dans les territoires Overwegende dat het in de jachtgebieden van het "Plateau des Tailles"
de chasse du Plateau des Tailles les minima de prélèvement imposés par moeilijk is de door het afschotplan voor edelhert vastgestelde
le plan du tir au cerf ou de réguler efficacement les populations de minimale afname te bereiken of de everzwijnenpopulaties efficiënt te
sangliers; reguleren;
Considérant que ces animaux se réfugient dans la réserve naturelle Overwegende dat deze dieren in het domaniaal natuurreservaat schuilen
domaniale et qu'il convient de les déloger; en dat ze verwijderd moeten worden;
Considérant que l'autorisation de la chasse au sein de la réserve Overwegende dat de jachtvergunning in het domaniale natuurreservaat
naturelle domaniale du « Plateau des Tailles » est la seule option "Plateau des Tailles" de enige oplossing is om een gecoördineerde
permettant une action coordonnée sur l'ensemble du conseil cynégétique actie op het geheel van de betrokken jachtraad mogelijk te maken;
concerné; Considérant que la pratique de la chasse, bien cadrée, ne nuit pas au Overwegende dat de jacht, mits een goede omkadering, niet schadelijk
maintien dans un état de conservation favorable de la réserve is voor het behoud in een gunstige staat van instandhouding van het
naturelle domaniale du « Plateau des Tailles »; domaniale natuurreservaat "Plateau des Tailles";
Considérant que la réserve naturelle domaniale du « Plateau des Overwegende dat het domaniaal natuurreservaat "Plateau des Tailles",
Tailles » qui couvre plus de 665 hectares répartis en six blocs met een oppervlakte van meer dan 665 hectare verdeeld in zes
distincts entre différents lots de chasse publics et privés, renferme onderscheidene delen tussen verschillende openbare en particuliere
des habitats et des espèces devenus rares en Wallonie et qu'il jachtpercelen, zeldzame habitats en diersoorten in Wallonië herbergt
convient de les préserver au mieux; en dat ze beschermd moeten worden;
Considérant que les densités de cerfs et de sangliers restent fortes Overwegende dat de dichtheid van edelherten en van everzwijnen hoog
malgré l'autorisation accordée par l'arrêté du Gouvernement wallon du blijft ondanks de bij het besluit van de Waalse Regering van 14 maart
14 mars 2008 de chasser pour une durée de six ans sur les lots 2008 toegekende vergunning waarbij het jacht voor zes jaar op de
domaniaux de la réserve naturelle domaniale du « Plateau des Tailles domaniale jachtpercelen van het natuurreservaat "Plateau des Tailles"
»; wordt toegestaan;
Considérant qu'une réduction des populations de grands gibiers sur le Overwegende dat een beperking van de populaties grof wild op het
« Plateau des Tailles » ne constitue pas une menace pour l'état de "Plateau des Tailles" geen bedreiging vormt voor het behoud in een
conservation de ces espèces; gunstige staat van instandhouding van deze soorten;
Considérant que pour des raisons administratives relatives aux durées Overwegende dat, om administratieve redenen in verband met de duur van
des baux de chasse, il serait judicieux de pérenniser la dérogation de de jachtpachten, het oordeelkundig zou zijn om de afwijking om te
chasser sur les lots domaniaux situés dans la réserve naturelle jagen op de domaniale jachtpercelen gelegen in het natuurreservaat
domaniale du « Plateau des Tailles »; "Plateau des Tailles" te bestendigen;
Considérant que d'autres mesures seront mises en oeuvre sur tous les Overwegende dat andere maatregelen op alle jachtgebieden van het
territoires de chasse du Plateau des Tailles, sous la responsabilité "Plateau des Tailles" zullen worden ingevoerd, onder de
du Département de la Nature et des Forêts, afin d'augmenter les verantwoordelijkheid van het Departement Natuur en Bossen, om de
prélèvements de ces animaux; monsternemingen bij die dieren te verhogen;
Sur proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La chasse des espèces de la catégorie « grand gibier »,

Artikel 1.De jacht van de soorten wild van de categorie "grof wild"

visée à l'article 1erbis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 februari 1882 mag
est autorisée, aux conditions de l'article 2, sur les terrains de la worden uitgeoefend onder de voorwaarden bedoeld in artikel 2, op de
Région wallonne de la réserve naturelle domaniale du « Plateau des aan het Waalse Gewest toebehorende grond gelegen in het domaniaal
Tailles », tels que visés dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 natuurreservaat "Plateau des Tailles", zoals opgenomen in het besluit
avril 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale du van de Waalse Regering van 29 april 1999 houdende oprichting van het
Plateau des Tailles. domaniaal natuurreservaat "Plateau des Tailles".

Art. 2.§ 1er. La chasse est menée en battue avec rabatteurs, avec ou

Art. 2.§ 1. De drijfjacht wordt verricht met drijvers, met of zonder

sans chiens. honden.
§ 2. Le grand gibier visé à l'article 1er est tiré en dehors des § 2. Het grof wild bedoeld in artikel 1 wordt geschoten buiten de
limites de la réserve naturelle domaniale. grenzen van het domaniaal natuurreservaat.
§ 3. La chasse est limitée à un maximum de trois journées par saison § 3. De jachtdagen worden beperkt tot maximum drie per jachtseizoen en
de chasse et pour chaque enceinte de battue à parcourir en un jour. voor elk drijfjachtgebied dat in één dag moet worden afgelegd.
Toutefois, l'Ingénieur de cantonnement du Département de la Nature et De bevoegde Ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen
des Forêts compétent peut autoriser des activités cynégétiques
complémentaires visant à atteindre les quotas imposés lorsque les kan bijkomende jachtactiviteiten toestaan om de opgelegde quota te
plans de tir minima à l'espèce cerf n'ont pas été atteints à la date bereiken wanneer de minimale afschotplannen voor edelherten niet
de fermeture de la chasse à l'échelon du conseil cynégétique ou du worden bereikt op de sluitingsdatum voor de jacht op het niveau van de
secteur du conseil cynégétique incluant dans son périmètre la réserve jachtraad of van het gebied van de jachtraad waarvan het domaniaal
naturelle domaniale du « Plateau des Tailles ». natuurreservaat "Plateau des Tailles" deel uitmaakt.
§ 4. Aucun mirador ni poste de battue n'est établi à l'intérieur des § 4. Geen jachtkansel, noch drijfjachtpost mag binnen de omtrek van de
terrains visés à l'article 1er. in artikel 1 bedoelde gebieden worden opgericht.

Art. 3.Les interdictions visées aux articles 3 et 5, d) et m), de

Art. 3.De verbodsmaatregelen bedoeld in de artikelen 3 en 5, d) en

l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement m), van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la domaniale natuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar
circulation publique, sont levées à l'intérieur des terrains visés à verkeer openstaan, worden opgeheven binnen de terreinen bedoeld in
l'article 1er, uniquement lors des journées de battue, des activités artikel 1, enkel gedurende de drijfjachtdagen, de bijkomende
cynégétiques complémentaires et des opérations de recherche du gibier jachtactiviteiten of bij het opsporen van gewond wild.
blessé.

Art. 4.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 30 juin 2023.

Art. 4.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2023.

Art. 5.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 11 septembre 2014. Namen, 11 september 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, en Sportinfrastructuren,
R. COLLIN R. COLLIN
^