Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de |
d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil | voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte |
de jour et de placement familial pour personnes handicapées | personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en |
diensten voor plaatsing in gezinnen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 24; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, |
personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon | dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd |
des 23 juillet 1998, 20 mai 1999, 3 juin 1999, 29 juin 2000, 11 | bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 juli 1998, 20 mei 1999, |
janvier 2001 et 13 décembre 2001, 26 juin 2002, 5 septembre 2002, 3 | 3 juni 1999, 29 juni 2000, 11 januari 2001 en 13 december 2001, 26 |
juillet 2003, 12 février 2004, 22 avril 2004, 29 septembre 2005, 28 | juni 2002, 5 september 2002, 3 juli 2003, 12 februari 2004, 22 april |
septembre 2006, 21 juin 2007 et 20 septembre 2007; | 2004, 29 september 2005, 28 september 2006, 21 juni 2007 en 20 |
september 2007; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2008; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | pour l'Intégration des Personnes handicapées " (Waals agentschap voor |
des Personnes handicapées, donné le 15 juillet 2008; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 15 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées | aanpassingen nodig zijn voor de bepaling van het bedrag van de |
pour l'année 2008 aux services résidentiels, d'accueil de jour et de | subsidies die voor het jaar 2008 toegekend worden aan de voor |
placement familial pour personnes handicapées et qu'il est impératif | gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, |
que ces subventions soient octroyées le plus rapidement possible pour | dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen en dat deze |
permettre à ces services de fonctionner de manière efficace; | subsidies zo spoedig mogelijk toegekend moeten worden om de vlotte |
werking van bedoelde diensten te kunnen waarborgen; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.Le paragraphe 1er de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Paragraaf 1 van artikel 4 van het besluit van de Waalse |
wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de | Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning |
subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de | en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde |
placement familial pour personnes handicapées, est supprimé. | residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing |
in gezinnen wordt geschrapt. | |
Art. 3.Le quatrième alinéa de l'article 12bis du même arrêté, est |
Art. 3.Het vierde lid van artikel 12bis van hetzelfde besluit wordt |
remplacé par la disposition suivante : "Il définit les critères, | vervangen als volgt : "Daarin worden de criteria, de wijze en de |
modalités et périodicité d'évaluation de ces trois aspects ainsi que | periodiciteit van de evaluatie van bedoelde drie aspecten bepaald, |
les dispositifs mis en place pour assurer la formation continuée du | alsook de voorzieningen die tot stand gebracht worden voor de |
personnel éducatif de la catégorie II. Il identifie de surcroît les | permanente vorming van het opvoedend personeel van categorie II. Het |
activités de formation permanente de deux jours au moins par an | voorziet bovendien in de permanente vormingsactiviteiten waaraan de |
auxquelles sont tenus de participer les éducateurs chef de groupe, les | opvoeders-groepsleiders, de onderdirecteurs en de directeurs minstens |
sous-directeurs et directeurs." | twee dagen per jaar moeten deelnemen." |
Art. 4.Le point 1° du paragraphe 3 de l'article 21 du même arrêté est |
Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt punt 1° van |
remplacé par la disposition suivante : | paragraaf 3 vervangen als volgt : |
"1° A : prises en charge qui ne sont pas comptées parmi les prises en | "1° A : tenlastenemingen die niet onderverdeeld zijn in de categorieën |
charge visées aux points B, C, D et visant à répondre aux besoins de | B, C, D en die moeten voorzien in de behoeften van begunstigden met |
bénéficiaires atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou | autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, met lichte, gematigde |
acquise, de déficiences intellectuelles légères, modérées ou sévères, | of ernstige geestelijke deficiënties of met zintuiglijke of |
sensorielles ou physiques qui nécessitent un accueil et/ou un | lichamelijke deficiënties waarvoor ze opgenomen en/of gehuisvest |
hébergement;" | moeten worden;". |
Art. 5.Au point 2 du point 2° du paragraphe 3 de l'article 21 du même |
Art. 5.In artikel 21 van hetzelfde besluit, punt 2, 2°, wordt het |
arrêté, le corps de phrase " 2° atteints de déficience intellectuelle | |
sévère, sensorielle ou physique et présentant trois des | zinsdeel "2° een ernstige geestelijke, een zintuiglijke of |
caractéristiques suivantes : " est remplacé par le corps de phrase | lichamelijke deficiëntie, die drie van de volgende kenmerken vertonen |
suivant : | :" vervangen door volgend zinsdeel : |
"2° atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de | "2° met autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, met ernstige |
déficience intellectuelle sévère, sensorielle ou physique et | geestelijke deficiënties of met zintuiglijke of lichamelijke |
présentant trois des caractéristiques suivantes :" | deficiënties en die drie van de volgende kenmerken vertonen :". |
Art. 6.Au point 3° du paragraphe 3 de l'article 21 du même arrêté, le |
Art. 6.In punt 3° van paragraaf 3 van artikel 21 van hetzelfde |
corps de phrase "C : prise en charge visant à répondre aux besoins de | besluit wordt het zinsdeel "C : tenlasteneming die voorziet in de |
bénéficiaires atteints de déficience physique, sensorielle, ou | behoeften van begunstigden die aan zware of ernstige zintuiglijke, |
intellectuelle sévère ou profonde et présentant au moins quatre des | lichamelijke of geestelijke deficiëntie lijden en minstens vier van de |
critères suivants, dont un au moins figure dans l'énumération sous 1° | onderstaande criteria vertonen, waarvan minstens één in de lijst onder |
et les trois autres dans l'énumération sous 2° :" est remplacé par le | 1° voorkomt en de drie andere in de lijst onder 2° :" vervangen door |
corps de phrase suivant : | volgend zinsdeel : |
"C : prise en charge visant à répondre aux besoins de bénéficiaires | "C : tenlasteneming die voldoet aan de begunstigden met autisme, |
atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de | aangeboren of opgelopen hersenletsel, die aan een zware of ernstige |
déficience physique, sensorielle, ou intellectuelle sévère ou profonde | zintuiglijke, lichamelijke of geestelijke deficiëntie lijden en |
et présentant au moins quatre des critères suivants, dont un au moins | minstens vier van de onderstaande criteria vertonen, waarvan minstens |
figure dans l'énumération sous 1° et les trois autres dans | één in de lijst onder 1° voorkomt en de drie andere in de lijst onder |
l'énumération sous 2°." | 2° :". |
Art. 7.Au chapitre II du titre III du même arrêté, il est ajouté une |
Art. 7.Hoofdstuk II van titel III van hetzelfde besluit wordt |
section 6 rédigée comme suit : | aangevuld met een afdeling 6, luidend als volgt : |
"Section 6. - La subvention spécifique en vue de compenser les | "Afdeling 6. - Specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen |
dispositions de l'accord cadre tripartite pour le secteur non-marchand | van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non |
privé wallon | profitsector |
Art. 31quinquies.Une subvention spécifique est octroyée aux services |
Art. 31quinquies.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten |
pour leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à | toegekend met het oog op de financiering van de compenserende banen |
l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur | ingevolge de toekenning van drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen aan |
personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies | hun personeel. Deze subsidie wordt berekend volgens de modaliteiten |
dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif au | die vastliggen in het besluit van de Waalse Regering van 11 september |
subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le | 2008 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige |
non-marchand privé wallon." | raamovereenkomst voor de Waalse privé non- profitsector." |
Art. 8.L'article 31quater du chapitre III du Titre III du même arrêté |
Art. 8.Artikel 31quater van hoofdstuk III van Titel III van hetzelfde |
devient l'article 32. | besluit wordt artikel 32. |
Art. 9.A l'article 49 du même arrêté, le corps de phrase "dont |
Art. 9.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het zinsdeel |
question à l'article 31, § 1er, alinéa 2," est supprimé. | "waarvan sprake in artikel 31, § 1, tweede lid," geschrapt. |
Art. 10.Le dernier alinéa de l'article 53 du même arrêté est remplacé |
Art. 10.Het laatste lid van artikel 53 van hetzelfde besluit wordt |
par la disposition suivante : " Pour 2008, le coefficient d'adaptation | vervangen als volgt : "Voor 2008 wordt de in artikel 24, § 1, 2, |
visé à l'article 24, § 1er, 2, est fixé à 100 %". | bedoelde aanpassingscoëfficiënt vastgelegd op 100 %". |
Art. 11.A l'alinéa 3 de l'article 74 du même arrêté, le corps de |
Art. 11.In artikel 74, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
phrase "et des équipes éducatives" est supprimé. | zinsdeel "en de educatieve ploegen" geschrapt. |
Art. 12.Les articles 81ter et 81quater du même arrêté sont supprimés. |
Art. 12.De artikelen 81 en 81quater van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 13.A l'article 88 du même arrêté, un quatrième alinéa est ajouté |
Art. 13.Artikel 88 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | vierde lid, luidend als volgt : |
"Vanaf 1 januari 2008 wordt het bedrag van de subsidie bedoeld in het | |
"A partir du 1er janvier 2008, le montant de la subvention visé à | eerste lid naar rato van de betrokken maanden aan de schommelingen van |
l'alinéa 1er est lié aux fluctuations de l'indice des prix (indice | het indexcijfer (gezondheidsindex) gekoppeld overeenkomstig de regels |
santé), conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | voorgeschreven bij de wet van 1 maart 2008 houdende inrichting van een |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
certaines dépenses du secteur public, et ce au prorata des mois concernés." | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld." |
Art. 14.Les articles 89, 89bis, 89ter, 89quater et 89octies du même |
Art. 14.De artikelen 89, 89bis, 89ter, 89quater et 89octies van |
arrêté sont supprimés. | hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 15.A l'article 89nonies du même arrêté, les mots " annexe II " |
Art. 15.In artikel 89nonies van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont remplacés par les mots "annexe VI". | "bijlage II" vervangen door de woorden "bijlage VI". |
Art. 16.L'article 89undecies est supprimé. |
Art. 16.Artikel 89undecies wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 91 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : " Art. 91.Les services résidentiels de nuit pour adultes qui, en 2007, |
"Art. 91 : Wat betreft de residentiële nachtdiensten voor volwassenen |
bénéficiaient d'un montant attribué supérieur au montant théorique | die in 2007 een bedrag ontvangen hebben dat hoger was dan het |
calculé pour 2007 sur base des dispositions de l'article 24, voient la | theoretische bedrag berekend voor 2007 overeenkomstig de bepalingen |
différence entre ces deux montants additionnée à la subvention | van artikel 24, wordt het verschil tussen beide bedragen aan de |
théorique 2008." | theoretische subsidie 2008 toegevoegd." |
Art. 18.L'article 92 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 92 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : | "Art. 92 : De personeelsleden die op 1 januari 2007 als |
" Art. 92.Les membres du personnel engagés, au 1er janvier 2007, comme |
kinderverzorg(st)er, gezins- en sanitaire help(st)er, |
puéricultrices, aides familial(e)s et sanitaires, gardes-malades ou | ziekenoppasser(es) of in andere gelijkgestelde functies, als |
autres fonctions assimilées, éducateurs, chefs éducateurs, éducateurs | opvoerder, hoofdopvoeder, opvoeder-groepsleider, onderdirecteur, |
chefs de groupe, sous-directeurs, directeurs et possédant, | directeur in dienst zijn genomen en die vóór die datum beschikten over |
antérieurement à cette date, les qualifications et formations requises | de voor de uitoefening van die betrekking vereiste kwalificaties en de |
pour l'exercice d'une de ces fonctions rencontrent la qualification | desbetreffende opleidingen hebben gevolgd om in aanmerking te komen |
exigée pour l'admissibilité des charges visée à l'annexe VI du même | voor de lasten bedoeld in bijlage VI bij hetzelfde besluit." |
arrêté." Art. 19.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
Art. 19.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | I bij dit besluit. |
Art. 20.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
Art. 20.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | II bij dit besluit. |
Art. 21.Au point III de l'annexe VI du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 21.Punt III van bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt aangevuld |
§ 3 rédigé comme suit : | met een § 3, luidend als volgt : |
" § 3. Le personnel de cadre est tenu, dans les quatre ans qui suivent | "§ 3. Het kaderpersoneel moet binnen vier jaar na de eerste september |
le premier septembre qui suit leur engagement ou leur promotion, de | na zijn indienstneming of bevordering aan de volgende voorwaarden |
satisfaire aux conditions suivantes : | voldoen : |
Chef éducateur : | Hoofdopvoeder |
- avoir réussi un des modules de la formation "Gestion de services | - geslaagd zijn voor één van de opleidingsmodules "Beheer van diensten |
pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de formation ou | voor gehandicapte personen", die georganiseerd worden door een |
par un établissement d'enseignement agréé par la Communauté française | vormingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
et dont le contenu est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence; | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud is goedgekeurd door het |
beheerscomité van het Agentschap; | |
- avoir réussi l'unité de formation "Les stratégies de l'organisation" | - geslaagd zijn voor de opleidingseenheid "Organisatiestrategieën" van |
du post-graduat "cadre du secteur non-marchand" organisé par | het postgraduaat "kaderlid van de non-profitsector" georganiseerd door |
l'enseignement supérieur de promotion sociales. | het hoger onderwijs voor sociale promotie. |
Educateur chef de groupe : | Opvoeder-groepsleider |
- avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de | - de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus |
formation en deux ans "Gestion de services pour personnes handicapées" | "Beheer van diensten voor gehandicapte personen", die georganiseerd |
organisée par un opérateur de formation ou par un établissement | wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu | erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door |
est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence. | het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. |
Sous-directeur : | Onderdirecteur : |
- avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de | - de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus |
formation en deux ans "Gestion de services pour personnes handicapées" | "Beheer van diensten voor gehandicapte personen", die georganiseerd |
organisée par un opérateur de formation ou par un établissement | wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu | erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door |
est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence. | het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd. |
Directeur : | Directeur : |
- avoir réussi les formations en deux années de 150 heures "Gestion de | - de tweejarige opleidingen van 150 uur "Beheer van diensten voor |
services pour personnes handicapées" organisée par un opérateur de | gehandicapte personen", die georganiseerd wordt door een |
formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la | opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
Communauté française et dont le contenu est approuvé par le Comité de | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door het |
gestion de l'Agence;" | beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd;". |
Art. 22.L'annexe X du même arrêté est remplacée par l'annexe III du |
Art. 22.Bijlage X bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | III bij dit besluit. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
QUALIFICATIONS EXIGEES DU PERSONNEL DES SERVICES POUR LA DETERMINATION | KWALIFICATIE- EN VORMINGSVEREISTEN VOOR HET PERSONEEL VAN DE DIENSTEN |
DES SUBVENTIONS | MET HET OOG OP DE BEPALING VAN DE SUBSIDIES |
Educateur classe III | Opvoeder klasse III |
Les porteurs d'un des titres suivants : | De houders van één van de volgende titels : |
? diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures ou | ? einddiploma of -getuigschrift van het lager of hoger secundair |
secondaires supérieures (formation générale ou technique); | onderwijs (algemeen of technisch onderwijs); |
? brevet ou certificat de fin d'études (terminées avec fruit) | ? eindattest of getuigschrift (met vrucht beëindigd) van het hoger |
professionnelles secondaires supérieures; | secundair beroepsonderwijs; |
? diplôme de l'enseignement supérieur universitaire ou non | ? diploma van het al dan niet universitair onderwijs dat niet tot de |
universitaire qui ne permet pas d'accéder à la qualification | kwalificatie van opvoeder klasse 1 leidt; |
d'éducateur classe 1; | |
Educateur classe II A | Opvoeder klasse II A |
1) Les porteurs d'un des diplômes ou certificats suivants : | 1) De houders van een diploma of getuigschrift : |
? éducation de l'enfance (D3TQ); | ? kinderopvoeding (D3TQ); |
? sciences sociales appliquées (D3TQ); | ? toegepast sociaal wetenschappelijk onderzoek (D3TQ); |
? techniques sociales (D3TQ); | ? sociale technieken (D3TQ); |
? éducation physique et animation socio-culturelle (D3TQ); | ? lichamelijke opvoeding en socioculturele animatie (D3TQ); |
? d'aspirant(e) en nursing (D3TQ); | ? van aspirant-nursing (D3TQ); |
? d'assistance en gériatrie (D3TQ); | ? van assistent in geriatrie (D3TQ); |
? d'agent d'éducation (D3TQ); | ? van opvoedingsagent (D3TQ); |
? d'animateur (D3TQ); | ? van vormingswerker (D3TQ); |
? d'agent social (D3TQ); | ? van maatschappelijke agent (D3TQ); |
? sciences sociales et éducatives (D3TTR); | ? maatschappelijke en educatieve wetenschappen (D3TTR); |
? attestant la réussite d'une 7e année professionnelle (D37P) en | ? als bewijs dat ze geslaagd zijn voor het 7e beroepsjaar (D37P) |
puériculture, aide familial(e) et sanitaire, assistance en gériatrie; | kinderverzorgster, gezins- en sanitaire helpster of -hulp, assistente in geriatrie; |
? de fin d'études secondaires supérieures techniques à orientation | ? - einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair technisch |
pédagogique, sociale ou paramédicale; | onderwijs met pedagogische, sociale of paramedische oriëntering; |
2) Les porteurs d'un des brevets suivants : | 2) De houders van één van de volgende getuigschriften : |
? de puéricultrice (D3P) pour autant que ceux-ci s'occupent | ? getuigschrift van kinderverzorgster (D3P) voor zover ze uitsluitend |
exclusivement d'enfants de 0 à 6 ans; | voor kinderen van 0 tot 6 jaar zorgen; |
? d'infirmière. | ? getuigschrift van verpleegster. |
Educateur classe II | Opvoeder klasse II |
Uniquement les éducateurs de classe II déjà en service dans une | Uitsluitend de opvoeders van klasse II die reeds in een erkende |
institution agréée à la date du 1er janvier 1976 porteurs d'un des | inrichting in dienst waren op 1 januari 1976 en die beschikken over |
titres suivants : | één van de volgende titels : |
? diplôme ou certificat d'une école ou d'un cours technique secondaire | ? diploma of getuigschrift van een school of van een technische hogere |
supérieur à orientation pédagogique, psychologique ou sociale; | secundaire cursus met pedagogische, psychologische of sociale oriëntering; |
? brevet d'infirmier(e) ou de puéricultrice pour autant que ceux-ci | ? attest van verpleger(ster) of van kinderverzorgster voor zover ze |
s'occupent d'enfants de 0 à 6 ans; | voor kinderen van 0 tot 6 zorgen; |
? diplôme, certificat ou titre assimilé au moins du niveau de | ? diploma, getuigschrift of gelijkwaardige titel van minstens het |
l'enseignement normal primaire, pour autant que leurs titulaires | gewoon basisonderwijs voor zover de titularissen van deze titel voor |
s'occupent d'enfants de 3 à 6 ans; | kinderen van 3 tot 6 jaar zorgen; |
? diplôme de l'enseignement normal gardien. Educateur classe Ire Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale, à l'exclusion du diplôme de bibliothécaire-documentaliste et du diplôme ou certificat d'aptitude pédagogique. Chef éducateur Les éducateurs classe Ire qui justifient au moins d'une année de service en qualité d'éducateur classe Ire. Educateur chef-de groupe Les éducateurs classe Ire qui justifient au moins de trois années de service en qualité d'éducateur classe Ire. Sous-directeurs classe Ire a. Sous-directeur classe Ire assurant une fonction pédagogique Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau | ? diploma van het gewoon kleuteronderwijs. Opvoeder klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger universitair of niet-universitair onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering, met uitzondering van het diploma van bibliothecaris-documentalist, van het getuigschrift en van het diploma van pedagogische bekwaamheid. Hoofdopvoeder De opvoeders klasse I die het bewijs kunnen leveren van minstens één jaar dienst als opvoeder klasse I. Opvoeder groepsleider De opvoeders klasse I die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienst als opvoeder klasse I. Onderdirecteur klasse I a. Onderdirecteur klasse I met een pedagogische functie De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet |
de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à | universitair hoger onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) |
orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui | met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering |
justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans | en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring |
une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou | in een educatieve, sociale, pedagogische, psychologische of |
paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. b. Sous-directeur classe Ire assurant une fonction administrative Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à orientation juridique, économique, administrative ou comptable et qui justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans une fonction administrative ou comptable. Directeurs classe Ire Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à | paramedische functie uitgeoefend in de sector van de hulpverlening aan personen b. Onderdirecteur klasse I met een administratieve functie De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet universitair hoger onderwijs met juridische, economische, administratieve of boekhoudoriëntering en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring in een administratieve of boekhoudkundige functie Directeurs klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet |
orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui | universitair hoger onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale |
justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans | of paramedische oriëntering en die het bewijs kunnen leveren van |
une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou | minstens drie jaar dienstervaring in een educatieve, sociale, |
paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. | pedagogische, psychologische of paramedische functie uitgeoefend in de |
Toutefois, le Comité de Gestion de l'Agence peut décider de | sector van de hulpverlening aan personen |
reconnaître la qualité de directeur à la personne que le gestionnaire | Het beheerscomité van het Agentschap kan evenwel beslissen de |
désigne comme tel et qui possède un diplôme ou un certificat de fin | hoedanigheid van directeur te verlenen aan de persoon die door de |
beheerder als dusdanig wordt aangewezen en die houder is van een | |
d'études du niveau de l'enseignement supérieur universitaire ou non | einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet universitair hoger |
universitaire d'une autre orientation que celles visées ci-dessus. | onderwijs met een andere oriëntatie dan die bedoeld hierboven. |
Commis | Klerk |
Les porteurs d'un des titres suivants : | De houders van één van de volgende titels : |
? Diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures (formation générale ou technique). ? Brevet ou certificat de fin d'études de l'enseignement professionnel secondaire inférieur délivré après une quatrième année de finalité ou agréé après une cinquième année de perfectionnement ou de spécialisation dans une section "Travaux de bureau" délivré par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat. Commis-sténodactylographe Les porteurs d'un titre requis pour la fonction de commis et un certificat ou diplôme attestant de la connaissance de la sténodactylographie. Rédacteur Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique), dans la mesure où la formation reçue correspond avec les exigences normales de la fonction. Econome Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la | ? einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs); ? eindgetuigschrift of -attest van het lager secundair beroepsonderwijs uitgereikt na een vierde finaliteitsjaar of erkend na een vijfde bijscholings- of specialisatiejaar in een afdeling « Travaux de bureau », uitgereikt door een door de Staat opgerichte, gesubsidieerde of erkende inrichting. Klerk-stenotypist De houders van één voor de functie van klerk vereiste titel en van een getuigschrift of diploma dat van stenotypiekennis getuigt. Opsteller : De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) voor zover de vorming beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. Econoom De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
formation de rédacteur. Comptable 2e classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique) à orientation commerciale. Comptable 1re classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation économique dont la qualification est en relation avec les exigences normales de la fonction. Les porteurs du diplôme de la Chambre belge des Comptables. | tot de opleiding van opsteller. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) met een handelsrichting. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger onderwijs met een economische richting waarvan de kwalificatie beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. De houders van het diploma van de Belgische Kamer van Boekhouders. |
Personnel ouvrier catégorie I | Arbeiderspersoneel categorie I |
Les manoeuvres, nettoyeurs, domestiques, veilleurs de nuit, | Ongeschoolde arbeiders, schoonmakers, dienstboden, nachtwakers, |
concierges, ouvriers agricoles non qualifiés. | conciërges, niet-gekwalificeerde landarbeiders. |
Personnel ouvrier catégorie II | Arbeiderspersoneel categorie II |
Les blanchisseuses, ouvriers de laboratoire, repasseuses, lingères, | Wasvrouwen, laboratoriumknechten, strijksters, linnennaaisters, |
portiers, aides d'ouvrier qualifié pour autant que l'ouvrier qualifié | portiers, helpers van gekwalificeerde arbeider voor zover de dienst |
soit existant dans le service. | een gekwalificeerde arbeider telt. |
Personnel ouvrier catégorie III | Arbeiderspersoneel categorie III |
Les ouvriers qualifiés qui ne sont pas porteurs d'un diplôme ou | Gekwalificeerde arbeiders die niet in het bezit zijn van een |
certificat de fin d'études établissant leur qualification. Personnel ouvrier catégorie IV Les ouvriers qualifiés porteurs d'un diplôme ou certificat délivré par une école ou un établissement d'enseignement et établissant une qualification telle que cordonnier, jardinier, mécanicien, plombier d'installations sanitaires, ébéniste, menuisier, électricien, cuisinier. Personnel ouvrier catégorie V Les ouvriers possédant la qualification requise des ouvriers catégorie IV et ayant la responsabilité d'une équipe homogène d'au moins cinq ouvriers. Infirmier(ère) breveté(e) Les titulaires du brevet d'infirmier(ère). Infirmier(ère) gradué(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Diététicien(ne) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Gradué ou régent à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Copiste (Braille) 2e classe Les porteurs d'un diplôme, certificat ou brevet permettant l'accès à | einddiploma of -getuigschrift dat van hun kwalificatie getuigt. Arbeiderspersoneel categorie IV Gekwalificeerde arbeiders met een door een school of een onderwijsinrichting uitgereikt diploma of getuigschrift dat van een kwalificatie getuigt, zoals schoenmaker, tuinier, mecanicien, loodgieter sanitair, meubelmaker, schrijnwerker, elektricien, kok. Arbeiderspersoneel categorie V Arbeiders die beschikken over de voor de arbeiders categorie IV vereiste kwalificatie en die verantwoordelijk zijn voor een homogene ploeg van minstens vijf arbeiders. Verpleger/verpleegster met brevet De houders van het diploma verpleegkunde. Gegradueerde verpleger/verpleegster De houders van het diploma dat deze titel verleent. Diëtist(e) De houders van het diploma dat deze titel verleent. Gegradueerde of regent met een economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat deze titel verleent. Kopiist (braille) 2e klasse De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
la fonction de commis. | tot de functie van klerk. |
Copiste (Braille) 1re classe | Kopiist (braille) 1e klasse |
Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la | De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
fonction de rédacteur. | tot de functie van opsteller. |
Médecin généraliste | Huisarts |
Les porteurs du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et | De houders van een diploma van doctor in de genees-, heel- en |
accouchement. | verloskunde. |
Médecin spécialiste | Geneesheer-specialist |
Les porteurs d'un titre de qualification requis pour l'exercice de la fonction de médecin généraliste ainsi qu'un titre de spécification requis suite à l'avis émis par la Commission d'Agréation des médecins spécialistes. Licencié en psychologie, psycho-pédagogie, pédagogie, kinésithérapie ou logopédie Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres requis pour l'exercice de ces fonctions. Licencié à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Assistant en psychologie Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Ergothérapeute, kinésithérapeute, logopède Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Rééducateur en psychomotricité Les porteurs du titre octroyant cette spécialisation. Assistant, auxiliaire, ou conseiller social Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Infirmier(ère) gradué(e) social(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Bricoleur en appareillage A3 Les porteurs du diplôme ou certificat de qualification de quatrième année de l'enseignement secondaire technique de qualification. | De houders van een titel vereist voor de uitoefening van het beroep van huisarts, alsook een specificatietitel vereist na advies van de Commissie tot erkenning van de geneesheren-specialisten. Licentiaat psychologie, psychopedagogie, pedagogie, kinesitherapie of logopedie De houders van het diploma dat één van de voor de uitoefening van deze functies vereiste titels verleent. Licenciaat economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Assistent in de psychologie De houders van het diploma dat deze titel verleent. Ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist. De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Orthopedagoog De houders van het diploma voor deze specialisatie. Assistent, hulp of sociaal adviseur De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Gegradueerd maatschappelijk verpleger/verpleegster. De houders van het diploma dat deze titel verleent. Knutselaar in apparatuur A3 De houders van het diploma of getuigschrift vierde jaar technisch secundair onderwijs. |
Technicien en électronique A1 ou A2 | Elektronicatechnicus A1 of A2 |
Les porteurs d'un diplôme octroyant un de ces titres. | De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. |
Puéricultrice, aide familial(e) et sanitaire, garde-malade ou autres | Kinderverzorgster, gezins- en sanitaire helpster, ziekenoppasser(es) |
fonctions assimilées | of andere daarmee gelijkgestelde functies |
Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat : | De houders van een diploma of een getuigschrift van : |
? de puéricultrice (D3P); | ? kinderverzorgster (D3P); |
? d'aide familial(e) et sanitaire (D3P); | ? gezins- en sanitaire helper/helpster (D3P); |
? de moniteur(trice) pour collectivités d'enfants (D3P); | ? jeugdwerker/jeugdwerkster (D3P); |
? d'aide seniors; | ? bejaardenhelper/helpster; |
? d'auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en | ? polyvalente hulpwerker/werkster van de thuiszorg- en |
collectivité correspondant au certificat de qualification d'auxiliaire | gemeenschapsdiensten dat overeenstemt met het |
familial(e) et sanitaire délivré par l'enseignement secondaire de | kwalificatiegetuigschrift van gezins- en sanitaire helper/helpster van |
plein exercice; | het secundair onderwijs met volledig leerplan. |
Aide de laboratoire clinique A3 | Hulp klinisch laboratorium A3 |
Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. | De houders van het diploma dat deze titel verleent. |
Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 | 11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services | van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële |
personnes handicapées. | diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
§ 1er Liste des subsides par prise en charge | § 1. Lijst van de subsidies per tenlasteneming |
a. Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM <= 60 | a. Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB <= |
Service résidentiel pour Jeunes | |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
b. Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM > 60 | 60 |
Service Résidentiel pour Jeunes | Residentiële dienst voor jongeren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c. Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM <= 60 | b. Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60 |
Service résidentiel pour Jeunes | Residentiële dienst voor jongeren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
d. Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM > 60 | d. Door een openbare inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60 |
Service résidentiel pour Jeunes | Residentiële dienst voor jongeren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les subventions par prise en charge qui figurent au § 1er, de la | De in § 1 van deze bijlage bedoelde toelagen per tenlasteneming werden |
présente annexe ont été calculés par addition des montants suivants : | berekend door optelling van de volgende bedragen : |
a. Pour les services autres que les services de placement familial et | a. Voor andere diensten dan de diensten voor plaatsing in gezinnen en |
les services résidentiels de transition | de residentiële overgangsdiensten |
Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : | Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : |
2.767,31 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge | 2.767 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
2.752,78 euro en service résidentiel > 60 prises en charge | 2.752 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
1.361,51 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 1.361 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 |
en charge | tenlastenemingen |
1.284,21 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 1.284 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen |
1.038,99 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge | 1.038 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 |
1.027,37 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > | tenlastenemingen |
60 prises en charge | 1.027 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 |
Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non | tenlastenemingen Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve |
éducatif) : | personeel) : |
Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé | Voor de diensten beheerd door een privé inrichtende macht |
7.355,62 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge | 7.355 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
5.901,34 euro en service résidentiel > 60 prises en charge | 5.901 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
5.164,59 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 5.164 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 |
en charge | tenlastenemingen |
3.853,67 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 3.853 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen |
4.855,31 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge | 4.855 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 |
3.853,67 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > | tenlastenemingen |
60 prises en charge | 3.853 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 |
tenlastenemingen | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de | subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende |
subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens | gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke |
suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : | anciënniteit van 10 jaar : |
23.803,46 euro pour le personnel administratif | 23.803 voor het administratieve personeel : |
29.564,88 euro pour les comptables | 29.564 voor de boekhouders |
22.326,36 euro pour les ouvriers | 22.326 voor de arbeiders |
31.149,05 euro pour les assistants sociaux | 31.149 voor de maatschappelijke assistenten |
36.553,79 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | |
<= à 60 44.477,35 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | 36.553 voor de directeurs in de instellingen waarvan de GB <= 79 is |
> à 60 | 44.477 voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is. |
La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, |
55,66 % en service résidentiel | in residentiële diensten |
51,89 % en service d'accueil de jour | in dagonthaaldiensten |
Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public | Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht |
7.200,42 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge | 7.200 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
5.780,34 euro en service résidentiel > 60 prises en charge | 5.780 in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen |
5.054,98 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 5.054 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 |
en charge | tenlastenemingen |
3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | 3.774 in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en in |
et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en charge | een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 tenlastenemingen |
4.750,31 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. <= 60 prises en charge | 4.750 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 |
3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une O.M. > | tenlastenemingen |
60 prises en charge | 3.774 in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 |
tenlastenemingen | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de | subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende |
subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens | gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke |
suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : | anciënniteit van 10 jaar : |
22.398,63 euro pour le personnel administratif | 22.398 voor het administratieve personeel : |
28.807,05 euro pour les comptables | 28.807 voor de boekhouders |
21.839,43 euro pour les ouvriers | 21.839 voor de arbeiders |
30.812,19 euro pour les assistants sociaux | 30.812 voor de maatschappelijke assistenten |
35.414,37 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | |
<= à 60 43.380,28 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est | 35.414 voor de directeurs in de instellingen waarvan de GB <= 37 is |
> à 60 | 43.380 voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is. |
La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, |
55,66 % en service résidentiel | in residentiële diensten |
51,89 % en service d'accueil de jour | in dagonthaaldiensten |
Montant n° 3 (représentant une moyenne des charges de personnel éducatif) | Bedrag nr. 3 (gemiddelde van de lasten van het educatieve personeel) : |
Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé | Voor de diensten beheerd door een privé-inrichtende macht |
Selon le type de prises en charge, les coefficients de | Naargelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van |
subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par | bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de |
les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne | volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke |
de 10 ans : | anciënniteit van 10 jaar : |
32.634,60 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial | 32.634 voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel : |
30.846,21 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. | 30.846 voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders |
23.233,95 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et | 23.233 voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en daarmee |
assimilés | gelijkgestelden |
34.845,94 euro pour les éducateurs chef de groupe | 34.845 voor de opvoeders-groepsleiders |
Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en | De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 | anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. |
du présent arrêté | |
La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, |
59,36 % en service résidentiel | in residentiële diensten |
51,89 % en service d'accueil de jour | in dagonthaaldiensten |
Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public | Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht |
Selon le type de prises en charge, les coefficients de | Naar gelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van |
subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par | bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de |
les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne | volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke |
de 10 ans : | anciënniteit van 10 jaar : |
32.297,23 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial | 32.297 voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel : |
30.018,67 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. | 30.018 voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders |
22.852,99 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et | 22.852 voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en daarmee |
assimilés | gelijkgestelden |
34.015,30 euro pour les éducateurs chef de groupe | 34.015 voor de opvoeders-groepsleiders |
Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en | De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 | anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. |
du présent arrêté | |
La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, |
51,09 % en service résidentiel | in residentiële diensten |
43,62 % en service d'accueil de jour | in dagonthaaldiensten |
Pour l'ensemble des services | Voor de gezamenlijke diensten |
On applique ensuite le coefficient suivant compte tenu des | Vervolgens wordt het volgende coëfficiënt toegepast binnen de perken |
disponibilités budgétaires : | van de begrotingsmiddelen : |
82 % en service résidentiel pour jeunes | in residentiële diensten voor jongeren |
100 % en service résidentiel de nuit pour adultes | in residentiële nachtdiensten voor volwassenen |
82 % en service résidentiel pour adultes | in residentiële diensten voor volwassenen |
70 % en service d'accueil de jour pour jeunes | in dagonthaaldiensten voor jongeren |
100 % en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés | in dagonthaaldiensten voor niet-schoolgaande jongeren |
85 % en service d'accueil de jour pour adultes | in dagonthaaldiensten voor volwassenen |
D'autre part, la répartition implicite de l'encadrement entre les | Bovendien wordt de impliciete verdeling van de begeleiding onder de |
éducateurs de "catégorie I" et de la "catégorie II" prévue par les | opvoeders van "categorie I" en "categorie II" waarin voorzien wordt |
coefficients du point a) de l'annexe XIV est réajustée annuellement | door de coëfficiënten onder punt a) van bijlage XIV jaarlijks |
par l'Agence. | bijgestuurd door het Agentschap. |
Cette répartition rend compte de la moyenne par catégorie | Deze verdeling geeft een overzicht van het gedurende het |
d'institutions constatée durant l'année de référence soit : | referentiejaar vastgelegde gemiddelde per instellingscategorie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b. Pour les services de placement familial | b. voor de diensten voor plaatsing in gezinnen : |
Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : | Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : |
1.396,24 euro | 1.396,24 euro |
Montant n°2 (représentant une moyenne des charges de personnel non | Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en |
éducatif et éducatif) : | niet-educatieve personeel) : |
Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe | De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten |
XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une | worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met |
ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : | een gemiddelde geledelijke anciënniteit van 10 jaar : |
Pour les institutions privées | voor privé-instellingen |
31.149,05 euro pour la fonction de directeur | 31.149 voor de functie van directeur |
31.149,05 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur | 31.149 voor de functie van maatschappelijk assistent en/of opvoeder |
(minimum cl. 2A ) | (minimum kl. 2A ) |
32.634,90 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux | 32.634 voor de psychologen en/of paramedici |
22.628,14 euro pour la fonction de commis | 22.628 voor de functie van klerk |
Pour les institutions publiques | voor openbare instellingen |
30.812,19 euro pour la fonction de directeur | 30.812 voor de functie van directeur |
30.812,19 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur | 30.812 voor de functie van maatschappelijk assistent en/of opvoeder |
(minimum cl. 2A ) | (minimum kl. 2A ) |
32.297,23 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux | 32.297 voor de psychologen en/of paramedici |
22.217,28 euro pour la fonction de commis | 22.217 voor de functie van klerk |
Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en | De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 | anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat |
comme suit : | vastgelegd is als volgt : |
51,89 % pour les institutions privées | 51,89 voor privé-instellingen |
43,62 % pour les institutions publiques | 43,62 voor openbare instellingen |
c. Pour les services résidentiels de transition | c) Voor de residentiële overgangsdiensten |
Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : | Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : |
361,19 euro | 361,19 euro |
Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non | Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en |
éducatif et éducatif) : | niet-educatieve personeel) : |
Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe | De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten |
XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une | worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met |
ancienneté pécuniaire moyenne de 10 ans : | een gemiddelde geledelijke anciënniteit van 10 jaar : |
31.149,05 euro pour les institutions privées | 31.14905 voor privé-instellingen |
30.812,19 euro pour les institutions publiques | 30.81219 voor openbare instellingen. |
Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en | De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 | anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage | De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair |
forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé | percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat |
comme suit : | vastgelegd is als volgt : |
55,89 % pour les institutions privées | 55,89 voor privé-instellingen |
47,62 % pour les institutions publiques | 47,62 voor openbare instellingen |
Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 | 11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services | van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële |
personnes handicapées. | diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Quotas minimum de personnel éducatif à respecter en fonction de | Op grond van de GRB in acht te nemen minimumquota's educatief |
l'O.M.R. | personeel. |
a) Quotas minimum de personnel éducatif à respecter par bénéficiaire | a) Op grond van de GRB per begunstigde in acht te nemen minimumquota's |
educatief personeel. | |
en fonction de l'OMR. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Onder "educatief personeel" wordt verstaan het geheel van de |
On entend par "personnel éducatif", l'ensemble des psychologues, | psychologen, paramedici, bijzonder personeel, opvoeders van de |
paramédicaux, personnel spécial, éducateurs des catégories Ire et II | categorieën I en II en opvoeders groepsleiders zoals opgenomen in |
et éducateurs chefs de groupe tels qu'ils sont repris à l'annexe VII, | bijlage VII, waarvan de kwalificaties overeenstemmen met de in bijlage |
dont la qualification correspond aux exigences de la fonction reprises à l'annexe II, quel que soit leur statut même si leurs prestations sont effectuées par l'intermédiaire d'une société de services. Sur présentation d'un dossier et avis favorable de l'Agence sur base d'une inspection, peuvent être assimilés à du "personnel éducatif", les membres du personnel dont les qualifications correspondent aux fonctions du " personnel non-éducatif " tel qu'il est défini à l'annexe IX, mais dont les prestations relèvent de l'encadrement des personnes handicapées à des fins spécifiques en correspondance directe avec les activités éducatives décrites dans le projet de service visé à l'annexe Ire. b) Quotas de personnel à respecter en fonction de l'O.M.R., dans les services de placement familial. | II bedoelde vereisten, ongeacht het statuut, zelfs wanneer de diensten via een dienstenmaatschappij worden verleend De personeelsleden waarvan de kwalificaties overeenstemmen met de functies van het "niet-educatief personeel" zoals bepaald in bijlage IX, maar waarvan de prestaties betrekking hebben op de begeleiding van gehandicapte personen met specifieke doeleinden in rechtsreeks verband met de educatieve activiteiten omschreven in het dienstproject bedoeld in bijlage I, kunnen met het "educatief personeel" gelijksgesteld worden na overlegging van een dossier en na gunstig advies van het Agentschap op basis van een inspectie. b) Op grond van de GRB in acht te nemen personeelsquota's binnen de diensten voor plaatsing in gezinnen |
0,1205 | 0,1205 |
c) Quotas minimum de personnel à respecter en fonction de l'O.M.R., | c) Op grond van de GRB in acht te nemen personeelsquota's binnen de |
dans les services résidentiels de transition | residentiële overgangsdiensten |
0,2375 | 0,2375 |
Vu pour être annexé à arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 | 11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services | van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële |
personnes handicapées. | diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |